TITUS
(Pseudo-)Nonnos, Scholia in orationes Gregorii Nazianzeni
Part No. 56
Previous part

Section: 2  
Page of ed.: 106  
Ms. page: A_289v  Ms. page: B_42r  Ms. page: C_168r  Ms. page: D_334r  Ms. page: e_295v  Ms. page: F_297r  Ms. page: G_250r 
Line of ed.: 6  
ზღაპრობანი, რომელნი საწარმართოთა წიგნთაგან
Line of ed.: 7  
მოუჴსენებიან წიგნთა შინა თჳსთა წმიდასა და დიდსა
Line of ed.: 8  
ღმრთისმეტყუელსა გრიგოლის. თხრობანი "დიდისა ბასილის
Line of ed.: 9  
ეპიტაფიასა შინა" შემოღებულნი


Scholion: 1  
Line of ed.: 2        პირველი თხრობაჲ არს პელოპიდათათჳს და კეკ\როპიდთა,
Line of ed.: 3     
ალკმეონთა, ეკიდთა და ირაკლიდეთა.

Line of ed.: 4        
გარეშენი რიტორნი და ბრძენნი მნებებელ რაჲ იყ\ვნენ
Line of ed.: 5     
მათ შორის გამოჩინებულთა მათ აზნაურებასა
Line of ed.: 6     
შესხმად, იტყჳან, ვითრმედ: "ესე ვინმე მის ვისმე ნა\თესავისაგან
Line of ed.: 7     
შთამომავალ არს _ პელოპოჲსსა გინა კე\კროპოჲსსა,
Line of ed.: 8     
ანუ ირაკლიოჲსსა, გინა თუ სხუათა ვიეთ\მე,
Line of ed.: 9     
იროელ საგონებელთა, პატიოსანთა და კეთილთა კა\ცთა".
Line of ed.: 10     
ვინაჲცა აწ იტყჳს საკჳრველი გრიგოლი, ვითარ\მედ:
Line of ed.: 11     
"მშობელნი დიდისა ბასილისნი ფრიად უდიდე\ბულეს
Line of ed.: 12     
იყვნეს და უაზნაურეს უფროჲს გარეშეთა მათ
Line of ed.: 13     
აზნაურ საგონებელთა". და ძალი სიტყუათა ამათ შე\მოღებისაჲ
Line of ed.: 14     
ამით გულისჴმისყოფითა Ms. page: F_297v  ქმნილ არს წმი\დისა
Line of ed.: 15     
გრიგოლი ღმრთისმეტყუელისა მიერ. ვინაჲცა
Line of ed.: 16     
ჯეროვან არს თქუმად, თუ ვინ იყვნეს ესენი: პელოფოს
Line of ed.: 17     
და კეკროპს, ალკმეონ და ირაკლი, რამეთუ ამათგან
Line of ed.: 18     
იწოდებიან შვილისშვილნი მათნი: პელოპისგან -- პე\ლოპიდნი,
Line of ed.: 19     
და კეკროპისგან -- კეკროპიდნი, და ალკმეო\ნისგან
Line of ed.: 20     
- ალკმეონნი, ეაკისგან -- ეკიდნი და ირაკ\ლისგან
Line of ed.: 21     
- ირაკლიდნი.

Page of ed.: 107  
Line of ed.: 22        
აწ უკუე პირველად ვთქუათ, თუ ვინ იყო პე\ლოფს.
Line of ed.: 23     
Ms. page: C_168v  პელოფს ძე იყო ტანტალოჲსი, მეფისა ფრჳ\გიაჲსაჲ.
Line of ed.: 24     
ამას ტანტალოს ბრძოლაჲ აქუნდა ილოჲს თანა,
Line of ed.: 25     
რომელმან აღაშენა ილიონი Ms. page: G_250v  ტრჳაჲსაჲ. Ms. page: A_290r  და შეეშინა
Line of ed.: 26     
ძლევისაგან და ჰრქუა პელოპს, ძესა თჳსსა, რაჲთა წა\რიხუნეს
Line of ed.: 27     
საჴმარნი და წარვიდეს ჴმელად. და ეტყოდა
Line of ed.: 28     
ესრეთ, ვითარმედ: "უკუეთო ვსძლო, მაშინ კუალად\იქცე
Line of ed.: 29     
ფრჳგიად, ხოლო უკუეთუ ვიძლიო, დაადგერ ევ\როპიეს".
Line of ed.: 30     
ხოლო პელოფს მიიხუნა საჴმარნი და წარვიდა
Line of ed.: 31     
ელადად და მივიდა სოფელსა, აპიად წოდებულსა,
Line of ed.: 32     
რომლისა მეფედ აქუნდა ჳნომაოს. ხოლო ჳნომაოსს
Line of ed.: 33     
ესუა ასული, სახელით იპოდამია. ამის შემდგომად
Line of ed.: 34     
ბრძოლა ყო მუნ პელოფს ჳნომაოზს თანა ბრძოლითა
Line of ed.: 35     
მჴედრობისაჲთა და სძლო მას. და მიიყვანა ცოლად
Line of ed.: 36     
იპოდამია, სული ჳნომაოჲსი, და დაიპყრა ქუეყანაჲ
Line of ed.: 37     
მისი, რომელსა-იგი ნაცვალად აპპიაჲსსა პელოპონისად
Line of ed.: 38     
სახელ-სდვა. ვინაჲცა ყოველთა პელოპონისგანთა პე\ლოპიდ
Line of ed.: 39     
უწოდიან, ვითარ-იგი იყვნეს ატრევს, თჳეს\ტის,
Line of ed.: 40     
აღამემნონ და მენელაოს და უმრწემესი მათი
Line of ed.: 41     
ორესტი.

