TITUS
Anton Chqondideli, Kadagebani
Part No. 8
Text: 8
Page of ed.: 109
Line of ed.: 11
Manuscript page: 2r
ანტონის
მიტროპოლიტის
Line of ed.: 12
დადიანოვის
Line of ed.: 13
მიერ
თქმული
ქადაგება
Line of ed.: 14
საზოგადოდ
.
Line of ed.: 15
[იტყვის]
სანატრელი
დიდი
პავლე
:
"უკეთუ
Line of ed.: 16
მოჰკვედით
ქრისტესთანა
,
ნივთთა
მათგან
ამის
Line of ed.: 17
სოფლისათა
რასათჳს
,
ვითარცა
ცხოველნი
Line of ed.: 18
ჰბრძნობთ
სოფელსა
შინა
"?
[ჩემის]
უგუნურების
Line of ed.: 19
აზრისაებრ
,
სიკვდილი
ოთხი
არის
:
ერთი
სულისა
Line of ed.: 20
და
ხორცის
ურთიერთ
არს
განთვისება
და
Line of ed.: 21
სიკვდილი
ამის
სოფლისა
;
მეორე
უსაშინელესი
Line of ed.: 22
სიკვდილი
_
საუკუნო
წარწყმედა
;
მესამე
Line of ed.: 23
მონაზონებითი
[სიკუდილი]
,
რომელიცა
სოფლისა
Line of ed.: 24
ამის
ნივთთაგან
მკვდარნი
არიან
,
ვითარცა
[იყვნენ]
Line of ed.: 25
პირველნი
მამანი
:
ანტონი
,
ევთიმი
,
და
საბა
;
მეოთხე
Line of ed.: 26
--
მაცთურებითი
და
არა
ჭეშმარიტებითი
სიკვდილი
,
Page of ed.: 110
Line of ed.: 1
ვითარცა
ჰყოფენ
სოფლის
მოყვარენი
მონაზონნი
,
Line of ed.: 2
რომელთა
სახე
სოფლის
მოკვდავებისა
შეუმოსია
,
Line of ed.: 3
შინაგან
ცხოველი
არის
სოფლისა
და
მისის
Line of ed.: 4
საქმისათჳს
,
რომელთაც
ქრისტე
ცხადად
ამხილებს
Line of ed.: 5
და
უბრძანებს
:
"გარეგან
ცხოვართათა
მოსილი
,
Line of ed.: 6
ხოლო
შინაგან
მგელ
მტაცებელ
".
Line of ed.: 7
ოთხთად
რომ
სი\\კვდილი
Manuscript page: 2v
ვსთქვით
,
მოციქულის
Line of ed.: 8
სიტყვა
,
სამისათჳს
არა
არის
,
მეოთხისა
თჳს
არის
.
Line of ed.: 9
მოციქულის
სიტყვა
მეოთხეს
სიკვდილს
სამისაგან
Line of ed.: 10
განარჩევს
.
Line of ed.: 11
სულისა
და
ხორცის
განყოფილნი
Line of ed.: 12
სიკვდილისაგან
განარჩევს
თქმითა
:
"რომელნი
Line of ed.: 13
მოჰკვედით
ნივთთა
მათგან
ამის
სოფლისათა
".
Line of ed.: 14
წარწმედის
სიკვდილისაგან
განარჩევს
თქმითა
:
Line of ed.: 15
"უკეთუ
მოჰკვედით
ქრისტესთა
" _
ქრისტესთა
Line of ed.: 16
მკვდარი
საუკუნოდ
ცხოვრებად
მიიწევა
,
ვითარცა
Line of ed.: 17
ჰრქვა
მორწმუნესა
ავაზაკსა
:
"დღეს
ჩემთანა
იყავ
Line of ed.: 18
სამოთხესა
";
მზაკვარებით
და
მაჩვენებლობით
Line of ed.: 19
სოფლის
სიკვდილისაგან
განყოფს
თქმითა
:
"უკეთუ
Line of ed.: 20
მოკვდით
ქრისტესთანა
,
ნივთთა
მათგან
ამის
Line of ed.: 21
სოფლისათა
,
რასათვის
,
ვითარცა
ცხოველნი
Line of ed.: 22
ჰბრძნობთ
სოფელსა
შინა
?"
მონაზონებით
ქრისტეს
Line of ed.: 23
თანა
მკვდარი
სოფლისათჳს
არა
ბრძნობს
და
Line of ed.: 24
მაჩვენებლობითი
მონაზონი
ისევ
სოფლისათჳს
Line of ed.: 25
ბრძნობს
და
იქცევა
.
სწორებით
წარმოჩნდა
,
რომ
Line of ed.: 26
მოციქულის
სიტყვა
ჭეშმარიტისა
და
უზაკველის
Line of ed.: 27
მონაზონისათჳს
არის
.
Line of ed.: 28
მოწაფე
ქრისტესი
,
სრული
მონაზონი
,
ნივთიურის
Line of ed.: 29
სოფლისათჳს
მკვდარია
,
მკვდა\\რი
Manuscript page: 3r
უნდა
იყოს
,
Line of ed.: 30
ვითარცა
განსაზღვრებს
დიდი
იოანე
სინელი
და
Line of ed.: 31
იტყვის
:
"მონაზონება
არს
[უარ]ყოფა
სრულიად
Line of ed.: 32
სოფლისა
და
საქმეთა
მისთა
".
