TITUS
Sixth Nomocanon of the Synode of Carthagene
Part No. 8
Previous part

Section: 8 
Page of ed.: 117 
Line of ed.: 3  წმიდისა მღვდელმოწამისა პეტრე ალექსადრიელისა კანონი
Line of ed.: 4 
მეათხუთმეტე


Line of ed.: 5       "არავინ გუაბრალობს ჩუენ, შემნახავთა ოთხშაბათისა და პარასკევისათა,
Line of ed.: 6    
რომელთაცა შინა მარხვაჲ მოცემულად კეთილ-სიტყუაობით ბრძანებულ არს
Line of ed.: 7    
ჩუენდა. ოთხშაბათსა ვიდრემე იუდეანთა მიერ განცემასა ზედა უფლისსა ქმნი\ლისა
Line of ed.: 8    
თანგანმზრახობისათჳს, ხოლო პარასკევსა ჩუენთჳს მვნებელობისა მისი\სათჳს,
Line of ed.: 9    
რამეთუ კჳრიაკესა მხიარულობისა დღედ აღვასრულებთ, მას შინა აღ\დგომილისა-ძლით,
Line of ed.: 10    
რომელსა შინა არცა მუჴლთ-მდრეკელობაჲ მოგვიღებიეს".

Line of ed.: 11       
ვინაჲ ვითარ სახედ ბარბითისა ზედა არა კმა მხოლოდ ერთითა ძალითა
Line of ed.: 12    
მძნობელობისა მოქმედებაჲ, არამედ ყოველთა ზედ-მიყოლაჲ ჯერ არს შესატ\ყჳსითა
Line of ed.: 13    
მოწყობილობითა, ეგრეთვე ორდღეობითსა ამას მარხვასა ზედა არა
Line of ed.: 14    
კმაობს მხოლოჲ კანონი მოციქულთაჲ წარმოსადგინებელად მისსა, არამედ
Line of ed.: 15    
საჴმარ სხუანიცა კანონნი, თანაჴმათა მძნობელნი, მებრ თუ გუეგულების ყოვ\ლისავე
Line of ed.: 16    
შენაწევრებულობისა უტკბილესად და უსაჴმარესად მძნობელობად
Line of ed.: 17    
მოქმედებაჲ, რომლისა ამისთჳს პირველისა და მეორისა და მესამისა ძალისა
Line of ed.: 18    
მცემელთა, აჰა მეოთხისა ცა წყლვის ვდასაწყისობთ, რომელი ყოველთავე შინა
Line of ed.: 19    
ცემულთა თანა მეჴმეობდეს.

Line of ed.: 20       
საჩინოჲ კანონი ესე თავით თჳსითცა და უკუანა წინაჲსწარ აღწერილთა\გან
Line of ed.: 21    
ღანგრასა-შინაჲსა კრებისა კანონსა შინა, რამეთუ რანი საზოგადებად მარ\ხვებად
Line of ed.: 22    
მან თქუნა იგინი, ამან თუ რომელობენ საჩინოდ განცხადნა, ანუ რანი
Line of ed.: 23    
ამან საჩინოდ თქუნა, იგი თანა წარსბა, ვითარცა თქმულთა.

Line of ed.: 24       
ვიეთნიმე მაშინცა მცონართა და მუცლის-მონათა მხოლოდ საჭმელთა
Line of ed.: 25    
მცირაკისა შეცვალებისათჳს მარხვისა გარეწარ მთარგმნელთაგანი, ვითარ ჰგავს.
Line of ed.: 26    
იყვნეს, რომელთა ცუდნი ჴორციანობანი მართლ-სიტყუაობამან დაჰკლიტნა.
Line of ed.: 27    
ვითარ სამარეთა მყრალთა აღებულთა აღმომჴშველმან მცირაკითა მართლსიტ\ყუა-მეტყუელობითა.
Line of ed.: 28    
ვითარ სამიჰრონიით გამომფშჳნველითა.

