TITUS
Anton Chqondideli, Kadagebani
Part No. 9
Text: 9
Page of ed.: 120
Manuscript page: 12r
Line of ed.: 18
მისვე
ანტონის
მიტროპოლიტის
Line of ed.: 19
დადიანოვის
მიერ
თქმული
Line of ed.: 20
ქადაგება
საზოგადოდ
Line of ed.: 21
მაცხოვარი
ჩუენი
და
უფალი
გვასწავებს
Line of ed.: 22
მეტყველი
:
"ნუ
მოიგებთ
ოქროსა
,
ნუცა
ვეცხლსა
".
Line of ed.: 23
ბოროტს
მოგებას
აყენებს
,
თორემ
კეთილად
Line of ed.: 24
მოგებას
არ
დააყენებს
.
კეთილად
მოგებას
რომ
Line of ed.: 25
აყენებდეს
,
ოქრო
და
ვეცხლი
უხმარი
იქნება
.
თუ
Line of ed.: 26
კეთილი
მოგება
დაეყენება
,
ბოროტი
ყოვლითურთ
Line of ed.: 27
უკუთქმული
და
დაყენებული
არის
,
და
ვითარ
უნდა
Line of ed.: 28
იქმნეს
სახმარი
და
დაბადებული
სახმარი
არ
იყოს
,
Line of ed.: 29
ერთს
რასმეს
საქმეში
არ
იქმნება
,
ვითარცა
იტყვის
Line of ed.: 30
დამასკელი
იოანე
:
"არა
რაჲ
არს
დაბადებულთაგანი
Line of ed.: 31
რაჲმე
,
რომელთა
შინა
არა
დასდვა
დამბადებელმან
Page of ed.: 121
Line of ed.: 1
სახმარება
რაჲმეა
"
და
რადგან
სახმარი
არის
Line of ed.: 2
თვითოეულისა
ვეცხლისა
და
ოქროსას
ბოროტად
Line of ed.: 3
მიგებას
აყენებს
,
თორემ
კეთილის
მიგებას
არ
Line of ed.: 4
აყენებს
.
Line of ed.: 5
სამღრთოს
წერილიდამ
მოვიღოთ
ამისი
Line of ed.: 6
დამამტკიცებელი
მაგალითი
,
სახე
და
სიტყვა
:
Line of ed.: 7
ისრაელთ
ეგიპტიდამ
გამოსულა
რომ
ეგულვებოდათ
,
Line of ed.: 8
მაშინ
ღმერთმან
უბრძანა
:
[თითოეულმან]
Line of ed.: 9
ისრაელმან
ეგიპტელთაგან
ითხოონ
ჭურ\\ჭელი
Manuscript page: 12v
Line of ed.: 10
ოქროსა
და
ვეცხლისა
და
გამოსულაზედ
თანა
Line of ed.: 11
წამოიღონ
ყოველი
ჭურჭელი
ოქროსა
და
Line of ed.: 12
ვეცხლისა
.
ისრაელთ
ჰყვეს
ეს
ბრძანება
და
Line of ed.: 13
ეგიპტის
დიდება
თან
წარიღეს
,
ვითარცა
ხმობს
Line of ed.: 14
წინასწარმეტყველი
დავით
:
"და
გამოიყვანა
იგინი
Line of ed.: 15
ოქროთა
და
ვეცხლითა
".
Line of ed.: 16
ჰხედავთ
,
კეთილი
გონება
არ
დააყენა
ღმერთმან
.
Line of ed.: 17
კეთილი
მიგება
ვითარ
იყო
,
თუ
ამისი
ცნობა
გნებავს
,
Line of ed.: 18
ესრეთ
ჰსცან
:
ფარაოს
მეფე
ისრაელთ
ამუშაკებდა
Line of ed.: 19
და
სასყიდელს
არ
აძლევდა
;
ამისთჳს
სასყიდლად
Line of ed.: 20
ეგიპტელთ
ოქრო
და
ვეცხლი
მისცა
ღმერთმან
Line of ed.: 21
ისრაელთ
.
მიჰხედეთ
აქ
,
თუ
დააყენა
ღმერთმან
Line of ed.: 22
კეთილი
მოგება
.
Line of ed.: 23
კიდევ
ლევიტელნი
ათის
თავს
მოიგებდენ
,
Line of ed.: 24
ღმერთი
არ
აყენებდა
,
უფროსად
ამცნებდა
ათეულის
Line of ed.: 25
მიღებას
,
ვითარ
იგი
ხმობს
მოციქული
:
"და
რომელი
Line of ed.: 26
ლევის
ძეთაგანი
მღვდელობასა
მიიღებენ
,
მცნება
Line of ed.: 27
აქვს
ათეულის
მიღებად
ერისაგან
";
კვალად
Line of ed.: 28
მოციქული
პავლე
არ
აყენებს
ჯეროვნად
მოგებას
Line of ed.: 29
და
იტყვის
:
"უკეთუ
ჩუენ
სულიერი
დავსთესეთ
,
დიდ
Line of ed.: 30
რამე
არსაა
,
რა
ჩუჱნ
ხორციელი
მოვიმკოთ
".
Line of ed.: 31
აწ
ერთი
სახე
მისთჳს
მოვიღოთ
,
თუ
ვითარს
Line of ed.: 32
მოგებას
აყენებს
ღმერთი
.
ელისეს
მსახურმან
გეზი
Line of ed.: 33
მის
უფლის
ნება
არ
იყო
,
ისე
მოიგო
ვეცხლი
და
Line of ed.: 34
დაისაჯა
სულით
Manuscript page: 13r
და
ხორცით
;
ეგრეთვე
რომელიც
Line of ed.: 35
ქრისტეს
მსახური
ამის
მსგავსს
ვეცხლს
აღიღებ
,
Line of ed.: 36
რომელიცა
ქრისტეს
ნება
და
ბრძანება
არ
არის
,
Page of ed.: 122
Line of ed.: 1
გეზის
მსგავსად
სულით
და
ჴორცით
დაისჯები
.