ახლა
კიდევ
Line of ed.: 33
მოციქულისავე
სიტყვით
დავამტკიცოთ
,
რომ
Line of ed.: 34
ჭეშმარიტითა
გულითა
მონაზონი
და
ქრისტეს
Line of ed.: 35
შედგომილი
,
სოფლისაგან
მკვდარი
უნდა
იყოს
.
Line of ed.: 36
ქრისტეს
შედგომილისა
პავლესი
ისმინე
,
რასა
Page of ed.: 111
Line of ed.: 1
იტყვის
:
"არღარა
ცხოველ
ვარმე
,
არამედ
ცხოველ
Line of ed.: 2
არს
ქრისტე
ჩემ
შორის
".
Line of ed.: 3
მონაზონო
,
თუ
ჭეშმარიტის
გულით
შედგომილი
Line of ed.: 4
ხარ
ქრისტესი
,
პავლეს
სიტყვის
მსგავსად
,
ნივთიურის
Line of ed.: 5
სოფლისათჳს
ცხოველი
არ
უნდა
იყო
,
რადგან
Line of ed.: 6
საყვარელი
ქრისტეს
მეგობარი
ხარ
,
ქრისტეს
Line of ed.: 7
მეგობარს
ლაზარეს
უნდა
ემსგავსო
.
თუ
ვითარ
_
Line of ed.: 8
ვსთქვათ
:
ლაზარე
,
მეგობარი
ქრისტესი
,
მოკვდა
,
Line of ed.: 9
ქრისტემან
თავისი
მეგობრის
სიკვდილი
რომ
ჰსცნა
,
Line of ed.: 10
ქრისტემან
ხმა
უყო
:
"ლაზარე
,
გამოვედ
გარე
".
Line of ed.: 11
განცხოველდა
და
საფლავიდგან
გამოჰხდა
ხელით
Line of ed.: 12
და
ფერხით
შეკრული
,
ჰრქვა
მონათა
თჳსთა
:
Line of ed.: 13
"განხსენით
და
უტევეთ
",
განხსნეს
და
ვიდოდა
.
Line of ed.: 14
ეგრეთვე
შენ
მონაზონებით
ნივთიურის
Line of ed.: 15
სოფლისაგან
უნდა
Manuscript page: 3v
მოჰკვდე
.
Line of ed.: 16
როდესაც
ქრისტეს
შენს
სოფლისაგან
Line of ed.: 17
მოკვდავებას
ჰსცნობს
,
მაშინ
ლაზარეს
მსგავსად
Line of ed.: 18
გიწოდებს
:
"გამოვედ
გარე
საფრხისაგან
ეშმაკისა
"
Line of ed.: 19
და
მაშინ
ცხოველ
იქმნები
სულითა
და
უბრძანებს
Line of ed.: 20
ანგელოზთა
:
"განხსენით
ეგე
ცოდვისა
Line of ed.: 21
კრულებათაგან
და
უტევე
სულად
სასუფეველსა
Line of ed.: 22
შინა
".
ეგების
ვინმე
იიჭვნოს
:
სრულიად
ასრე
რომ
Line of ed.: 23
განვეშორო
,
ხორცი
ვითარ
გამოვზარდო
,
ან
Line of ed.: 24
საზრდელი
როგორ
მოვიპოვოო
?
Line of ed.: 25
რადგან
ქრისტეს
შედგომილი
ხარ
,
ამის
მსგავსი
Line of ed.: 26
ზრუნვა
შენგან
შორს
უნდა
ჰყოფდეს
ამისთჳს
,
რომ
Line of ed.: 27
უფალი
შენი
ამას
გამცნებს
:
"ნუ
ზრუნავთ
,
რა
Line of ed.: 28
ჰსჭამოთ
,
ანუ
რა
ჰსვათ
,
ანუ
რა
შეიმოსოთ
.
იცის
Line of ed.: 29
მამამან
ზეცათამან
,
რა
გიჴმს
ამათ
ყოველთაგანი
".
Line of ed.: 30
რადგან
ნივთიურის
სოფლისაგან
განსრული
ხარ
,
Line of ed.: 31
რომლისი
სოფლისა
ხარ
.
Line of ed.: 32
აწ
ის
უნდა
წარმოვაჩინოთ
,
პავლე
განგიცხადებს
Line of ed.: 33
და
გეტყვის
:
"არა
გვაქვს
საყოფელად
ქალაქი
,
არამედ
Line of ed.: 34
მერმესა
მას
ვეძიებთ
".
არათუ
ქვეყანის
ამის
მსგავსი
Line of ed.: 35
არის
,
ყოვლითურთ
Manuscript page: 4r
უცხო
და
სხვა
რამ
არის
ამისგან
Line of ed.: 36
და
თუ
ვითარ
ვსთქვათ
.