Line of ed.: 29       
მოწამე და წინამბრძოლი ეკლესიისაჲ, მამათმთავარი ალექსანდრიისაჲ
Line of ed.: 30    
პეტრე ორთა ამათ დღეთა მარხვისა სამართლიანობასა ბრძანებულობისა მიერ\ცა
Line of ed.: 31    
შეაბრკოლებს, რამეთუ ვინ მონაჲ მეფისა მიერ ქმნად ამის რაჲსამე ბრძა\ნებული,
Line of ed.: 32    
უძლებს ურჩებად ანუ წინააღმდგომ მეტყუელებად, ხოლო არრწმუ\ნებული
Line of ed.: 33    
თჳსისა ურწმუნოებისაჲ ჴელისზედათა ჰპოებს თჳსისა უფლისა მიერ.

Line of ed.: 34       
ყოველთა ღმრთისმსახურებისამი თანმოღუაწეთა თჳნიერ დრტჳნვათა და
Line of ed.: 35    
გულის-სიტყუათაჲსა ყოფასა ამცნებს მოციქული. და სხუაგან არა რას ჴდო\მით
Line of ed.: 36    
და ცუდად მზუაობრობით, ხოლო უკუეთუ ესევითარითა სახითა მყოფე\ლი
Line of ed.: 37    
კეთილისაჲ წარსწყმედს სამიზდელოსა კეთილისასა, ყოვლითურთცა კეთი\ლისაგან
Line of ed.: 38    
განმხრწნელი, რომელთა საპატიჟოთა-ვითარისა სირცხჳლისა არა ღირს.
Line of ed.: 39    
ამას თანა წერილისა მბრძანებელობასა საქმესა შინა უფლისასა ყოვლადვე
Line of ed.: 40    
დამმეტებელობისასა.

Page of ed.: 118 
Line of ed.: 1       
კეთილად კეთილიცა აპოლლონ, მსახური ღმრთისაჲ, ქუეყნის-ზედაჲ ან\გელოზი
Line of ed.: 2    
და ზეციერი კაცი, იტყოდა ამას, შედგომილი კანონისაჲ. ხოლო უფ\როჲსღა
Line of ed.: 3    
სამოციქულოთა ნაბრძანებთა ესეცა მიმყოლი, ვითარცა დიდი ესე
Line of ed.: 4    
პეტრე, ვითარმედ საყოელთაოთა მარხვათა არა ღირს არს განჴსნაჲ თჳნიერ
Line of ed.: 5    
ყოვლისა ჭირისა, რამეთუ ოთხშაბათსა შინა ქრისტე განცემულობს და პარას\კევსა
Line of ed.: 6    
შინა ჯუარცმულობს. აწ უკუე ამათი განმჴსნელი თანაგანსცემს ქრისტე\სა
Line of ed.: 7    
და თანაჯუარს-აცუამს, ხოლო საზოგადოდ გუაქუს ამათი მოცემულობაჲ.

Line of ed.: 8       
დიდი რაჲმე წარჰმართეს მოციქულთა და ღმერთშემოსილთა მამათა, უდი\დესი
Line of ed.: 9    
რაჲმე განასრულეს მარწმუნებელთა ჩუენთა დღეთა საუფლოჲსა ვნები\სათა
Line of ed.: 10    
მონაზონთად ვიდრემე ჭამაჲ კეციანისაჲ, ხოლო მსოფლელთად მარ\ხვაჲ
Line of ed.: 11    
ჴორცისაგან, და ჟამსა მათისა მიმღებლობისასა არა სხჳსა ყოფაჲ, არამედ
Line of ed.: 12    
მასვე სხუათა დღეთასაჲ, გარნა ჩუენცა ქებათა და შეწყნარებათა ღირს, ვი\თარცა
Line of ed.: 13    
მსმენელნი მათნი ესრეთ ძნელსა და სატკივარსა საქმესა შინა, და ღირს\სა
Line of ed.: 14    
ჩუენთჳს ვნებათა ქრისტესათა; ნამდჳლვე სარცხუენელ და საყუედრელ ვიქ\მნენით
Line of ed.: 15    
ქრისტიანენი წარმართად, ვინაჲთგან იგინი ვიდრემე უბიწოთა და სა\ძაგელთა
Line of ed.: 16    
მათთა მარხვთა ვიდრე მწუხრადმდე ზესთა-განართხმენ და პურსა
Line of ed.: 17    
და წყალსა შემდგომად მზის დასლვისა მიიღებენ და ქუეყანად მიირეცებიან, და
Line of ed.: 18    
შემდგომად მცირედისა კუალად უუბიწოთა და შეუგინებელთა ლოცვათა მი\მართ
Line of ed.: 19    
აღდგებიან. ხოლო ჩუენ ვერცა ვიდრე მეცხრედმდე თავსვიდებთ უჭმე\ლობასა.
Line of ed.: 20    
და პურსა და მხალთა უმგბვართა და ყოველფერითა ჴმელებითა საზ\რდელებითა
Line of ed.: 21    
აღშენებასა მბორგალისა დედოფლისასა, და მებრღა თუ საძნოდ
Line of ed.: 22    
მის მეფისა შუვაღამე დიდების-მეტყუელებად მეუფისა ყოველთასა
Line of ed.: 23    
აღმდგო/მელობასა.