Line of ed.: 42        
და პელოპოჲსთჳს ესოდენ Ms. page: F_298r  იყავნ, რაჲთა ჩუენ
Line of ed.: 43     
ვიტყოდით კეკროპოჲსთჳს. Ms. page: D_334v  კ\\ეკროფს Ms. page: e_296r  მეფე იყო ათი\ნელთაჲ,
Line of ed.: 44     
რომელმან-იგი ფრიად რაჲმე შეამკო ჴელოვ\ნებაჲ
Line of ed.: 45     
ატტიკელთაჲ. და ესე არს ორბუნება წოდებული,
Line of ed.: 46     
რამეთუ ორთა ენათა სწავლულ იყო -- ერთსა ელა\დელთასა
Line of ed.: 47     
და მეორესა მეგჳპტელთასა, რამეთუ თქუმულ
Line of ed.: 48     
არს, Ms. page: B_42v  ვითარმედ ათინელნი ეგჳპტით წარმოსრულ
Line of ed.: 49     
არიან, ქალაქისაგან საღაჲსა. და დასაბამ მიერ მოცვა\ლებისა
Page of ed.: 108   Line of ed.: 50     
მათისა ქმნილ არს ესე კეკროფს, რომელი მო\ვიდა
Line of ed.: 51     
რაჲ ელადად, ისწავა ენაჲ ელადელთაჲ და თჳთ
Line of ed.: 52     
პირველითგან აქუნდა მეგჳპტელთაჲ. ხოლო სიტყუაჲ
Line of ed.: 53     
იგი, რომელ უწოდს ათინელთა თჳთადგილისად, ზღა\პრობაჲ
Line of ed.: 54     
არს, რომელსა შეწ\\მასნაჲ Ms. page: A_290v  მიუღებიეს ამიერ,
Line of ed.: 55     
ვითარმედ ვერ ეგების კუალად ცვალებაჲ, ანუ სხჳთ
Line of ed.: 56     
ვინაჲ მიცვალებაჲ, რომელმან ერთგზის დაიმკჳდროს
Line of ed.: 57     
ატტიკე\\ლთა Ms. page: G_251r  შორის, რამეთუ თხელ არს მიწაჲ მის
Line of ed.: 58     
ქუეყნისაჲ და რამეთუ არა ფრიად საშურველ, რაჲ\თამცა
Line of ed.: 59     
მუნ მყოფნი წარედევნნეს ვის და მათ წილ სხუა\ნი
Line of ed.: 60     
ახალნი დაშე\\ნნეს. Ms. page: C_169r 