Page of ed.: 112
Line of ed.: 1
ქვეყანა
იგი
ზეცისა
არა
არს
ნივთიური
,
არამედ
Line of ed.: 2
უნივთო
;
არ
არის
წარმავალი
,
არამედ
საუკუნო
;
Line of ed.: 3
მეუფე
მის
ქვეყანისა
იგი
არს
ყოველთა
Line of ed.: 4
დამბადებელი
უფალი
;
ქვეყანა
იგი
არა
Line of ed.: 5
განათლდების
შექმნილისა
და
[დაბადებულისა
Line of ed.: 6
მზისა
მიერ
,
არამედ
შეუქმნელისა
და]
Line of ed.: 7
დაუბადებელისა
ღმრთისა
მიერ
.
ქვეყანასა
მას
შინა
Line of ed.: 8
გლახაკნი
უსანატრელეს
არიან
მდიდართაგან
,
Line of ed.: 9
თქმისაებრ
საუფლოსა
:
"ნეტარ
იყვნენ
გლახაკნი
Line of ed.: 10
სულითა
,
რამეთუ
მათი
არს
სასუფეველი
ცათა
".
Line of ed.: 11
ქვეყანასა
მას
შინა
მსგავსი
მხედარი
უმეტესად
Line of ed.: 12
საქებელ
არს
,
რომელიც
მარცხენის
Line of ed.: 13
ყურმილისმცემელს
მარჯვენეს
მიუპყრობს
,
Line of ed.: 14
რომელიც
სამოსლის
მიმტაცებელს
კვართის
Line of ed.: 15
მიღებადაც
არ
აყენებს
;
ქვეყანასა
მას
შინა
არა
Line of ed.: 16
რაიმე
არს
მწუხარება
და
ურვა
,
გარნა
მხოლოდ
Line of ed.: 17
ცხოვრება
ანგელოზებრივი
და
სიხარული
საუკუნო
.
Line of ed.: 18
შენ
,
საყვარელო
მამაო
,
ამისებრის
სოფლის
Line of ed.: 19
ჩინებული
ხარ
,
ნივთიურის
სოფლისა
.
რადგან
Line of ed.: 20
ზეციურის
ჩინებუ\\ლი
Manuscript page: 4v
ხარ
და
იქ
მისულა
Line of ed.: 21
გეგულვება
,
ნივთიურის
სოფელს
ნუ
ექცევი
,
თორემ
ზენა
Line of ed.: 22
სოფელს
,
ესე
იგი
,
სასუფეველს
ვერ
მიიღებ
და
თუ
Line of ed.: 23
ვითარ
სამღრთოს
წერილის
მაგალითით
ვაჩვენოთ
.
Line of ed.: 24
ისრაელთ
ეგიპტისა
და
ფარაოს
მონებითგან
Line of ed.: 25
გამოსვლის
მიზეზი
მიიღეს
და
თქვეს
:
"განვალთ
Line of ed.: 26
სამისა
დღისა
სავალსა
და
ვმსახურებთ
უფალსა
Line of ed.: 27
ღმერთსა
ჩუენსა
".
როდესაც
გამოვიდენ
ეგიპტიდამ
Line of ed.: 28
და
ფარაოს
მონებიდამ
და
მოსეს
შეუდგენ
,
ოდესმე
Line of ed.: 29
კიდევ
ეგიპტადვე
მიქცევა
ინებეს
.
ამისთჳს
Line of ed.: 30
განურისხდა
ღმერთი
და
ეგიპტიდამ
გამოსრულთა
Line of ed.: 31
აღთქმის
ქვეყანა
ვერ
იხილეს
,
უდაბნოს
მოსწყდენ
,
Line of ed.: 32
ეგრეთვე
შენ
უხილავის
ფარაოს
_
ეშმაკის
და
Line of ed.: 33
ნივთიურის
სოფლის
მონებიდამ
გამოსულის
მიზეზი
Line of ed.: 34
მოიღე
;
სამი
დღისა
სავალის
მსგავსად
,
ეს
სამი
რამ
Line of ed.: 35
მოკვეთე
, _
ცოდვის
აღსარება
და
სინანული
,
Line of ed.: 36
გამოხვედ
სოფლისა
და
ეშმაკის
მონებიდამ
და
Page of ed.: 113
Line of ed.: 1
შეუდეგ
ქრისტესა
მონაზონებისა
აღთქმისა
მიერ
.
Line of ed.: 2
და
თუ
კიდევ
სოფლის
უჯეროებისა
მიმართ
მიქცე\\\ვას
Manuscript page: 5r
Line of ed.: 3
ინებებ
,
განრისხდება
შენ
ზედა
ღმერთი
და
Line of ed.: 4
როგორც
მათ
აღთქმის
ქვეყანა
ვერ
იხილეს
,
ისრე
Line of ed.: 5
შენ
სასუფეველს
ვერ
იხილავ
.
Line of ed.: 6
დიდის
მოციქულისაგან
გესმის
დაყენება
:
"არავინ
Line of ed.: 7
მოღვაწე
შეეხების
სოფლის
საქმეთა
,
რათა
ერის
Line of ed.: 8
თავსა
მას
სათნო
ეყოს
".
ეგების
ვინმე
ჰსთქვას
:
Line of ed.: 9
"ძლიერის
ბრძოლისა
და
საფრხისაგან
ეშმაკთასა
Line of ed.: 10
მოუძლურდი
".