Line of ed.: 2
კვალად
ღმერთი
ამის
მსგავსს
მოგებას
აყენებს
:
Line of ed.: 3
მოღება
გნებავს
და
მიცემა
არა
.
ეს
ქრისტეს
ღმრთის
Line of ed.: 4
ნება
არ
არის
.
ქრისტე
უფალი
ასე
გიბრძანებს
:
Line of ed.: 5
"ყოველი
,
რაოდენი
გინდეს
,
რა
გიყონ
თქვენ
კაცთა
,
Line of ed.: 6
ეგრეთვე
თქუენ
ჰყვით
მათდა
მიმართ
".
მე
,
უღირსი
,
Line of ed.: 7
ასე
განგიმარტებ
ამ
სიტყვას
:
ყოველი
,
რაოდენიც
Line of ed.: 8
კაცისა
ქრისტეს
ღმრთისაგან
შენ
გნებავს
,
ეგოდენი
Line of ed.: 9
ქრისტეს
შენ
უნდა
მისცე
,
ესე
იგი
გლახაკს
,
ვითარ
Line of ed.: 10
იგი
გამცნებს
ქრისტე
:
"რაოდენი
უყავთ
ერთსა
Line of ed.: 11
მცირეთაგანსა
,
იგი
მე
მიყავთ
",
და
თუ
ასე
მოიგებთ
,
Line of ed.: 12
მიცემა
აღარ
გნებავს
,
ამის
მსგავსის
მოგებისაგან
Line of ed.: 13
გაყენებს
უფალი
ამისთვის
,
რომ
საქმესა
შინა
Line of ed.: 14
მოციქულთასა
ლუკა
სწერს
ქრისტეს
მიერ
Line of ed.: 15
ბრძანებულს
და
იტყვის
:
"თავადმან
სთქვა
,
უმჯობეს
Line of ed.: 16
არს
მიცემა
უფროს
მოღებისა
".
Line of ed.: 17
კვალად
ვსთქვათ
განცხადებით
,
რომელს
მოგებას
Line of ed.: 18
აყენებს
ღმერთი
?
აყენებს
მპარაობით
მოგებას
,
Line of ed.: 19
ვითარცა
ამცნო
მოსეს
:
"ნუ
იპარავ
".
კიდევ
სხვა
Line of ed.: 20
მაგალითი
მოვიღოთ
.
ისრაელთა
შორის
აქარ
Line of ed.: 21
ქარიმის
ძემან
იპარა
ოქრო
და
ვეცხლი
და
სიკვდიდ
Line of ed.: 22
დაისაჯა
;
ეგრეთვე
,
რომელიც
მპარაობით
ოქროს
Line of ed.: 23
და
ვეცხლს
მოიგებს
,
სულით
სიკვდილს
,
ესე
იგი
,
Line of ed.: 24
საუკუნოს
წარწყმედას
მიეცემა
.
Line of ed.: 25
კიდევ
აყენებს
[ღმერთი]
ამის
მსგავს
Manuscript page: 13v
მოგებას
;
Line of ed.: 26
შენ
ოქრო
და
ვეცხლი
მოიგო
და
ერთი
უბრალო
Line of ed.: 27
ვინმე
შეაწუხო
,
საუკუნოდ
დაისჯები
,
ვითარცა
იუდამ
Line of ed.: 28
ვეცხლი
მოიგო
და
უბრალო
ქრისტე
ვნებად
მისცა
;
Line of ed.: 29
ეგრეთვე
ერთს
ვისმე
ანუ
დიდს
,
ანუ
მცირეს
ვნებასა
Line of ed.: 30
და
მწუხარებასა
მისცემ
,
იუდის
მსგავსად
დაისჯები
.
Line of ed.: 31
თუ
ოქროს
და
ვეცხლის
მიღების
მიზეზისათვის
Line of ed.: 32
ერთი
ვინმე
მწუხარებასა
და
ვნებას
მიეცი
,
კიდევ
Line of ed.: 33
აყენებს
ესე
ვითარს
მოგებას
ღმერთი
:
რომელთამე
Line of ed.: 34
ურიათა
მიიღეს
ვეცხლი
და
დაფარეს
ქრისტეს
Line of ed.: 35
აღდგომა
,
ეგრეთვე
შენ
ვეცხლისა
და
ოქროსათჳს
Line of ed.: 36
ქრისტეს
საიდუმლოს
დაჰფარავ
და
კეთილად
ერსა
Page of ed.: 123
Line of ed.: 1
არა
განუცხადებ
,
ვინც
ვეცხლისათჳს
ქრისტეს
Line of ed.: 2
აღდგომა
დაფარა
,
შენც
მასთან
აღირაცხები
.
იმანაც
Line of ed.: 3
ქრისტეს
საკვირველება
დაფარა
ვეცხლისათჳს
და
Line of ed.: 4
შენც
საკვირველ
საქმეებს
ჰფარავ
ვეცხლის\მოყვარებისათჳს
Line of ed.: 5
და
ერს
კეთილად
არ
ასწავებ
და
Line of ed.: 6
არ
განუცხადებ
.
Line of ed.: 7
გაყენებს
უფალი
ესე
ვითარის
მოგებისაგან
,
Line of ed.: 8
როგორც
ანანიამ
მოიგო
ვეცხლი
და
მცირედი
მისცა
Line of ed.: 9
ქრისტეს
მოწაფეთა
და
მოციქულთა
,
სხვა
დაუფარა
,
Line of ed.: 10
ამისთჳს
"ანანია
დაეცა
და
სული
წარხდეს
".