Line of ed.: 24       
შეუტყუებელად უგანკრძალულეს ვჰპოებ მარხვათა და მღჳძარებათა ფა\რისეველთასა,
Line of ed.: 25    
რამეთუ აღმოვიკითხევდ რაჲ "პანარიანთა" ეპიფანისთა პირვე\ლისა
Line of ed.: 26    
გრაგნილისა თავშედგმულობასა შინა, ესენი მის მიერ თჳთ სიტყჳთ და\წერილად
Line of ed.: 27    
ფარისეველთათჳს ვპოენ, ვითარმედ ქალწულობისა დამმარხველო\ბისა
Line of ed.: 28    
მრავალ-ჟამიანისა თავთა თჳსთად განმასაზღვრებელნი ფარისეველნი ჴში\რებით
Line of ed.: 29    
ილოცვიდეს და რეცა სხეულიანისა არარაჲს ვნებისათჳს. ანუ ჩუენება\თა
Line of ed.: 30    
უშუერისა დენისა სხეულისასა მოქმედთა წარპარვისა, რომელნი მოფიცა\რთა
Line of ed.: 31    
უკეთილომოყუარეებდეს თავთა თჳსთა სივრცით მხოლოჲსა მტკაველი\საჲთა
Line of ed.: 32    
და მას ზედა მიწვებოდეს მიმწუხრი, რათა განღჳძებულნი იატაკად დაე\ცემოდინ
Line of ed.: 33    
და მყისვე ლოცვად აღდგებოდენ. ხოლო სხუანი, კოხლიოთა გამომ\რჩეველნი,
Line of ed.: 34    
ქუეშ-დაუფენდეს თავთა თჳსთა, რათამცა მათ მიერ გურემილნი,
Line of ed.: 35    
არა შთაჴდებოდედ ღრმად ძილად, არამედ იიძულებოდედ მღჳძარებად. ხოლო
Line of ed.: 36    
სხუათა მათგანთა ქუეშეთ ეკალნი აქუნდეს მსგავსისავე პირისათჳს, და იმარ\ხვიდეს
Line of ed.: 37    
ორგზის შჳდეულსა: ორშაბათსა და ხუთშაბათსა; განაათებდეს გაათე\ბასა,
Line of ed.: 38    
მისცემდეს დასაბამისათა და ოცდაათობათა და ერგასისობათა მსხუერპ\ლთაცა
Line of ed.: 39    
და ლოცვათა უცთომელად მიჰზღვიდეს.

Line of ed.: 40       
ეჰა მუნ შინა მოთხრობილთა ფარისეველთა მიერ მცველობასა, რომელთა
Line of ed.: 41    
მიმთხუეულმან ნეტარისა პეტრეს მოციქულისა მოვიჴსენე ქრისტეს მკითხვე\ლისაჲ,
Line of ed.: 42    
თუ ვის ძალუც ცხოვნებაჲ? და ჭეშმარიტებით ვერვის, თჳნიერ მარჯუ\ენისა
Page of ed.: 119  Line of ed.: 1    
ღმრთისა. გარნა უკუეთუ მირეცილი ვიდვა დამხედ სარეცელსა ზედა.
Line of ed.: 2    
ვითარ უსიტყუნიცა მჭამელი და მსუმელი, არცა იგი შემეწიოს მე, საქმეთა მი\ერ
Line of ed.: 3    
მისდა წინააღმდგომ-მოქმედსა.

