TITUS
Archil, Aleksandriani
Part No. 7
Previous part

Page of ed.: 69   Line of ed.: 1     შორის სიტყვათა". და დაცემასა ოდენ ნეკტანაფის მის დაბლა
Line of ed.: 2     
მიწასა ზედა, აღმოუტევა მწუხარედ ხმა თვისი და ჰრქვა:

Line of ed.: 3        
"ჭეშმარიტად არა დავფარე, ძეო ჩემო ალექსანდრე, ვიდრე
Line of ed.: 4     
დღეინდელად დღედმდე არავინ გიცოდა. მივედ უკვე დედისა მი\მართ
Line of ed.: 5     
შენისა ალიმპიადე დედოფლისა და დღეს გეუწყოს თავისა
Line of ed.: 6     
შენისა მის მიერ. ხოლო მე განვალ, ძეო ჩემო, ამიერთიგან და წარ\ვალ
Line of ed.: 7     
ბნელსა მას ჯოჯოხეთსა შინა, სადაცა წარცემულ არიან ყოველ\ნივე
Line of ed.: 8     
მთავარნი ყოველთაგანნი დიდისა ღმრთისა მიერ საბაოთისა".

Line of ed.: 9        
ესე რა თქვა, მოკვდა მეფე იგი ეგვიპტისა ნეკტანაფ.

Line of ed.: 10        
ხოლო ესმა რა ესე ალექსანდრეს, შეინანა ფრიად და შეი\დვა
Line of ed.: 11     
მხარსა ზეკდა იგი და მიიტანა დედისა მიმართ თვისისა და
Line of ed.: 12     
ჰრქვა მას: "მაუწყე მე, დედაო ჩემო, ყოველი ქმნული ჭეშმარი\ტი:
Line of ed.: 13     
ესე მამა არსაა ჩემი?"

Line of ed.: 14        
და მან აუწყა მას ყოველივე ჭეშმარიტი, ხოლო ალექსან\დრე
Line of ed.: 15     
ცრემლოოდა და ბრძანა პატივითა დამარხვა მისი. [ Page of ms. A: 16  ]

Line of ed.: 16        
შემდგომად ჟამთა რომელთამე მოვიდა მოამბე ფილიპე მე\ფისა
Line of ed.: 17     
მიმართ და ჰრქვა მას: "უწყებულ იყავ შენ, მეფეო, რამეთუ
Line of ed.: 18     
ჯოგსა შინა შენსა იშვა ცხენი საკვირველი სიკეთითა და შვენიერე\ბითა
Line of ed.: 19     
უმაღლეს ყოველთა შემკულ და კეთილ არს ფრიად. -- და
Line of ed.: 20     
თავი აქვს ხარისა და რქანი ორთა ყურთა შუა თითო წყრთა".

Line of ed.: 21        
ხოლო მეფემან ფილიპე ბრძანა მოყვანება მისი წინაშე თვი\სისა.
Line of ed.: 22     
და იხილა რა მეფემან ფილიპე, განკვირდა შვენიერებასა
Line of ed.: 23     
ზედა მისსა და ბრძანა მისთვის საბმურად რკინის სახლისა შექმ\ნად
Line of ed.: 24     
და საზრდოდ სასიკვდინოდ დამნაშავეთა კაცთა მიგდებად.
Line of ed.: 25     
და ეგრეთ რა იმყოფებოდა, არავის ეძლო ცხენისა მის მიახლე\ბად.
Line of ed.: 26     
[ Page of ms. A: 17  ] გარნა ალექსანდრე მივიდოდა მისდა მიმართ ხშირად.
Line of ed.: 27     
ხოლო ცხენი იგი განიშორებდა ყოველსა გულის-წყრომასა თა\ვისა
Line of ed.: 28     
თვისისაგან და მიიხილვიდა ალექსანდრეს მიმართ მყუდროდ
Line of ed.: 29     
და წყნარად და შეძრწუნდებოდა წინაშე მისსა და ემორჩილებო
Line of ed.: 30     
და, ვითარცა მეფესა და პატრონსა თვისსა. და ალექსანდრე
Line of ed.: 31     
მსწრაფლ მიჰყო ხელი ყურთა და დაუჭირა მას. ხოლო იგი მყუდ\როდ
Line of ed.: 32     
შეუდგებოდა მას, ვითარცა კიცვი დედასა თვისსა ემორ\ჩილებოდა.
Line of ed.: 33     
და ალექსანდრე იხილა რა მორჩილება ცხენისა მის
Line of ed.: 34     
თვისისა, შემუსრა კლიტე იგი და შევიდა საბმურსა მისსა; და შე\კაზმა
Line of ed.: 35     
იგი, და დაჯდა მას ზედა, და წარვიდა ცხენთა სარბიელსა
Line of ed.: 36     
მაკედონელით მხედრობითურთ.

Line of ed.: 37        
და იხილეს რა ალექსანდრე ყოველთა მათ [მოქალაქეთა]
Line of ed.: 38     
ქალაქით გამოვიდნენ ცხენთა სარბიელსა ზედა [ხილვად].

Next part



This text is part of the TITUS edition of Archil, Aleksandriani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.