TITUS
Archil, Aleksandriani
Part No. 58
Previous part

Page of ed.: 120   Line of ed.: 1     ბრძოლა მათ ვერა შეუძლეს მას. და ალექსანდრე მოსწყვიდა იგი\ნი
Line of ed.: 2     
მრავალნი და მრავალნი ცოცხალნი შეიპყრნა და ენება სოფ\ლად
Line of ed.: 3     
გამოყვანება მათი უცხოობისათვის მათისა. და ჩვეულო\ბა
Line of ed.: 4     
მათი არა უწყოდენ, რომლითა საზრდოჲთა გამოიზრდებოდენ
Line of ed.: 5     
[ Page of ms. A: 148  ] იგინი. და ყოველნივე იგი ხელშეუწყობლობითა მოსწყდენ.
Line of ed.: 6     
და ქვეყანა მათი ექვსთა დღეთა განვლეს და ქვეყანასა მასა ძაღლ\თა
Line of ed.: 7     
თავთა კაცთასა შევიდნენ. და იხილნეს მუნ კაცნი ეგეთნი,
Line of ed.: 8     
ვითარმედ ყოველნივე გვამნი კაცისა ჰქონდათ -- თავნი ძაღლისა\ნი.
Line of ed.: 9     
ხოლო ხმობდენ ხმითა კაცისაჲთა და კვალად, ვითარცა ძაღლ\ნი
Line of ed.: 10     
ჰყეფდენ. და ესენი ალექსანდრე მრავალნი მოსწყვიდნა [ Page of ms. A: 149  ]
Line of ed.: 11     
და ქვეყანა მათი ათთა დღეთა განვლო.

Line of ed.: 12        
და რომელსამე ზღვასა ზედა მივიდა და მუნ ლაშქართა გან\სვენება
Line of ed.: 13     
უბრძანა. და ერთსა მხედართაგანსა ცხენი მოუკვდა და
Line of ed.: 14     
პატრონმამ მან ცხენისამან შთააგდო იგი ზღვასა. და მივიდა
Line of ed.: 15     
კიბორჩხალი ზღვისა და ცხენი შეჭამა. და მეორეცა ცხენი მივი\და
Line of ed.: 16     
და იგიცა შეჭამეს. და ეგრეთ ზღვიდამ კიბორჩხალნი გამოვი\დოდიან
Line of ed.: 17     
და კაცთა ცხენთა გამოუღებდიან და ზღვად შეიტანდიან.
Line of ed.: 18     
ესე რა ესმა ალექსანდრეს, ბრძანა ლერწამისა ცეცხლისა მოკიდე\ბა
Line of ed.: 19     
და მუნ მრავალნი დაიწვნეს იგინი.

Line of ed.: 20        
და მიერითგან აღდგა და სხვად ალაგად გარდახდა. და კი\დესა
Line of ed.: 21     
მას ზღვისასა ხილნი პირად-პირადნი [ Page of ms. A: 150  ] მრავალნი იყო.
Line of ed.: 22     
და უბრძანა მუნ მხედრობათა თვისთა განსვენება. და ჩნდა მიე\რითგან
Line of ed.: 23     
ზღვასა შინა ჭალაკი დიდი. და ენება მუნ მისლვა და
Line of ed.: 24     
ბრძანა ანძისა გაკეთება, რათა წარვიდეს ჭალაკსა მას შინა.

Line of ed.: 25        
ხოლო ჰრქვა მას ანტიოქ:

Line of ed.: 26        
"მეფეო ალექსანდრე, ნუ შეხვალ შენ პირველ ჭალაკსა მას
Line of ed.: 27     
შინა, ვითარმედ არა უწყი, რა მოიპოვო მუნ, და წარსწყმდე. არა\მედ
Line of ed.: 28     
მე შევალ პირველ შენსა და აგრეთ შენცა შემდგომად ჩემსა
Line of ed.: 29     
წარმოვედ".

Line of ed.: 30        
და ალექსანდრე ჰრქვა მას:

Line of ed.: 31        
"უკეთუ შენ მუნ წარსწყმდე, მარადის საყვარელო ჩემი და
Line of ed.: 32     
სარწმუნოო მეგობარო ანტიოქო, ვინა მცეს მე შენთვის ნუგეში?!
Line of ed.: 33     
რამეთუ შენ უმჯობეს ხარ ჩემთვის უფროს ყოველთა მეფეთა
Line of ed.: 34     
ქვეყანისათა".

Line of ed.: 35        
ხოლო ანტიოქ ჰრქვა მას:

Line of ed.: 36        
"მეფეო ალექსანდრე, უკეთუ ანტიოქ მოკვდეს, მეორე ან\ტიოქე
Line of ed.: 37     
მის წილ მოიპოვო, უკეთუ შენ მოკვდე, ანტიოქე ვერ
Line of ed.: 38     
შემძლებელ იქმნას მეორესა ალექსანდრესა პოვნას".

Next part



This text is part of the TITUS edition of Archil, Aleksandriani.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.