Line of ed.: 4       
მუცელი, მოქენე საჭმელთაჲ, მღჳძარებასა გუაიძულებს ჩუენ არამნებელ\თაცა.
Line of ed.: 5    
იტყჳს ღმრთისა ნილოსი, არამედ არა სატანაჲს ნილოსი, რამეთუ უჟა\მობაჲ
Line of ed.: 6    
და სიმრავლე საჭმელისაჲ და სასუმელისაჲ მძაფრსა ძილსა მოაწვევენ
Line of ed.: 7    
და ჴორციელთა ლომთა აღადგინებენ და მუცლისა უპის-ზედასა ძალსა სატანა\ჲსსა
Line of ed.: 8    
განადიდებენ, აღაორძინებენ და განაუფროსებენ, რომლისა უკუნ-მაყე\ნებელ
Line of ed.: 9    
რაჲმე დამმწყებელ დამამდაბლებელ მცირედ ესე დამდაბლებაჲ მუც\ლისაჲ,
Line of ed.: 10    
რომელთანა მოქმედად მოუგიეს უფლისა ვნებაჲ, რომლისა არა მცვე\ლი
Line of ed.: 11    
ქრისტე-შემოსილთა მამათა განჩინებისა მიერ ვიდრემე ჯუარმცუმელი არს
Line of ed.: 12    
ქრისტესი, ხოლო სიძულილ-შემოსილთა ვნებათა ზედააღდგომისა მიერ მაგი\ნებელ
Line of ed.: 13    
ჴორცისა. ხოლო უკუეთუ ვინ იტყჳს არა ვნებასა ამის მეორისასა, რა\მეთუ
Line of ed.: 14    
პირველისა განჩინებისა დავრდომაჲ ვერ შესაძლებელ, ამას სხეული
Line of ed.: 15    
ქვებური აქუს ანუ სხუაჲ რაჲმე აგებული არს უსაკჳრველესი მესაშუელედ
Line of ed.: 16    
სულიერისა და უსულოჲსა ბუნებისა მდგომარე, ვითარ იგი შობითგანთა სა\ჭურისთა
Line of ed.: 17    
იტყჳან; მებრღა თუ მათცა მივსცემთ ჴორციელთა მოძრაობათა-მიმარ\თსა
Line of ed.: 18    
უვნებლობასა და აღუძრველობასა, რამეთუ გულის-თქუმაჲ საჭურისისაო,
Line of ed.: 19    
იტყჳს ბრძენი იგი, ჭაბუკაჲსა ქალწულების განმაგარვებელ, ანუ უკუეთუ ზია\რებულობს
Line of ed.: 20    
კაცობრივისა ბუნებისა, ცხად არს, ვითარმედ წულებრივისა დან\თქმული
Line of ed.: 21    
ვნებათა ქუეშე ვერღარა მგრძნობელობს და მთრვალთა ანუ თავქედი\ანთა
Line of ed.: 22    
მიმსგავსებული, რომელნი საძნაურებათა მვნებელნი გარეგან ვნებისა
Line of ed.: 23    
ყოფასა ჰგონებენ, გარნა შეუნდოთ სიტყჳსა გარეგანი სიტყჳსა ჴორციელისა
Line of ed.: 24    
ცეცხლ-მწუველობისა მიერ არაღტყინებაჲ, არცა ერთისა შჳდეულისა მარხვასა
Line of ed.: 25    
მეცნიერისა არა მძინარეობსღა, თუა ვითარცა მკუდარი და უმეტესი სიცოცხ\ლისა
Line of ed.: 26    
მისისაჲ სიბნელესა შინა და მკუდრობასა არს.