შენ
Line of ed.: 11
ოქროს
და
ვეცხლს
მოიგებ
,
მცირედს
რასმეს
მისცემ
Line of ed.: 12
ქრისტეს
მოწაფეთა
და
უმრავლესს
დაუფარავ
,
Line of ed.: 13
ანანიას
მსგავსად
,
სულიერებრივად
დაეცემი
და
Line of ed.: 14
როგორც
ანანიას
სული
სიცოცხლესა
განეშორა
,
Line of ed.: 15
შენგანაც
სული
საუკუნოსა
სიცოცხლისა
,
რომელ
(!)
Line of ed.: 16
არს
სული
წმიდა
,
განგეშორება
.
იკითხავ
:
ყოველივე
Line of ed.: 17
მას
უნდა
მისცე
,
თუ
რა
ჰყო
?
თუ
ქრისტეს
მოწაფე
Line of ed.: 18
ხარ
,
Manuscript page: 14r
ესრეთ
უნდა
[ჰყო
:]
შენთჳს
და
სხვათა
Line of ed.: 19
ქრისტეს
მოწაფეთათჳს
საერთოდ
უნდა
იყოს
შენი
Line of ed.: 20
მოგებული
;
მოწაფენი
ქრისტესნი
ასე
იქცეოდენ
,
Line of ed.: 21
ვითარცა
სწერს
ლუკა
საქმესა
შინა
მოციქულთასა
:
Line of ed.: 22
"არცა
ერთმან
ვინ
სთქვის
მოგება
თჳსი
თჳსად
".
Line of ed.: 23
ეგების
ეს
საქმე
ძნელად
ვისმე
აღუჩნდეს
.
Line of ed.: 24
აქ
უფლისა
იესოს
სიტყვა
მოვიხსენოთ
:
Line of ed.: 25
"უადვილეს
არს
აქლემი
განსლვად
ხურელსა
Line of ed.: 26
ნემსისასა
,
ვიდრე
მდიდარი
შესულად
სასუფეველსა
Line of ed.: 27
ცათასა
".
ვინც
სიძნელე
დაზდვა
მონაგებისა
ერთად
Line of ed.: 28
საზოგადოდ
ხმარებისა
,
ერთად
საზოგადოდ
Line of ed.: 29
ხმარებისა
ნაცვალი
სიძნელე
ქრისტემან
მიუგო
;
Line of ed.: 30
შესამსავსი
პირის-პირ
მდგომი
.
გაყენებს
უფალი
Line of ed.: 31
ესე
ვითარის
მოგებისაგან
:
ვითარცა
ლაზარე
Line of ed.: 32
გლახაკის
ჟამში
მდიდარი
ვინმე
იყო
,
მან
მრავალი
Line of ed.: 33
სიმდიდრე
მოიგო
და
მის
სახლში
მყოფი
გლახაკი
Line of ed.: 34
ლაზარე
შიმშილისაგან
იტანჯებოდა
,
ამისთვის
Line of ed.: 35
მდიდარი
დაისაჯა
ჯოჯოხეთსა
შინა
და
Line of ed.: 36
აბრაჰამისაგან
წვეთი
ითხოვა
და
ვერ
მიემთხვია
,
Page of ed.: 124
Line of ed.: 1
ეგრეთვე
შენ
მრავალი
სიმდიდრე
გაქვს
და
გლახაკს
Line of ed.: 2
მწუხარედ
ჰხედავ
და
მას
შენის
სიმდიდრისაგან
Line of ed.: 3
სუფევას
არ
მისცე
,
მდიდრის
მსგავსად
დაისჯები
Line of ed.: 4
ჯოჯოხეთს
შინა
,
და
ვერცა
თუ
წვეთის
შესამსგავს
Line of ed.: 5
მცირეს
რასმე
ღმრთის
მოწყალებას
მიემთხვევი
.
Line of ed.: 6
გაყენებს
უფალი
ღმერთი
მტაცებლობით
Line of ed.: 7
მოგებისაგან
,
ვითარცა
გასწავებს
უფალი
იესო
:
Line of ed.: 8
"ეკრძალენით
Manuscript page: 14v
და
დაიცვენით
თავნი
თქვენნი
Line of ed.: 9
ყოვლისაგან
ანგარებისა
,
რამეთუ
არიან
ნამეტნავ
Line of ed.: 10
ვისიმე
ცხოვრება
თჳსი
".
ეს
უფლის
სიტყვა
Line of ed.: 11
მოწყალებითი
სწავლა
[და]
განკრძალვა
არის
და
Line of ed.: 12
თუ
სიტყვისაგან
უფლისა
არ
შეისმენ
და
Line of ed.: 13
ანგარებისა
და
ტაცებისაგან
არ
განეყენები
,
Line of ed.: 14
შესაძრწუნებელის
რისხვის
შემდგომად
,
სიტყვა
Line of ed.: 15
მესმის
უფლისაგან
პირითა
მოციქულისათა
:
"არცა
Line of ed.: 16
მტაცებელთა
სასუფეველი
ღმრთისა
ვერ
Line of ed.: 17
დაიმკვიდრონ
",
რაოდენის
უჯეროს
ვეცხლის
Line of ed.: 18
მოგებისაგან
უფალი
გაყენებს
,
ეს
შემოკლებით
Line of ed.: 19
მცირედ
იქმნა
და
ითქვა
.
Line of ed.: 20
თუ
არ
შეიგონე
და
არ
დააყენე
უჯერო
ვეცხლის
Line of ed.: 21
მოგება
,
დიდი
რამ
ბრალი
შეგემთხვევა
.