ეს
მიზეზი
უჯერო
არს
,
და
თუ
ვითარ
Line of ed.: 11
-
სამღრთოს
წერილიდამ
მაგალითით
უჩვენოთ
.
Line of ed.: 12
ისრაელთა
შორის
ეს
განჩინება
იყო
:
მოშიში
Line of ed.: 13
ბრძოლად
ვერ
განვიდოდა
.
ეგრეთვე
ესეც
Line of ed.: 14
განჩინებული
არის
:
ვისაც
არ
ძალ
უცს
Line of ed.: 15
მონაზონების
მოღვაწების
ტვირთვა
და
მოშიში
არის
,
Line of ed.: 16
მონაზონებად
არ
უნდა
გამოვიდეს
.
ქრისტეს
Line of ed.: 17
შეუძლებელი
არა
უბრძანებია
რა
,
ასე
ბრძანებს
:
Line of ed.: 18
"უღელი
ჩემი
ტკბილ
არს
და
ტვირთი
ჩემი
სუბუქ
Line of ed.: 19
არს
"
და
თუ
მოვა
მონაზონებად
,
ღვაწლიც
უნდა
Line of ed.: 20
იტვირთოს
,
თორემ
უფლისა
იესოს
სიტყვა
რისხვით
Line of ed.: 21
მიეგება
.
Line of ed.: 22
ეგების
კიდევ
ვინმე
სთქვას
მიზეზი
:
"ესოდენს
Line of ed.: 23
ერში
ვარ
და
რა
ვყო
,
[რომ]
სოფლიურს
საქმეში
არ
Line of ed.: 24
აღვე\\რიო
?"
Manuscript page: 5v
ესეც
მიზეზი
უჯერო
არს
და
თუ
Line of ed.: 25
ვითარ
ვაჩვენოთ
.
დიდი
იოანე
ნათლისმცემელი
Line of ed.: 26
მრავალჯერ
იყო
ერისა
სიმრავლისა
შორის
;
გესმისა
Line of ed.: 27
მისთვის
თქმული
:
"და
განვიდოდა
მისა
ყოველი
Line of ed.: 28
იერუსალიმი
და
გარემო
სოფლები
და
ნათელს
Line of ed.: 29
იღებდეს
მისგან
და
აღუარებდეს
ცოდვათა
მათთა
".
Line of ed.: 30
ესოდენის
შორის
ერისა
იქმნებოდა
,
მაგრამ
სოფლის
Line of ed.: 31
საქმეშიდ
არა
თანა
ეზიარებოდა
.
ეგრეთვე
შენ
Line of ed.: 32
მრავალთა
შორის
რომ
იყო
,
უჯერო
საქმეში
არ
Line of ed.: 33
უნდა
ეზიარო
.
ჭეშმარიტი
უნდა
ჰსთქვა
,
უჯეროსა
Line of ed.: 34
საქმესა
შინა
თუ
აღერიე
,
სიმრავლეში
ყოფა
ვერ
Line of ed.: 35
განგამართლებს
.
Line of ed.: 36
ამისი
სიმტკიცე
სიტყვით
და
საქმით
წარმოვა\ჩინოთ
:
Page of ed.: 114
Line of ed.: 1
მოსე
,
ღმრთისა-მზრახველი
,
გვამტკიცებს
:
Line of ed.: 2
"არა
შეერთო
მრავალთა
თანა
საქმედ
ბოროტისა
",
Line of ed.: 3
პავლე
მოციქული
ამტკიცებს
:
"და
ნუ
თანა
ეზიარე\ბით
Line of ed.: 4
საქმეთა
მათ
ბნელისათა
,
არამედ
ამხილებდით\ცა
".
Line of ed.: 5
აწ
საქმით
ვაჩვენოთ
,
რომ
უჯეროს
საქმეს
Line of ed.: 6
მრავლის
ერის
შორის
ყოფნა
ვერ
განამრთელებს
.
Line of ed.: 7
პეტრე
მოციქული
უარის
ყოფაში
რომ
შთავარდა
,
Line of ed.: 8
ამითი
არ
განმართლებულა
,
ურ\\იათა
Manuscript page: 6r
სიმრავლისა
Line of ed.: 9
შორის
რომ
იყო
,
ამითი
განმართლდა
:
"გამოვიდა
Line of ed.: 10
გარე
და
სტიროდა
მწარეთ
".
Line of ed.: 11
ეგრე
ეგრეთვე
შენ
,
მამაო
,
მრავლის
ერისა
შორის
Line of ed.: 12
ყოფნით
ვერ
განმართლდები
,
თუ
პეტრესებრ
მწარეს
Line of ed.: 13
ტირილს
არ
ყოფ
.
რომელიც
მონაზონების
სახეს
Line of ed.: 14
ჰშვენოდეს
,
ის
საქმეები
აჩვენე
,
თორემ
მონაზონების
Line of ed.: 15
სახის
შემოსა
და
უჯერო
საქმის
ქმნა
ძნელს
Line of ed.: 16
საკიცხველს
საქმეს
დაგდებს
.