Line of ed.: 27       
ვითარ სახედ უკუე ოთხშაბათად არამცა ვინ თქუა ოთხშაბათი პასექისაჲ,
Line of ed.: 28    
მეორე ოთხშაბათი, არამედ დღედ აღდგომისად და კჳრიაკისაგან არარაჲთ გან\ყოფილად,
Line of ed.: 29    
ეგრეთვე ვერცა მარხვისა პარასკევი ვინ თქუას არამსგავსად დი\დისა
Line of ed.: 30    
პარასკევისა? ხოლო ამას ვიტყჳთ არა წინააღმდგომნი ოთხშაბათსა შინა
Line of ed.: 31    
მეცხრისა ჟამისა განმასაზღვრებელთა მამათანი, წარვედ, შორობს ესე ყოვლი\თურთ
Line of ed.: 32    
გონებადთა ჩემდა აღმავალობად, არამედ განმკაცრებულებისა მამცნე\ბელნი
Line of ed.: 33    
და მამათა კაცთ-მოყუარებისა ზესთ-დამკჳრვებელნი და ჩუენისა უგუ\ლებელს-ყოფელობისა
Line of ed.: 34    
მაუბადრუკებელნი, რამეთუ ამათსა შემდგომად წმიდა\თა
Line of ed.: 35    
ესრეთ კაცთ-მოყუარე-ქმნილობასა უძლურთა უძლურებისა და თან-შთამო\სრულობასა
Line of ed.: 36    
ჩუენ არა თან-შთამომავლობისა მათისა თანა შთავ[მო]მავალობთ,
Line of ed.: 37    
არამედ ბჭეთა ჯოჯოხეთისათა შთავ[მო]მავალობთ.

Line of ed.: 38       
მეტყუელთა მიმართ ვიდრემე მარხვისა ამის არარაჲს მარგებელობისათა,
Line of ed.: 39    
ხოლო კმისა ჭამასა და საჴმარებით სუმასა მარხვად სახელმდებელთა. და ამას
Line of ed.: 40    
ვითარ ნამეტავად და უსიტყუად მქონებელთა, ხოლო "ნეტარ იყვნენ, რომელ\თა
Line of ed.: 41    
ჰშიოდის". აწ წინააღმდგომ შემომღებელთა ეკმაოს არა ბრალობაჲ. ხოლო
Page of ed.: 120  Line of ed.: 1    
მეცხრისა ჟამისა შეურაცხმყოფელთა მიმართ, ანუ ამისთა ვიდრემე მცველთა
Line of ed.: 2    
გარნა ბგოლვილის მჭამელთა ანუ ღჳნის მსუმელთა განმხილველთაჲ,რომელი
Line of ed.: 3    
უმეტე უძლებს წარმოდგინებად მათისა განმკაცრებულობისა დამცველთა ანუ
Line of ed.: 4    
დაცვულთაჲსასა.

Line of ed.: 5       
დღეთა ამათ შინა წმიდათა მამათა მიერ განკანონებული ვალად გუაქუსო,
Line of ed.: 6    
იტყჳს, თანაწარუჴდელად და მართლად და ზოგ-მარგებელად; ვალად, რამეთუ
Line of ed.: 7    
მოციქულთა მოცემაჲ თანაწარუჴდელ არს, რამეთუ მეფისათჳს ბრძანებულ და
Line of ed.: 8    
გარდმოცემულ არს იგი, ვითარცა საეროჲ რაჲმე ხარკი მართალი, და საცნაუ\რებაჲ
Line of ed.: 9    
მისა-მიმართისა მორჩილებისაჲ და ერთგულებისაჲ, რამეთუ არა გარე\გან
Line of ed.: 10    
შესატყვისისა სიტყჳსა, არამედ კეთილად იძიების ესე და ითქუმის და იბ\რძანების
Line of ed.: 11    
არა მარხვად და ვითარ-დამთხუევით, არამედ ამის მარხვისა, ვითარ
Line of ed.: 12    
ვალისა რაჲსამე მზღვეუელობაჲ და შთამავლენელობაჲ დაუწესებიეს.

Line of ed.: 13       
მმჭირველობაჲ ვიდრემე სხეულისა ძალისა მიმართ განსაზღვრა ჩუენისა
Line of ed.: 14    
წინააღრჩევისადა დატევებული, რათა ვითარ არა უდარეს შორის-ქონებუ\ლისა
Line of ed.: 15    
ძალისა ვიღუწიდეთ, არცა ზესთ ძალისათ მიმართ განვრთხნებოდეთ რა\ოდენ
Line of ed.: 16    
ძალგჳც მმოქმედებელობაჲ, ხოლო მარხვაჲ მამეული ყოვლადვე მსგავ\სად
Line of ed.: 17    
დაიდვა, რათა რომელნი მეტისა მმარხველობასა ვერ უძლებდენ, დაუსჯე\ლად
Line of ed.: 18    
ეგნენ.