Line of ed.: 61        
და კეკროპოჲსთჳს სხუა ჟამ, ხოლო აწ ალკმეონის\თჳს
Line of ed.: 62     
ვიტყოდით. ესე ალკმეონ ათინელი იყო ნათესავით,
Line of ed.: 63     
ფრიად წარჩინებული და შესწავებული. ხოლო ვინა\ჲთგან
Line of ed.: 64     
მარადის მნებებელ იყვნეს ათინელნი დაცვად
Line of ed.: 65     
თავისუფლებისა თჳსისა უკუანაჲსკნელ მიიმძლავრ\ნეს
Line of ed.: 66     
პისისასტრელთა მიერ ათინელნი. ვინაჲთგან ესე
Line of ed.: 67     
ალკმეონ ვერ თავს-იდებდა ხილვად დამონებულებასა
Line of ed.: 68     
ქალაქისა თჳსისასა, ამისთჳს გამოვიდა მიერ და იწყო
Line of ed.: 69     
ღონისძიებად, თუ რომლითა სახითა კუალად-აგოს მათ\დავე
Line of ed.: 70     
თავისუფლებაჲ ათინელთაჲ. მივიდა დელფეს,
Line of ed.: 71     
ტაძრად აპოლონისასა, Ms. page: F_298v  და მოიმიზდა დელფელთაგან
Line of ed.: 72     
ტაძარი იგი და ესრეთ, ვითარცა სასყიდლით მიმღე\ბელსა
Line of ed.: 73     
მთავრობისასა, მის ქუეშე აქუნდეს ყოველნი\ვე
Line of ed.: 74     
მსახურნი აპოლონისნი. ვინაჲცა არწმუნა მღდელ\სა
Line of ed.: 75     
ტაძარისასა ხრიზმოს ყოფად ესევითარსა რასმე,
Line of ed.: 76     
რაჲთა ვინცა მოვიდოდის ლაკედემონელთაგანი, არარას
Line of ed.: 77     
სხუასა უმისნიდეს, თჳნიერ ამას ხოლო ეტყოდის, ვი\თარმედ:
Line of ed.: 78     
"ესრეთ გიბრძანებს ღმერთი აპოლონ, რაჲთა
Page of ed.: 109   Line of ed.: 79     
წარხჳდეთ და გამოიჴსნნეთ მპყრობელობისაგან მძლავრ\თაჲსა
Line of ed.: 80     
ქალაქი ათინაჲ". ამას რაჲ მრავალგზის ჰყოფდეს,
Line of ed.: 81     
აღიძრნეს ლაკედემონელნი და ზედამისლვით განჴადნეს
Line of ed.: 82     
ათინით მძლავრნი იგი მაჭირვებელნი მათნი. ამის ესე\ვითარისა
Line of ed.: 83     
საქმისა მიერ დიდი ძლევაჲ დაიმკჳდრა და მი\ერითგან
Line of ed.: 84     
დიდად სიქადულ იქმნა Ms. page: A_291r  ალკმეონ, ვითარცა
Line of ed.: 85     
სიბრძნითა თჳსითა განმათავისუფლებელი ათინისაჲ.

Line of ed.: 86        
გარნა ალკმეონისთჳს აქა დავაცადოთ, ვინაჲთგან
Line of ed.: 87     
მეოთხედ ეაკოს წინამდებარე არს ჩუენდა. ესე ეაკოს
Line of ed.: 88     
ითქუმოდა ძედ დიოჲსსა, კაცად ფრიად რაჲმე მარ\თლად.
Line of ed.: 89     
ვინაჲცა ერთგზის ოდესმე Ms. page: G_251v  იქმნა Ms. page: D_335r  უწჳმროე\ბაჲ
Line of ed.: 90     
ქუეყანასა ელადისასა, მოუჴდეს მას მთავარნი ქა\ლაქისანი,
Line of ed.: 91     
ევედრებოდეს, რაჲთა ილოცოს მამისა თჳსი\სა
Line of ed.: 92     
მიმართ, რაჲთა იქმნას წჳიმაჲ. ხოლო მან დადგა, ილო\ცა
Line of ed.: 93     
და ლოცვით დაჰჴსნა უწჳმროებაჲ. და გარდამოჴდა
Line of ed.: 94     
წჳ\\მაჲ, Ms. page: C_169v  მომრწყველი ელადისაჲ, ვინაჲცა, ვითარ-იგი
Line of ed.: 95     
ზღაპრობენ, უფროჲსად გამოჩნდა კეთილმსახურებაჲ
Line of ed.: 96     
ეაკოჲსი. ამან ეაკოს შვნა შვილნი ორნი: Ms. page: e_296v  პილეა და
Line of ed.: 97     
ტელამონა. რომელთა\\განმან Ms. page: B_43r  პილეა შვა აქილევ, ხოლო
Line of ed.: 98     
ტელამონ შვა ეან, რომელთა-იგი სახელ-ედებოდა აკი\დე
Line of ed.: 99     
Ms. page: f_299r  პატივისათჳს პაპისა მათისა, ვითარცა ნაშობთა მის\თა.

Line of ed.: 100        
და მათ უკუე ესრეთ, ხოლო ჩუენ ირაკლიღა დაგ\ჳშთენიეს.
Line of ed.: 101     
ესე ირაკლი ძედ ითქუმის დიონისისად, რამე\თუ
Line of ed.: 102     
ზევს ემსგავსა ამფიტრჳონსა და თანა-ეყო ალმინის.
Line of ed.: 103     
და იშვა მისგან ირაკლი, რომელმან-იგი დიდ-დიდნი
Line of ed.: 104     
ღუაწლნი და წყობანი აღასრულნა. მრავალნი უკუე იშ\ვნეს
Line of ed.: 105     
ირაკლისგან, რომელთა პირველი და უდიდესი იყო
Line of ed.: 106     
ჳლლოს, რომლისაგან მეფენი ლაკედემონელთანი ირაკ\ლიდად
Line of ed.: 107     
სახელ-იდებოდეს.

Page of ed.: 110  
Next part



This text is part of the TITUS edition of (Pseudo-)Nonnos, Scholia in orationes Gregorii Nazianzeni.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 22.8.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.