Line of ed.: 17
პირველად
ქრისტე
დაგდებს
კიცხევას
და
მი\ამსგავსებს
Line of ed.: 18
უშვერს
საფლავთა
და
გიბრძანებს
:
"მს\გავს
Line of ed.: 19
არიან
საფლავსა
განგოზილთა
,
რამეთუ
ჰსჩანედ
Line of ed.: 20
გარეშე
შვენიერ
,
ხოლო
შინაგან
სავსე
არიან
ძვ\ლებითა
Line of ed.: 21
და
არაწმინდებითა
".
ამას
თვით
ქრისტე
Line of ed.: 22
განგიმარტებს
და
შენზედ
განაცხადებს
:
ეგრეთვე
Line of ed.: 23
თქვენ
ჰსჩანედ
წინაშე
კაცთა
შვენიერ
,
ხოლო
ში\ნაგან
Line of ed.: 24
სავსე
ხართ
ორგულებითა
და
არაწმინდები\თა
.
Line of ed.: 25
თუ
მონაზონების
საქმეს
არ
ადევნებ
სახესა
Line of ed.: 26
მონაზონებისასა
,
იუდას
მიგამსგავსებს
,
კერპსაც
Line of ed.: 27
მიგამსგავსებს
და
თვით
წინასწარმეტყველის
თქმი\საებრ
:
Line of ed.: 28
თვალ
გასხენ
და
არა
ჰხედავ
საქმესა
მონა\ზონებისასა
,
Line of ed.: 29
ყურ
გასხენ
და
არა
გესმის
სიტყვა
Line of ed.: 30
მოციქულისა
,
რო\\მელსა
Manuscript page: 6v
გვეტყვის
:
"უკეთუ
მოჰ\კვედით
Line of ed.: 31
ქრისტესთანა
,
ნივთთა
მათგან
ამის
სოფ\ლისათა
Line of ed.: 32
რასათვის
,
ვითარცა
ცხოველნი
,
ბრძნობთ
Line of ed.: 33
სოფელსა
შინა
".
ხელ
გასხენ
და
არა
განიხილავ
Line of ed.: 34
საქმესა
მოღვაწებისასა
,
ფერხ
გასხენ
და
არა
ხვალ
Line of ed.: 35
გზასა
ქრისტეს
მცნებათასა
,
არცაღა
ჰხმობ
ხორჴი\თა
Line of ed.: 36
შენითა
ლოცვასა
,
ვითარ
იგი
ჯერ
არს
.
Page of ed.: 115
Line of ed.: 1
დიდი
გრიგორი
ღმრთისმეტყველი
მწვალებელს
Line of ed.: 2
ეტყვის
:
"ანუ
იყავ
ტფილ
და
ანუ
იყავ
გრილ
".
Line of ed.: 3
ეგრეთვე
მონაზონთა
მიმართ
ვიტყვი
მე
,
უღირსი
:
Line of ed.: 4
ანუ
მკვდარი
უნდა
იყოს
სოფლისა
ნივთთაგან
და
Line of ed.: 5
ანუ
ცხოველი
,
მონაზონების
სახე
არ
უნდა
ემოსოს
,
Line of ed.: 6
რადგან
სოფლის
ნივთთაგან
ცხოველ
არის
,
თორემ
,
Line of ed.: 7
როგორც
ზემო
ვსთქუ
,
საკიცხველი
რამე
იქმნება
.
Line of ed.: 8
მაგალითი
მოვიღოთ
,
თუ
როგორ
საკიცხველი
Line of ed.: 9
არის
,
ცხოველმან
კაცმან
მკვდრის
სამოსელი
სუდარი
Line of ed.: 10
რომ
შთაიცვას
და
ერთა
შორის
იარებოდეს
,
Line of ed.: 11
ერისაგან
საკიცხველი
იქმნება
თუ
არა
?
ეგრეთვე
Line of ed.: 12
მონაზონების
სამოსელი
არის
და
შენ
თუ
Line of ed.: 13
ნივთიურის
სოფლისათვის
ცხოველ
ხარ
,
და
Line of ed.: 14
მონაზონების
მოკვდა\\ვების
Manuscript page: 7r
სამოსელი
გაცვია
ერთა
Line of ed.: 15
შორის
ღმრთისათა
,
ესე
იგი
ანგელოზთა
და
წმიდათა
Line of ed.: 16
კაცთა
შორის
,
საკიცხველი
იქმნები
.
თუ
Line of ed.: 17
ჭეშმარიტებით
მონაზონის
სიკვდილი
მიიღე
,
Line of ed.: 18
როგორც
მკვდარს
დაყროლებულს
არა
ესმის
რა
,
Line of ed.: 19
არც
შენ
სხვისი
სოფლიურის
ვისიმე
არა
რაჲმე
Line of ed.: 20
სულის
მავნებელი
არ
უნდა
გესმოდეს
.
Line of ed.: 21
ამისი
კიდევ
მაგალითი
მოვიღოთ
:
როდესაც
Line of ed.: 22
ლაზარე
მოკვდა
,
არა
ვისი
ხმა
ესმოდა
,
არცა
თვისისა
,
Line of ed.: 23
არცა
მეგობრისა
,
მხოლოდ
ქრისტეს
ღმრთისა
ხმა
Line of ed.: 24
ისმინა
.