როგორიც
Line of ed.: 22
უჯეროდ
ვეცხლის
მოგებად
ითქვა
გლახაკთ
Line of ed.: 23
უწყალოება
,
მარტო
ამას
მიჰხედე
,
თუ
რა
დიდი
ვნება
Line of ed.: 24
სდევს
და
ერთის
ამისგან
სხვათა
ძნელი
ვნება
Line of ed.: 25
შეისწავლე
და
განეკრძალე
.
Line of ed.: 26
თუ
შენ
სიმდიდრით
ჰსუფევ
და
რომელიც
Line of ed.: 27
გლახაკი
შენდა
მახლობელად
არის
და
ის
Line of ed.: 28
უპოვარებისათჳს
ჰსწუხს
და
მას
გლახაკსა
Line of ed.: 29
ხორციელის
საქმისა
და
სახმარისაგან
მწუხარებას
Line of ed.: 30
არა
აღუსუბუქებ
,
ქრისტეს
შემაწუხებელთა
ჰურიათა
Line of ed.: 31
თანა
შეირაცხები
.
ვითარ
?
ჰურიანი
სიმდიდრი\\
Manuscript page: 15rta
Line of ed.: 32
და
შვებითა
აღსავსენი
იშვებდენ
და
ხმოვანებდენ
Line of ed.: 33
და
იძახდენ
ხელმწიფებით
,
ქრისტე
მწუხარებით
Line of ed.: 34
მყოფი
წყალს
ითხოვდა
და
არავინ
მიუპყრა
;
ეგრეთვე
Line of ed.: 35
შენ
სიმდიდრით
იშვებ
და
ხელმწიფებრ
იზახებ
და
Line of ed.: 36
გლახაკს
სიღარიბისაგან
მწუხარედ
ჰხედავ
და
მას
Page of ed.: 125
Line of ed.: 1
მწუხარებას
არ
აღუსუბუქებ
, _
შენ
ქრისტეს
Line of ed.: 2
შემაწუხებელთა
ჰურიათა
თანა
აღირაცხები
.
Line of ed.: 3
გლახაკიც
ქრისტედ
შერაცხილი
არის
თვით
Line of ed.: 4
ქრისტეს
მიერ
,
ვითარცა
ბრძანებს
:
"რაოდენი
უყავთ
Line of ed.: 5
ერთსა
მცირეთაგანსა
ძმათა
ჩემთასა
,
იგი
მე
მიყავთ
".
Line of ed.: 6
ჰხედავ
,
საყვარელო
,
უჯეროდ
ვეცხლის
მოგებას
Line of ed.: 7
და
ქონებას
რა
ვნება
შეუდგება
?!
ან
სრულიად
Line of ed.: 8
უნდა
მოიძაგო
ოქრო
და
ვეცხლი
,
ანუ
რომელიც
Line of ed.: 9
გესლი
და
ვნება
თან
ჰყვება
ოქროსა
და
ვეცხლის
,
Line of ed.: 10
მისის
ვნებისაგან
განწმენდილი
უნდა
მიიღო
.
თუ
Line of ed.: 11
ვითარ
,
მაგალითით
მოვიღოთ
:
გველი
რომ
შეიპყრა
Line of ed.: 12
შენ
და
შჭამო
,
გესლიანი
არის
და
სიკვდილს
მიგცემს
.
Line of ed.: 13
მკურნალისაგან
თუ
მიიღე
თრიაქფარუქი
,
რომელიც
Line of ed.: 14
არის
გველი
შემზადებული
,
არას
გავნებს
.
ეგრეთვე
Line of ed.: 15
ვეცხლი
და
ოქრო
მარტო
შენის
ძიებით
და
გონების
Line of ed.: 16
წადილით
თუ
მიიღე
,
ვითარცა
გველი
,
ამის
მსგავსად
Line of ed.: 17
მკვლელ
გექმნება
;
თუ
ქრისტესგან
მიიღე
,
რომელიც
Line of ed.: 18
მკურნალი
არის
სულთა
და
ხორცთა
,
მისგან
Line of ed.: 19
მიღებული
არის
გავნებს
.
Line of ed.: 20
ეს
საქმე
აწ
სამღრთო
წერილიდამ
მოვიღოთ
Line of ed.: 21
და
დავამტკიცოთ
:
ისრაელთ
რომ
უფლის
მცნებით
Line of ed.: 22
მიიღეს
ეგიპტელთაგან
ვეცხლი
გამოსულის
ჟამში
,
Line of ed.: 23
მათ
არა
ვნებია
რა
;
ელისეს
მსახურმან
გეზი
Line of ed.: 24
უფლისა
წინა-აღმდეგობით
მიიღო
ვეცხლი
,
სულით
Line of ed.: 25
და
ხორცით
დაისაჯა
;
ეგრეთვე
შენ
თუ
უფლის
Line of ed.: 26
მცნების
მსგავსად
მიიღებ
ოქროსა
და
ვეცხლსა
,
Line of ed.: 27
არას
გავნებს
.
თუ
უფლის
მცნების
მსგავსად
არ
Line of ed.: 28
მიიღე
და
ურჩებით
შეიკრიბე
_
სულით
და
ხორცით
Line of ed.: 29
გეზისაებრ
დაისაჯები
.
თუ
შესცთე
სიმდიდრის
Line of ed.: 30
სურვილისაგან
და
უჯეროდ
ვეცხლი
და
ოქრო
Line of ed.: 31
შეიკრიბო
,
აქაც
რომელსაც
მაგალითს
მოგახსენებ
,
Line of ed.: 32
მისდა
მსგავსად
უნდა
ჰყო
.