Line of ed.: 19       
თქუმულ არს წმიდისა პეტრეს მიერ განკრძალულობათაგან საჭიროდ და
Line of ed.: 20    
პატივით რაჲსამე მქონებელთაჲსა გარდმოღებით და განკრძალულთა არცა უკ\ნინესისა
Line of ed.: 21    
მისისა განვრდომასა მათგან, ვითარ საოქროჲსა მიწისა გამომეძიებელ\თა
Line of ed.: 22    
ზედა და არცა მცირააკასა ოქროჲსასა წარმხედველთა, არცა უკნინესთა
Line of ed.: 23    
ძარღუთა მისთა უგულებელსმყოფელთა ანუ გარემომსხდომარეობასა მტერ\თასა
Line of ed.: 24    
და მცველობასა ნუსადა უდებებულობასა ანუ მძულებულობასა ქალაქიცა
Line of ed.: 25    
და ერი იგინი მბრძოლთა განსალევნელ იქმნნენ: იგი მცველობისაგან ოთხ\შაბათისაჲსა
Line of ed.: 26    
შესაძინელისათჳს, ესე მოსასრველობისათჳს გარდამავლობისაგან
Line of ed.: 27    
მისისა მანგალით ვიჴუმევთ.

Line of ed.: 28       
გულისხუმა იყოფების განსახილველებადი კანონისაჲ დასასრულისა მწუ\ერვალისათჳსცა,
Line of ed.: 29    
რამეთუ დაწყებისა მისსა მიზეზი დადვა უჭმელობისაჲ, ხოლო
Line of ed.: 30    
შთამოსრულმან კჳრიაკისა მიმართ იგი მხოლოდ თქუა დღედ დღესასწაულად
Line of ed.: 31    
მხოლოჲსა კჳრიაკისა მპოვნელი მას შინა მოჴსენებულად ნეშტთა დღესასწა\ულთა
Line of ed.: 32    
შეურაცხჰყოფდეს და ვითარცა ოთხშაბათთა გარდაიჴდიდეს მათ, საჴ\მარო,
Line of ed.: 33    
იტყჳს, განმხილველობაჲ, რათა უკუეთუ დაემთხჳოს დღესასწაული ოთ\ხშაბათსა
Line of ed.: 34    
შინა, არა ვითარცა ოთხშაბათი შეირაცხებოდის იგი, არამედ ვითარ\ცა
Line of ed.: 35    
კჳრიაკე პატივ-იცემოდის სადღესასწაულებელი ოთხშაბათი, რამეთუ ვი\თარცა
Line of ed.: 36    
ორმეოცი სახე და მაგალითი არს ყოვლისა მარხვისაჲ, ეგრეთვე კჳრია\კეცა
Line of ed.: 37    
ყოვლისა ყოველ-კრებობისა და საღმრთოჲსა მესრულეობისა დასაბამ\სახე
Line of ed.: 38    
არს.

Line of ed.: 39       
არა საჴმარ არს მცველობითა ოთხშაბათისაჲთა არმცველად მდებარეობაჲ
Line of ed.: 40    
დღესასწაულთათჳს, ვითარ და წინა-უკმო, არამედ მრჩობლთათჳსვე მდებარე\თა
Line of ed.: 41    
კანონთა განუახლებლად მცველობაჲ.