ეგრეთვე
,
როდესაც
მონაზონებით
ნივთიურის
Line of ed.: 25
სოფლისაგან
სიკვდილი
მიიღო
,
უჯერო
ხმა
არ
ვის
Line of ed.: 26
უსმინო
,
მხოლოდ
ქრისტეს
ღმრთისა
მორჩილებას
Line of ed.: 27
არათუ
მარტო
მონაზონებითი
წესი
გაწვევს
,
გაწვევს
Line of ed.: 28
ბუნებითი
ჰსჯული
,
ვითარ
იგი
ჰხმობს
:
"ჰქმენ
რაჲ
Line of ed.: 29
ვეცა
იგი
სრულ
გყოფს
შენ
,
და
მდგომობასა
შენსა
",
Line of ed.: 30
მხოლოდ
ქრისტეს
მორჩილება
სრულ
ჰყოფს
შენს
Line of ed.: 31
მდგომარეობასა
და
არა
სხვა
რაჲმე
.
ვითარცა
Line of ed.: 32
ჰხმობს
მახარებელი
იოანე
:
"ყოველივე
მის
მიერ
შეიქმნა
Line of ed.: 33
და
თვინიერ
მისა
არცა
ერთი
რაჲ
იქმნა
,
რაოდენი
Line of ed.: 34
რა
იქმნა
".
მოციქული
გაწვევს
სიტყვითა
ამის
:
Line of ed.: 35
"გა\\მოიძიეთ
Manuscript page: 7v
და
უკეთესი
იგი
შეიკრძალეთ
".
Line of ed.: 36
მორჩილება
ქრისტეს
უმჯობეს
არს
ყოვლისავე
,
Page of ed.: 116
Line of ed.: 1
ვითარ
იგი
ჰხმობს
ბრძენი
სოლომონ
:
"უმჯობეს
Line of ed.: 2
არს
ყოვლისა
ღმრთის-მსახურება
",
თვინიერ
Line of ed.: 3
ქრისტესა
სხვა
ვერა
რას
გარგებს
.
Line of ed.: 4
მოვიღოთ
იმისი
მაგალითი
:
ლაზარეს
ვინ
რა
Line of ed.: 5
არგო
,
რომელმან
მოყვასმან
იხსნა
,
ანუ
რომელმან
Line of ed.: 6
მეგობარმან
?
არა
რომელმანმე
,
მხოლოდ
ქრისტემან
Line of ed.: 7
იხსნა
სიკვდილისა
და
ჯოჯოხეთისაგან
.
ეგების
Line of ed.: 8
ამისთჳს
ვინმე
შესცთეს
და
სთქვას
:
"მრავალი
ერი
Line of ed.: 9
ჩემდა
შემოდგომილი
არის
".
Line of ed.: 10
თუ
ქრისტეს
ღმრთისა
მორჩილი
არა
ხარ
,
ერის
Line of ed.: 11
სიმრავლე
შენთვის
სახმარი
არ
არის
,
თორემ
ამას
Line of ed.: 12
მიჰხედე
:
იუდას
ჰურიათა
ერისა
სიმრავლე
შეუდგა
,
Line of ed.: 13
მაგრამ
იუდა
რომ
ქრისტეს
განეშორა
,
ერის
Line of ed.: 14
სიმრავლემ
ვერა
არგო
რა
,
სულით
და
ხორცით
Line of ed.: 15
დაისაჯა
.
ეგრეთვე
შენ
თუ
ქრისტეს
განეშორე
,
ერის
Line of ed.: 16
სიმრავლე
ვერა
რას
გარგებს
,
სულით
და
ხორცით
Line of ed.: 17
დაისაჯები
და
[თუ]
ქრისტეს
შედგომილი
ხარ
,
Line of ed.: 18
სხვისაგან
ვნება
არ
შეგეხება
,
ვითარ
იგი
ჰხმობს
Line of ed.: 19
მოციქული
:
"უკეთუ
ღმერთი
ჩუენ
კერძო
არს
,
ვინ
Line of ed.: 20
არს
მტერ
ჩუენდა
?"
და
თუ
ამას
იტყვი
:
"ცხოველმან
Line of ed.: 21
კაცმან
როგორ
უნდა
ვიცოცხლო
,
თუ
სოფლიური
Line of ed.: 22
ყო\\ველი
Manuscript page: 8r
დაუტეოთ
",
აქ
ერთი
რამ
საკვირვო
[საქმე
Line of ed.: 23
არის]
.
თუ
სოფლისაგან
ჰგონებ
შენც
ცხოვრებას
,
Line of ed.: 24
რომელმან
სოფლიურმან
კაცმან
შთაჰბერა
შენ
Line of ed.: 25
შორის
სული
სიცოცხლისა
,
რომლის
სოფლიურის
Line of ed.: 26
კაცისაგან
გაქვს
განწესება
დღისა
და
ჟამისა
,
რომ
Line of ed.: 27
შენი
სიცოცხლე
ამათ
შორის
არს
?