თუ
გესლიანი
რამ
Line of ed.: 33
საზრდელი
მიიღო
,
მკურნალთან
უნდა
მიხვიდე
და
Line of ed.: 34
სამკურნალო
წამალი
მისგან
უნდა
ისწაო
;
ეგრეთვე
Line of ed.: 35
გესლიანი
უჯერო
ვეცხლის
შეკრება
თუ
ჰყო
,
Line of ed.: 36
მკურნალ
ქრისტესთან
უნდა
მიხვიდე
და
წამალი
Page of ed.: 126
Line of ed.: 1
საკურნებელი
მისგან
უნდა
ისწაო
და
მიიღო
,
Line of ed.: 2
რომელსა
გასწავებს
და
გეტყვის
:
"იხსენით
თავისა
Line of ed.: 3
თქვენისა
მეგობარნი
მამონასა
მისგან
სიცრუისა
,
Line of ed.: 4
რათა
რაჟამს
მოაკლდეთ
თქვენ
ამიერ
Line of ed.: 5
საყოფელთაგან
თქ\\ვენთა
,
Manuscript page: 16r
შეგიწყნარენ
თქვენ
Line of ed.: 6
საუკუნეთა
შინა
საყოფელთა
".
მდაბიურად
ასე
Line of ed.: 7
ითქმის
:
სიცრუის
მამონას
ვეცხლს
ეზახის
,
ვეცხლის
Line of ed.: 8
უხვად
მოცემისაგან
გლახაკი
მეგობრად
უნდა
Line of ed.: 9
მოიგოთ
,
როდესაც
აქიდამ
სიკვდილისაგან
Line of ed.: 10
მოვაკლდეთ
.
ქრისტემან
შეგიწყნაროს
სასუფეველსა
Line of ed.: 11
შინა
ცათასა
.
Line of ed.: 12
ზემო
თქმულთაგან
ორი
რამ
წარმოჩნდა
Line of ed.: 13
ვეცხლის
გესლიანობის
სამკურნალოდ
:
ერთი
ესე
,
Line of ed.: 14
რომ
ქრისტეს
ღმრთისაგან
უნდა
ვითხოოთ
და
Line of ed.: 15
მისგან
მოვიღოთ
კურნება
;
მეორედ
_
უნდა
განუყოთ
Line of ed.: 16
[გლახაკთა]
.
ეხლა
ეს
ვიძიოთ
,
თუ
ამათი
უქმნელობის
Line of ed.: 17
მიზეზი
ვის
აქვს
,
რა
მიზეზი
ვისმე
აქვს
,
რა
მიზეზი
Line of ed.: 18
უნდა
აქვნდეს
?
თუ
ვინმე
იტყვის
_
ქრისტეს
რომ
Line of ed.: 19
ვთხოვოთ
,
არ
მოგვცემს
,
ეს
ყოვლითურთ
უჭეშმარიტო
Line of ed.: 20
არის
,
ამის
რომ
ქრისტეს
სიტყვა
მეტყუელი
არ
Line of ed.: 21
იქმნება
,
ვითარცა
თვით
ბრძანებს
:
"ცანი
და
ქვეყანა
Line of ed.: 22
წარხდეს
,
ხოლო
სიტყვანი
ჩემნი
არა
სადა
წარხდეს
"
Line of ed.: 23
და
ესე
უტყუელი
პირი
ქრისტესი
ბრძანებს
:
Line of ed.: 24
"ითხოვდით
და
მოგეცეთ
"
და
თუ
იტყვი
:
"ვსთხოვე
Line of ed.: 25
და
არ
მომცა
" _
კიდევ
შენი
მიზეზი
არის
,
რომ
არ
Line of ed.: 26
მოგცა
,
ამისთჳს
რომ
ბოროტად
ითხოვე
და
არ
მოგცა
.
Line of ed.: 27
ვითარცა
Manuscript page: 16v
იტყვის
მოციქული
იაკობ
:
"ითხოვთ
და
Line of ed.: 28
ვერ
მიიღებთ
,
რამეთუ
ჭეშმარიტად
(?)
[ბოროტად]
Line of ed.: 29
ითხოვთ
".
Line of ed.: 30
შენის
იესოს
მსგავსად
უნდა
მოგცეს
,
ვერა
Line of ed.: 31
რომელმან
მსგავსად
მისსა
ვერ
მოგცემს
,
სხვამ
რომ
Line of ed.: 32
მოგცეს
,
გაყვედრებს
და
შენი
იესო
შენდა
მომართ
Line of ed.: 33
ყვედრებას
არა
ჰყოფს
და
სხვათაგან
უფრო
სავსებით
Line of ed.: 34
მოგცემს
,
ვითარცა
თვით
გიბრძანებს
:
"მოგეცეს
თქვენ
Line of ed.: 35
საწყაული
კეთილი
,
შეხრილი
და
დატენილი
და
Line of ed.: 36
ზედა
გარდათხეული
".
Page of ed.: 127
Line of ed.: 1
მეორედ
გლახაკთ
მიცემა
ითქვა
ვეცხლის
Line of ed.: 2
მოყვარების
სამკურნალოდ
და
თუ
არის
მიზეზად
Line of ed.: 3
ამას
ვინმე
იტყვის
,
სიმდიდრეს
ვერ
განვაბნევთ
,
ამას
Line of ed.: 4
სოფელსა
ამითი
უნდა
ვიცხოვროთ
_
აწ
ამისი
Line of ed.: 5
ნაცვალი
სიტყვა
ვიძიოთ
და
ვსთქვათ
:
საყვარელო
,
Line of ed.: 6
შენ
რომ
შეკრებას
ეზახი
,
ვერ
ხედავ
,
თორემ
ეგ
Line of ed.: 7
უფრო
გაბნევა
არის
,
მაგრამ
ვეცხლის
მოყვარებას
Line of ed.: 8
დაუბრმია
შენი
გონების
თვალი
და
ვერ
ხედავ
,
თუ
Line of ed.: 9
შეკრებისაგან
უფრო
როგორ
განაბნევ
.