Page of ed.: 121 
Line of ed.: 1       
ვიდრე ვნებადმდე უკუე და ამის ზედაჲსა ჯუარისმცუმელთა წარმდებებისა
Line of ed.: 2    
და მოწაფეთა სივლტოლისა და ტყებისა დედობრივისა, და ლმობათა ქრისტეს\თა
Line of ed.: 3    
მმარხველობაჲ მოვიღეთ ჩუენ თანა ვნებულისა მცირედ თანმავნებელთა
Line of ed.: 4    
ჩუენცა და მცირედისა მარხვისა მიერ ჴსენებად ვნებისა უნებლიეთცა მოვიყ\ვანებით
Line of ed.: 5    
შემდგომად უკუე უფლის განმფშჳნველობისა და ჩუენთჳს არღარა
Line of ed.: 6    
მლმობელობისა არღარა ვიმარხავთ, არამედ განვიტეობვით მარხვისა-მიერისა
Line of ed.: 7    
ლმობისაგან, მოხარულ ტკივილთაგან უფლისა განრომისათჳს და მისისა ჯოჯო\ხეთსა
Line of ed.: 8    
შთასლვისა და ცად აღსლვისა და საფლავით აღდგომისა სასოებელისა
Line of ed.: 9    
და სხუათა ყოველთა შემდგომად უფლისა განფშჳნვისათა, შემდგომად სამისა
Line of ed.: 10    
დღისა აღდგომისათა. ესრეთ მყოფელად იმატიანების მეფეთასა შინა დავით\ცა,
Line of ed.: 11    
სახედ ქრისტესა მრავალგან წარმოღებული, რამეთუ ვიდრეღა ცოცხლობ\და
Line of ed.: 12    
და დასასრულისათა მფშჳნველობდა საყუარელი მისი ყრმააკი, მტყებელ
Line of ed.: 13    
იყო მამაჲცა მისი, არა მჭამელი, მსუმელი, არცა ცხედრისა ზედა მირეცილი,
Line of ed.: 14    
არამედ იატაკისა ზედა მჯდომარე და მგოდებელი. ხოლო ვინაჲთგან განიფ\შჳნვა
Line of ed.: 15    
საყუარელმან, მყის იბანა და ტაბლაჲ დაიდგა.

Line of ed.: 16       
კითხვა: რაჲსა მადლისათჳს შემდგომად ქრისტეს განმფშჳნველობისა
Line of ed.: 17    
ჭამად მიშუებულნი ჴორცისა ჭამად არა განვიტეობვით, გინა ხუთთა დღეთა
Line of ed.: 18    
ჩუეულებითთა გბოლვილთა, არამედ ვჭამთ ვიდრემე შემდგომად მაცხოვრისა
Line of ed.: 19    
სიკუდილისა, გარნა ჴმელის ვმჭამელობთ და წყლის ვმსუმელობთ?

Line of ed.: 20       
მიგებაჲ: რამეთუ ჯერეთ სამეუფოჲ სხეული შორის ჯუარისა აღზეებუ\ლობს,
Line of ed.: 21    
ჯერეთ მეუფესა ვხედავთ დამოკიდებულსა, ვითარცა დასასჯელსა, და
Line of ed.: 22    
"შუენიერსა სიკეთითა უფროჲს ძეთა კაცთაჲსა, ვნებისა მიერ არცა სახისა
Line of ed.: 23    
არცა სიკეთისა მქონებელად". აწ უკუე საჭიროობისათჳს ბუნებისა და უმრავ\ლესთა
Line of ed.: 24    
უძლურებისა შევინდობვით ჭამად და სუმად შემდგომად სიკუდილისა.
Line of ed.: 25    
ხოლო ჯერეთ აღზეებულებისა მისისათჳს და ვითარ შეურაცხ-ქმნილისა და
Line of ed.: 26    
უპატიოდ ჩენისა სალმობიერსა, ანუ საჭუვარსა და ჴმელსა ვჭამთ პურსა და
Line of ed.: 27    
სასუმელსა ტირილისა დამნიშნველობითისა თანად და შემქმნელობითისა ვსუ\ამთ
Line of ed.: 28    
მერმეცა წყლულნი და ლმობილნი, რამეთუ შემდგომად სიკუდილისაცა
Line of ed.: 29    
აღმსპობელი იგი სიკუდილისაჲ და უფალი სიცოცხლისაჲ და სულთა ჩუენთა
Line of ed.: 30    
განმათავისუფლებელი ჯერეთცა იქიქების და ვითარცა განდგომილი შეირაც\ხების,
Line of ed.: 31    
და არცა საფლავსა. იღირსების მოწყალებათა უფსკრული იგი, წყალო\ბისაჲ
Line of ed.: 32    
წყაროჲ იგი, კაცთმოყუარებისაჲ ზღუაჲ იგი, სულგრძელებისა პელა\ღონი.
Line of ed.: 33    
ვინაჲ უკუე, ვითარცა იუდეანთაცა მგოდებელნი და სულგრძელებასა
Line of ed.: 34    
მეუფისა ჩუენისასა მკჳრვებელნი, მკუდრად ხილულისა და შიშულად წარხი\ლულისა,
Line of ed.: 35    
პურსა ვჭამთ სალმობიერსა, და სასუმელსა ვსუამთ
Line of ed.: 36    
მატირებლო/ბითსა.