ეს
ყოველივე
Line of ed.: 28
ღმრთისაგან
გაქვს
და
არა
სოფლიურისა
ვისგანმე
,
Line of ed.: 29
და
რად
ამბობ
:
"სოფელი
რომ
დაუტეო
,
ვერ
Line of ed.: 30
ვიცოცხლო
"?
Line of ed.: 31
ქრისტე
უფალი
აღდგომა
და
ცხოვრება
არის
Line of ed.: 32
და
მის
მიერ
იცხოველე
.
თუ
საზრდელის
ზრუნვა
Line of ed.: 33
გაქვს
,
ქრისტესგან
უმჯობესი
საზრდელის
მომცელი
Line of ed.: 34
სოფელსა
შინა
რომელი
გივის
?
ხუთის
პურით
ხუთი
Line of ed.: 35
ათასი
განაძღო
,
და
შვიდის
პურით
ოთხი
ათასი
;
და
Line of ed.: 36
თუ
სამოსლისათჳს
ჰზრუნავ
,
ან
ამას
რად
ზრუნავ
,
Page of ed.: 117
Line of ed.: 1
თვით
უფალი
გიბრძანებს
:
"ნუ
ზრუნავთ
,
რა
შჭამოთ
,
Line of ed.: 2
ანუ
რა
შეიმოსოთ
",
თუ
მაშინაც
კიდევ
არ
შეიგონებ
Line of ed.: 3
და
სოფლის
სიმდიდრეს
იძიებ
,
ჰსჩანს
,
რომ
ქრისტეს
Line of ed.: 4
მოწაფეობა
დაგიტევებია
,
ქრისტეს
მოწაფეობა
და
Line of ed.: 5
სიმდიდრის
მოყვარება
ერთად
არ
დაზავდება
;
Line of ed.: 6
თვისთა
მოწაფეთა
ასე
უბრძანებს
:
"ნუ
მოიგებთ
Line of ed.: 7
ოქროსა
,
ნუცა
ვეცხლსა
"
და
თჳსი
Manuscript page: 8v
მოციქულის
Line of ed.: 8
პირით
გიბრძანებს
:
"ნუ
გიყვარს
სოფელი
ესე
,
ნუცა
Line of ed.: 9
რა
არს
სოფლისა
ამის
",
იოანე
ღვთის-მეტყველი
Line of ed.: 10
და
მახარობელი
თჳსთა
კათოლიკეთა
შინა
ცხადად
Line of ed.: 11
გამხილებს
:
"უკეთუ
ვისმე
უყვარდეს
სოფელი
ესე
,
Line of ed.: 12
არა
არს
სიყვარულ
მამისა
მისისა
თანა
".
რადგან
Line of ed.: 13
ამას
სოფელსა
მინდობილ
ხარ
,
ცხადად
იხედვება
,
Line of ed.: 14
რომ
ქრისტესგან
შორს
ხარ
,
ვითარცა
ბრძანებს
Line of ed.: 15
უფალი
იესო
:
"ვერ
ძალუძს
ორთა
უფალთა
Line of ed.: 16
მონებად
".
Line of ed.: 17
ეგების
ვინმე
კითხვა
ჰყოს
და
იძიოს
:
რასათჳს
Line of ed.: 18
არ
დაზავდება
მოწაფეობა
ქრისტესი
და
სიყვარული
Line of ed.: 19
სოფლისა
?
ნაცვალს
კითხვას
მეც
წინა
უყოფ
:
Line of ed.: 20
რასათჳს
ცეცხლი
და
წყალი
ურთიერთარს
არ
Line of ed.: 21
დაზავდება
?
მიზეზი
ეს
არის
,
ერთმანეთის
წინა\აღმდგომნი
Line of ed.: 22
არიან
,
ეგრეთვე
ქრისტეს
მოწაფობა
და
Line of ed.: 23
სოფლის
სიყვარული
ერთმანეთის
წინა
ამდგომნი
Line of ed.: 24
და
დაუზავებელნი
არიან
,
თუ
ვითარ
_
Line of ed.: 25
გამოვაცხადოთ
.
სოფლის
სიყვარული
განსვენებასა
Line of ed.: 26
და
ფუფუნებასა
შემოიღებს
,
განსვენება
და
Line of ed.: 27
ფუფუნება
ამას
სოფელსა
შინა
ქრისტეს
Line of ed.: 28
მოწაფეთაგან
უცხო
არის
;
არათუ
მოწაფეთაგან
,
Line of ed.: 29
კაცობრივის
ბუნებით
,
თვით
უფალი
Manuscript page: 9r
და
Line of ed.: 30
მოძღვრისა
ჩუენისა
იესოსაგანაც
შორის
იყო
Line of ed.: 31
განსვენება
ამას
Line of ed.: 32
სოფელსა
შინა
,
ვითარ
იგი
ჰხმობს
თავისა
თვისათჳს
:
Line of ed.: 33
"არა
აქვს
ძესა
კაცისასა
,
სადა
თავი
მიიდრიკოს
".
Line of ed.: 34
მოწაფე
ქრისტესი
მოციქული
ჰხმობს
:
"ჭირნი
Line of ed.: 35
ავაზაკთაგან
,
ჭირნი
ძმათა
მტყუართაგან
".