Line of ed.: 10
იუდა
ვეცხლის
მოყვარებამ
დააბრმო
,
ის
Line of ed.: 11
შეკრებას
ჰგონებდა
,
უფროსად
განბნევა
შეჰხვდა
.
Line of ed.: 12
თქმულ
არს
მისთვის
:
"დააბნია
იგი
ოცდა
ათი
Line of ed.: 13
ვეცხლი
",
ეგრეთვე
შენ
შეკრებას
ჰგონებ
,
უწყოდე
,
Line of ed.: 14
უფროსად
Manuscript page: 17r
განაბნევ
,
ვითარცა
ბრძანებს
უფალი
Line of ed.: 15
იესო
:
"რომელი
არა
შეიკრებს
ჩემთანა
,
იგი
Line of ed.: 16
განაბნევს
".
Line of ed.: 17
რადგან
გლახაკს
არ
განუყოფ
შენს
სიმდიდრეს
,
Line of ed.: 18
არც
ქრისტესგან
შეჰკრებ
,
მაშასადამე
,
განაბნევ
.
შენ
Line of ed.: 19
შენს
საუნჯეს
კეთილად
ჰრაცხ
,
მაგრამ
კეთილი
არ
Line of ed.: 20
არი
,
მღილი
,
მპარავი
და
ავაზაკი
_
ყოველივე
შეეხება
Line of ed.: 21
შენს
საუნჯეს
და
როგორი
კეთილი
საუნჯე
Line of ed.: 22
იქმნება
?
საკვირველი
ეს
არის
:
თუ
გძულს
ოქრო
Line of ed.: 23
და
ვეცხლი
,
გლახაკს
რასათჳს
უშურველად
არ
Line of ed.: 24
მისცემ
?
თუ
გიყვარს
,
რასათჳს
ასეთს
საუნჯესა
შინა
Line of ed.: 25
არ
დაიმარხავ
,
რომ
ვერც
მღილი
და
ვერც
მპარავი
Line of ed.: 26
მიეხოს
,
ვითარცა
ბრძანებს
მაცხოვარი
:
"საუნჯე
Line of ed.: 27
თქვენი
იყავნ
,
სადა
მღილმან
და
მჭამელმან
არა
Line of ed.: 28
განკურნოს
და
სადა
მპარავთა
არა
დაითხარიან
Line of ed.: 29
და
განიპარიან
".
Line of ed.: 30
თუ
საუნჯის
ამის
ცნობა
გნებავს
,
გლახაკთა
Line of ed.: 31
შორის
იპოება
ამისი
მსგავსი
საუნჯე
;
მათ
შორის
Line of ed.: 32
დაუნჯებულს
ვნება
არ
შეეხება
რა
.
ამისთჳს
,
რომ
Line of ed.: 33
თვით
ქრისტე
მცველ
ექმნება
,
სიტყვისა
ამისგან
Line of ed.: 34
ჰსჩანს
:
"რაოდენი
უყავთ
ერთსა
მცირეთაგანსა
ძმათა
Line of ed.: 35
ჩემსა
,
იგი
მე
მიყავთ
".
თუ
ასე
არ
ჰყოფთ
და
სხვა
Line of ed.: 36
გვარად
ვეცხლის
მოყვარებით
შეიკრებ
,
აქაც
Page of ed.: 128
Line of ed.: 1
ცთომილი
ხარ
.
თუ
ვითარ
_
ვსთქვათ
.
Line of ed.: 2
მოციქული
პავლე
იტყვის
:
"რომელსა
ეგონოს
Line of ed.: 3
თავი
თჳსი
,
კვალად
არს
რაჲმე
და
იგი
არ
იყოს
რა
,
Line of ed.: 4
Manuscript page: 17v
თავსა
თჳსსა
აცთუნებს
".
მას
თავის
თავი
Line of ed.: 5
მდიდარი
ჰგონია
,
მას
არა
აქვს
რა
,
მხოლოდ
ერთის
ტილოს
Line of ed.: 6
მეტი
.
ამას
მტკიცე
წამოჩინება
უნდა
მივსცეთ
.
Line of ed.: 7
მოციქული
იტყვის
:
"არა
რაჲ
შემოვიღოთ
სოფლად
",
Line of ed.: 8
ჰსჩანს
,
რამეთუ
არცა
რაჲ
განღებად
ძალ
გვიძს
.
Line of ed.: 9
როდესაც
იშვა
მდიდარი
,
სოფლად
არა
რაჲმე
Line of ed.: 10
შემოუღია
,
ვერცა
რას
განიღებს
,
მხოლოდ
ერთის
Line of ed.: 11
ტილოს
მეტს
და
ერთი
ტილო
რა
სიმდიდრე
არის
?
Line of ed.: 12
მიჰხედეთ
,
რა
ცთომაშიდ
არის
ვეცხლის
მოყვარე!
Line of ed.: 13
ეგების
სთქვას
ვეცხლის
მოყვარემ
:
ერთის
ტილოს
Line of ed.: 14
მეტი
როგორ
არ
მაქვს-რა
,
ჩემი
საუნჯე
სრულებით
Line of ed.: 15
ოქროთ
და
ვეცხლით
სავსე
არის
.
Line of ed.: 16
ვეცხლის
მოყვარეო
,
ეგ
შენი
არ
არის!
გესმის
Line of ed.: 17
მეუფისა
იესოს
მიერ
:
"სხვანი
დამაშურალ
არიან
,
Line of ed.: 18
თქვენ
თქვენს
შრომილსა
მათსა
შემოხვედით
".
