TITUS
Archil, Aleksandriani
Part No. 58
Page of ed.: 120
Line of ed.: 1
ბრძოლა
მათ
ვერა
შეუძლეს
მას
.
და
ალექსანდრე
მოსწყვიდა
იგი\ნი
Line of ed.: 2
მრავალნი
და
მრავალნი
ცოცხალნი
შეიპყრნა
და
ენება
სოფ\ლად
Line of ed.: 3
გამოყვანება
მათი
უცხოობისათვის
მათისა
.
და
ჩვეულო\ბა
Line of ed.: 4
მათი
არა
უწყოდენ
,
რომლითა
საზრდოჲთა
გამოიზრდებოდენ
Line of ed.: 5
[
Page of ms. A: 148
]
იგინი
.
და
ყოველნივე
იგი
ხელშეუწყობლობითა
მოსწყდენ
.
Line of ed.: 6
და
ქვეყანა
მათი
ექვსთა
დღეთა
განვლეს
და
ქვეყანასა
მასა
ძაღლ\თა
Line of ed.: 7
თავთა
კაცთასა
შევიდნენ
.
და
იხილნეს
მუნ
კაცნი
ეგეთნი
,
Line of ed.: 8
ვითარმედ
ყოველნივე
გვამნი
კაცისა
ჰქონდათ
--
თავნი
ძაღლისა\ნი
.
Line of ed.: 9
ხოლო
ხმობდენ
ხმითა
კაცისაჲთა
და
კვალად
,
ვითარცა
ძაღლ\ნი
Line of ed.: 10
ჰყეფდენ
.
და
ესენი
ალექსანდრე
მრავალნი
მოსწყვიდნა
[
Page of ms. A: 149
]
Line of ed.: 11
და
ქვეყანა
მათი
ათთა
დღეთა
განვლო
.
Line of ed.: 12
და
რომელსამე
ზღვასა
ზედა
მივიდა
და
მუნ
ლაშქართა
გან\სვენება
Line of ed.: 13
უბრძანა
.
და
ერთსა
მხედართაგანსა
ცხენი
მოუკვდა
და
Line of ed.: 14
პატრონმამ
მან
ცხენისამან
შთააგდო
იგი
ზღვასა
.
და
მივიდა
Line of ed.: 15
კიბორჩხალი
ზღვისა
და
ცხენი
შეჭამა
.
და
მეორეცა
ცხენი
მივი\და
Line of ed.: 16
და
იგიცა
შეჭამეს
.
და
ეგრეთ
ზღვიდამ
კიბორჩხალნი
გამოვი\დოდიან
Line of ed.: 17
და
კაცთა
ცხენთა
გამოუღებდიან
და
ზღვად
შეიტანდიან
.
Line of ed.: 18
ესე
რა
ესმა
ალექსანდრეს
,
ბრძანა
ლერწამისა
ცეცხლისა
მოკიდე\ბა
Line of ed.: 19
და
მუნ
მრავალნი
დაიწვნეს
იგინი
.
Line of ed.: 20
და
მიერითგან
აღდგა
და
სხვად
ალაგად
გარდახდა
.
და
კი\დესა
Line of ed.: 21
მას
ზღვისასა
ხილნი
პირად-პირადნი
[
Page of ms. A: 150
]
მრავალნი
იყო
.
Line of ed.: 22
და
უბრძანა
მუნ
მხედრობათა
თვისთა
განსვენება
.
და
ჩნდა
მიე\რითგან
Line of ed.: 23
ზღვასა
შინა
ჭალაკი
დიდი
.
და
ენება
მუნ
მისლვა
და
Line of ed.: 24
ბრძანა
ანძისა
გაკეთება
,
რათა
წარვიდეს
ჭალაკსა
მას
შინა
.
Line of ed.: 25
ხოლო
ჰრქვა
მას
ანტიოქ
:
Line of ed.: 26
"მეფეო
ალექსანდრე
,
ნუ
შეხვალ
შენ
პირველ
ჭალაკსა
მას
Line of ed.: 27
შინა
,
ვითარმედ
არა
უწყი
,
რა
მოიპოვო
მუნ
,
და
წარსწყმდე
.
არა\მედ
Line of ed.: 28
მე
შევალ
პირველ
შენსა
და
აგრეთ
შენცა
შემდგომად
ჩემსა
Line of ed.: 29
წარმოვედ
".
Line of ed.: 30
და
ალექსანდრე
ჰრქვა
მას
:
Line of ed.: 31
"უკეთუ
შენ
მუნ
წარსწყმდე
,
მარადის
საყვარელო
ჩემი
და
Line of ed.: 32
სარწმუნოო
მეგობარო
ანტიოქო
,
ვინა
მცეს
მე
შენთვის
ნუგეში
?!
Line of ed.: 33
რამეთუ
შენ
უმჯობეს
ხარ
ჩემთვის
უფროს
ყოველთა
მეფეთა
Line of ed.: 34
ქვეყანისათა
".
Line of ed.: 35
ხოლო
ანტიოქ
ჰრქვა
მას
:
Line of ed.: 36
"მეფეო
ალექსანდრე
,
უკეთუ
ანტიოქ
მოკვდეს
,
მეორე
ან\ტიოქე
Line of ed.: 37
მის
წილ
მოიპოვო
,
უკეთუ
შენ
მოკვდე
,
ანტიოქე
ვერ
Line of ed.: 38
შემძლებელ
იქმნას
მეორესა
ალექსანდრესა
პოვნას
".
This text is part of the
TITUS
edition of
Archil, Aleksandriani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.