Line of ed.: 37       
ვნებისა აღმასრულებელმან უფალმან "აღსრულებელ არსო", თქუა, და
Line of ed.: 38    
ჩუენცა, ვიდრე აღსასრულადმდე მმარხველთა ამისთაღა, ვთქუათ აღსრულე\ბულ-არსი:
Line of ed.: 39    
რაჲა მოწაფეთა შენთა მიერ ბრძანებული მარხვაჲ პატივად ვნები\სა
Line of ed.: 40    
შენისა, მეუფეო? მან აღასრულა რაჲ მისთჳს თქუმული წინაჲსწარმეტყუე\ლებაჲ
Line of ed.: 41    
წინაჲსწარმეტყუელთა მიერ, ძმრისათჳს ესე თქუა. ჩუენ, მისთჳს და
Line of ed.: 42    
დებულისა მარხვისა მოწაფეთა მისთა მიერ ვნებისათჳს დამცველნი, ესრეთ
Page of ed.: 122  Line of ed.: 1    
ვიტყჳთ: "მწყურისო", თქუა უფალმან, ჯუარისა შრის მვნებელმან, მეცხრე\სა
Line of ed.: 2    
ჟამსა, და მაშინ მისცა ღმერთსა და მამასა სულიცა. მოსურნეობს თითოეუ\ლი
Line of ed.: 3    
ჩუენიცა მასვე დღესა და მასვე ჟამსა ჯუარისა შორის მარხვისასა თანამვნე\ბელი
Line of ed.: 4    
მეტყუელებად, ვითარმედ: "მწყურის", და წყლად-მსუმელობად განმაფ\რთხობსა
Line of ed.: 5    
სასუმელსა, რომელი ღუარით სუმიდეს წყალსა, ვითარ სჳქარით, და
Line of ed.: 6    
ძმარსა, ნავღლისა და უსუპოჲსა თანა აღრეულსა, ვითარ იერუსალიმით. აწ
Line of ed.: 7    
უკუე ჭამადსა ოდესცა და რაჲცა ჩუეულებაჲ, სადაღა მარხვისაგანი წყურილი
Line of ed.: 8    
და მოცემაჲ უწერელი, უკუეთუმცა იყო ქრისტესი მარხვაჲ ესე, შეტკბო\ბაჲ
Line of ed.: 9    
ჯერ-იყო, რაოდენ უფროჲს დაწერილცა არს? რამეთუ უწერელი ჩეუეუ\ლებაჲ
Line of ed.: 10    
საეკლესიოჲ, ვითარცა სჯული, იცვების და ამისი გარდამავალი სწორად
Line of ed.: 11    
დაწერილისა ურჩისა შეიჩუენების, ვითარცა იტყჳს ამფილოქის-მიმართთა
Line of ed.: 12    
თავთა შინა დიდი ბასილი და იუსტინიანეს ზედა კრებაჲ: არა კაცობრივი მო\ცემაჲ
Line of ed.: 13    
არს, და აწ რაჲმე და გუშინდელი, რათა აქუნდეს ადვილ დასაჴსნელო\ბაჲ.
Line of ed.: 14    
ვითარცა უფალი სახარებათა შინა იტყჳს, არამედ ცათაჲთ მოცემულ და
Line of ed.: 15    
გარდმოცემულ იქმნა. რამეთუ რომელთა მოწაფენი უფლისანი მჴმობელობენ,
Line of ed.: 16    
არა ქუეით არიან, არცა კაცობრივებითა გულის-სიტყუებითა საჯეროებითა
Line of ed.: 17    
ელლინებრითა სიბრძნისაჲთა დამზადებულნი, არამედ ზეგარდმო სულისაგან,
Line of ed.: 18    
ვინაჲ კეთილ-სიტყუაობაჲცა და სიმტკიცე.



This text is part of the TITUS edition of Sixth Nomocanon of the Synode of Carthagene.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.