Line of ed.: 19
შენზედ
ეს
სიტყვა
ასე
ითქმის
:
დაჰშვერი
და
Line of ed.: 20
შეიკრიბე
,
მაგრამ
შენ
შრომილზედ
სხვა
შემოვა
და
Line of ed.: 21
სხვა
მიიღებს
,
შენ
ტილოიანი
,
ცარიელი
დაჰშთები
.
Line of ed.: 22
თქმულსა
ამას
თუ
არ
ირწმუნებ
,
მე
მდიდარს
Line of ed.: 23
გიჩვენებ
,
რომ
მას
თავისა
სიმდიდრე
არც
ცათა
Line of ed.: 24
შინა
აქვნდა
და
არც
ქუეყანასა
ზედა
.
ეს
ქრისტეს
Line of ed.: 25
მიერის
სიტყვით
დავამტკიცოთ
:
ქრისტემან
Line of ed.: 26
ღმერთმან
Manuscript page: 18r
მდიდარს
უთხრა
:
"განყიდე
მონაგები
Line of ed.: 27
შენი
და
მიეც
გლახაკთა
და
გაქვნდეს
საუნჯე
ცათა
Line of ed.: 28
შინა
და
ქუეყანასა
ზედა
",
ჰსჩანს
თავისი
მონაგები
Line of ed.: 29
მტკიცედ
არ
ჰქონდა
.
თუ
მტკიცედ
ჰგონებოდა
,
Line of ed.: 30
"გაქვნდეს
" _
ასე
არ
გეტყოდა
.
ასრე
ეტყოდა
_
Line of ed.: 31
"გაქვს
",
მაგრამ
ვეცხლის
მოყვარეს
არც
ცათა
შინა
Line of ed.: 32
და
არცა
ქვეყანასა
ზედა
მტკიცედ
არა
რაჲმე
აქვს
.
Line of ed.: 33
ზემო
ქრისტეს
მიერ
თქმულმან
ესრეთ
წარმოაჩინა
.
Line of ed.: 34
კიდევ
ვსთქვათ
,
რომ
ვეცხლის
მოყვარეს
არა
Line of ed.: 35
რაჲმე
აქვს
სიმდიდრე
.
სიმდიდრის
ქონება
ეს
არის
,
Line of ed.: 36
როცა
რამ
ენებებოდეს
კაცს
,
თავისის
სიმდიდრისაგან
Page of ed.: 129
Line of ed.: 1
მოიპოოს
.
თუ
კი
ვერას
მოიპოვებს
,
რაც
ენებება
,
Line of ed.: 2
მდიდარი
ის
იქმნება
.
Line of ed.: 3
ახლა
ამას
მდიდარსა
მივხედოთ
,
რომელიც
Line of ed.: 4
ლაზარე
გლახაკის
ჟამში
მდიდარი
იყო
.
სადა
ჰსჩანს
Line of ed.: 5
მისი
სიმდიდრე
?
არა
სადა
,
ამისთჳს
არა
ჰსჩანს
,
Line of ed.: 6
რომ
უგვანად
შეკრებული
ოქრო
და
ვეცხლი
ამაოდ
Line of ed.: 7
და
ცუდად
განიბნევა
.
თუ
იძიებ
,
რომ
რომელს
Line of ed.: 8
სიმდიდრეს
აქვს
კეთილი
მდგომოება
,
გიჩვენო
Line of ed.: 9
ქრისტეს
მიერის
სიტყვით
.
Line of ed.: 10
უფალი
იესო
ბრძანებს
:
"რაჟამს
შეჭურვილი
Line of ed.: 11
ძლიერი
ჰსცვი\\დით
Manuscript page: 18v
ეზოსა
თჳსსა
,
მშვიდობით
Line of ed.: 12
არიან
მონაგები
მისი
".
როდესაც
ქრისტე
შენს
სიმდიდრის
Line of ed.: 13
ეზოს
ჰსცავს
,
მაშინ
შენი
მონაგები
მშვიდობით
არის
,
Line of ed.: 14
და
თუ
ქრისტე
არა
ჰსცავს
,
ყოვლითურთ
უხმარი
Line of ed.: 15
არის
,
ვითარცა
არ
ქონებული
.
ვითარცა
ზემო
Line of ed.: 16
წარმოვაჩინეთ
ამისდა
მაჩვენებლად
საქმე
Line of ed.: 17
მდიდრისა
.
Line of ed.: 18
მოვიდეთ
და
ქრისტესა
და
მოწაფეთა
მისთა
Line of ed.: 19
მიერ
თქმული
ვეცხლის
მოყვარების
დახსნისათჳს
Line of ed.: 20
მაგალითი
ვიხმაროთ
:
ქრისტემან
ასე
ბრძანა
:
Line of ed.: 21
"რომელმან
განუტეოს
ცოლი
,
თვინიერ
სიტყვისა
Line of ed.: 22
სიძვისა
,
მან
იმრუშა
,
და
რომელმან
განტევებული
Line of ed.: 23
შეირთოს
,
მანცა
იმრუშა
".
მოწაფეთა
მოახსენეს
:
Line of ed.: 24
"უკეთუ
ესეოდენი
ბრალი
არის
დედაკაცისა
თანა
,
Line of ed.: 25
არა
შეჰგავს
ქორწინება
".
ქრისტემან
უბრძანა
:
"არა
Line of ed.: 26
ყოველთა
დაიტიონ
".
ეგრეთვე
სახისა
ამისა
,
მე
Line of ed.: 27
უღირსი
ვიტყვი
,
რომელიც
უჯეროდ
ვეცხლს
Line of ed.: 28
შეიკრებს
,
ისიც
ვეცხლის
მოყვარე
არის
და
Line of ed.: 29
რომელიცა
ჯეროვნად
შეკრებულს
,
როგორც
Line of ed.: 30
ჯეროვანი
არის
,
ისე
გლახაკს
არ
განუყოფს
,
ისიც
Line of ed.: 31
ვეცხლის
მოყვარედ
აღირაცხება
;
და
თუ
ესეოდენი
Line of ed.: 32
ბრალი
არს
ვეცხლისა
,
არა
შეგავს
მოგება
.
მაგრამ
Line of ed.: 33
არა
ყოველთა
დაიტიონ
,
თო\\რემ
Manuscript page: 19r
უმჯობესი
Line of ed.: 34
სრულიად
მოუგებლობა
არის
.
ვითარცა
არს
სიტყვა
Line of ed.: 35
მაცხოვრისა
:
"ნუ
მოიგებთ
ოქროსა
,
გინა
ვეცხლსა
".
Line of ed.: 36
გნებავს
ამისი
ცნობა
,
თუ
სრულიად
უპოვარება
Page of ed.: 130
Line of ed.: 1
როგორ
უმჯობესი
არის
სიმდიდრისაგან
?
მე
Line of ed.: 2
გიჩვენო
:
მდიდართ
ვნება
აქუსთ
ქრისტესგან
,
ვითარცა
Line of ed.: 3
ბრძანებს
:
"ვაჲ
,
თქვენდა
,
მდიდარნო
,
რამეთუ
Line of ed.: 4
მიგიღებიესთ
ნუგეშინისცემა
თქვენი
"
და
გლახაკთა
Line of ed.: 5
ნეტარება
აქვს
იესოს
მიერ
:
"ნეტარ
იყვნენ
გლახაკნი
Line of ed.: 6
სულითა
,
რამეთუ
მათი
არს
სასუფეველი
ცათა
".
Line of ed.: 7
მიჰხედე
,
რაოდენად
უმჯობესი
შეიქმნა
გლახაკი
Line of ed.: 8
მდიდრისაგან
--
გლახაკი
ნეტარებაში
არს
და
Line of ed.: 9
მდიდარი
ვაებაში
.
უდიდესი
წარმოჩენა
ამის
Line of ed.: 10
უმეტესი
რა
იქმნება
?
მაგრამ
ერთი
სახე
კიდევ
Line of ed.: 11
მოვიღოთ
მდიდრისა
და
გლახაკისა
,
თუ
რომელი
Line of ed.: 12
უმჯობესი
არის
:
ლაზარე
გლახაკი
სასუფეველში
Line of ed.: 13
არის
და
მდიდარი
ჯოჯოხეთსა
შინა
.
Line of ed.: 14
აქ
ერთი
საკვირო
საქმე
არის
:
უსულოსა
და
Line of ed.: 15
უგრძნობელს
ნივთზედ
ყოვლითურთ
ჯეროვნება
Line of ed.: 16
ეს
არის
_
შენ
უნდა
უფლებდე
,
და
რადგან
ვეცხლის
Line of ed.: 17
მოყვარე
ხარ
,
შენ
ვეცხლის
უფლად
არ
ჰსჩან-ხარ
.
Line of ed.: 18
თუ
უფალი
ხარ
,
Manuscript page: 19v
ეს
როგორ
არის
?
ხელით
და
Line of ed.: 19
ფერხით
მისგან
შეკრული
და
მონებული
ხარ
,
ხელი
Line of ed.: 20
შეკრული
გაქვს
მოწყალებისათჳს
,
რომ
ერთი
რამ
Line of ed.: 21
ძრვა
შენს
ხელს
მოწყალებისათჳს
არა
აქვს
;
ფერხი
Line of ed.: 22
შეკრული
გაქვს
და
ეკკლესიასა
შინა
სულას
ვერ
Line of ed.: 23
ახშირებ
ამის
მოშიშებისათჳს
,
ვეცხლის
მპარავმან
Line of ed.: 24
არა
წარიღოს
;
თვალი
მის
მიერ
დაბნელებული
Line of ed.: 25
გაქვს
და
ქრისტეს
მსგავსს
გლახაკს
კეთილად
Line of ed.: 26
მოწყალებით
ვერ
ჰხედავ
.
Line of ed.: 27
კრატისტოს
(!)
ვინმე
ბრძენი
ვეცხლისაგან
თავის
Line of ed.: 28
თავს
შეკრვას
და
დამონებას
ჰხედვიდა
,
ამისთჳს
Line of ed.: 29
ყოველივე
სიმდიდრე
თჳსი
ზღვაში
გარდაყარა
,
და
Line of ed.: 30
ვეცხლს
თავის
თავი
არ
დაამონა
.
თუ
გნებავს
,
რომ
Line of ed.: 31
შენც
განირინო
თავის
თავი
ვეცხლის
მონებისაგან
,
Line of ed.: 32
ხელი
გახსენ
და
აღძარ
გლახაკთ
მოწყალებისათჳს
,
Line of ed.: 33
ფერხი
განხსენ
სულად
ეკლესიასა
შინა
Line of ed.: 34
ლოცვისათჳს
,
თვალი
განაღე
გლახაკთ
მოწყალებით
Line of ed.: 35
მიხედვისათჳს
.
კრატისტოსმან
ზღვაში
განაბნია
,
შენც
Line of ed.: 36
ზღვის
მიმსგავსებულს
ქრისტეს
სიყვარულში
Page of ed.: 131
Line of ed.: 1
(ესე
იგი
გლახაკთ
მოწყალებაში)
განაბნიე
,
რათა
Line of ed.: 2
წარმავალისა
და
განხრწნადისა
წილ
დი\\დებისა
Manuscript page: 20r
Line of ed.: 3
წარუალი
და
განუხრწნელი
საუკუნო
მიიღო
დიდება
Line of ed.: 4
აწდა
საუკუნეთა
უკუნისამდე
.
ამინ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Anton Chqondideli, Kadagebani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 6.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.