Line of ed.: 36
გულის-ხმის-ყოფით
მიჰხედე
თქმულთა
ამათ
,
თუ
Line of ed.: 37
დაზავდება
ქრისტეს
მოწაფეობა
და
სოფლის
Page of ed.: 118
Line of ed.: 1
სიყვარული
?
სოფლის
სიყვარული
ერის
მთავრის
Line of ed.: 2
მორჩილებას
შემოიღებს
და
ერის
მთავრის
Line of ed.: 3
მორჩილება
სოფლიურს
ამაოებაში
ქრისტეს
Line of ed.: 4
მოწაფეობისაგან
შორს
არის
,
ვითარ
იგი
ჰხმობს
Line of ed.: 5
მოციქული
:
"არავინ
მოღვაწე
შეეყოფის
სოფლის
Line of ed.: 6
საქმეთა
,
რათა
ერის
თავსა
მას
სათნო
ეყოს
".
და
Line of ed.: 7
მოციქული
პეტრე
უფროსად
განაცხადებს
და
Line of ed.: 8
იტყვის
:
"უკეთუ
კაცთა
სათნო
ვეყოფოდე
,
ქრისტეს
Line of ed.: 9
მონამცა
არა
ვიყავ
".
Line of ed.: 10
სოფელსა
შინა
სამი
რამ
არის
სიხენეშე
:
სიძვა
,
Line of ed.: 11
გულის
თქმა
და
ამპარტავნება
.
ამათ
სამთავე
Line of ed.: 12
განაცხადებს
იოანე
მოციქული
და
მახარობელი
Line of ed.: 13
თვისთა
კათოლიკეთა
შინა
და
იტყვის
:
"სამნი
ესე
Line of ed.: 14
არიან
სოფელსა
შინა
_
სულის
თქმა
Manuscript page: 9v
ხორცთა
,
Line of ed.: 15
გულისთქმა
თვალთა
და
სილაღე
ამის
ცხოვრებისა
".
Line of ed.: 16
მათ
სამთა
ვნებათაგან
აყენებს
უფალი
შედგომილსა
Line of ed.: 17
თჳსსა
,
და
პირველისათჳს
უბრძანებს
Line of ed.: 18
წინასწარმეტყველისა
მიერ
:
"წმიდა
იყვენით
,
რამეთუ
Line of ed.: 19
მე
წმიდა
ვარ
",
და
მეორისათჳს
ბრძანებს
უფალი
Line of ed.: 20
იესო
:
"რომელმან
მიჰხედა
დედაკაცსა
მრუშებად
,
Line of ed.: 21
მანვე
იმრუშა
გულსა
შინა
თჳსსა
",
და
მესამისათჳს
Line of ed.: 22
კვალად
ბრძანებს
უფალი
იესო
:
"ყოველივე
მაღალი
Line of ed.: 23
გულითა
კაცთა
შორის
საძაგელ
არს
წინაშე
Line of ed.: 24
ღმრთისა
".
Line of ed.: 25
ამას
სამთა
ხენეშთა
საქმეთაგან
უდიდესის
Line of ed.: 26
ყენებით
უფალი
გაყენებს
,
და
ეს
სამი
სიხენეშე
Line of ed.: 27
სოფელსა
შინა
არს
.
მაშასადამე
,
თუ
ქრისტეს
Line of ed.: 28
ღმრთისა
ჭეშმარიტი
მოწაფე
მონაზონი
ხარ
,
Line of ed.: 29
სოფლის
ვნებისაგან
ყოვლითურთ
უნდა
ივლტოდე
,
Line of ed.: 30
ვითარცა
მაკვდინებელისაგან
გესლისა
.
Line of ed.: 31
პირველითგან
მივხედოთ
,
თუ
მონაზონების
სახის
Line of ed.: 32
მჩვენებელნი
სოფლისაგან
როგორ
განშორებულნი
Line of ed.: 33
იყვნენ
.
ილია
დიდი
წინასწარმეტყველი
,
ხალენითა
Line of ed.: 34
მოსილი
,
რომელიც
უფლის
მონებისათჳს
ასე
Line of ed.: 35
განშორებულ
იქმნა
სოფლისაგან
,
მხოლოდ
Line of ed.: 36
ყორნისაგან
მიიღებდა
საზრდელსა
.
მეორედ
ილიად
Page of ed.: 119
Line of ed.: 1
სახელდებული
,
დიდი
იოანე
ნათ\\ლისმცემელი
,
Manuscript page: 10r
Line of ed.: 2
სოფლისაგან
ასე
უცხო
იყო
,
ქრისტე
უფალი
Line of ed.: 3
ბრძანებს
მისთჳს
:
"მოვიდა
იოანე
ნათლის-მცემელი
,
Line of ed.: 4
არცა
შჭამდა
,
არცა
სმიდა
".
Line of ed.: 5
ვიცი
,
ამას
იტყვით
ჩემის
უღირსებისა
მომართ
:
Line of ed.: 6
"არ
უნდა
ვჭამოთ
და
ვსვათო
"?
მე
უღირსი
თქვენდა
Line of ed.: 7
მომართ
ამის
თქმას
ვერ
გკადრებ
,
რომ
არა
ვშჭამოთ
Line of ed.: 8
და
არცა
ვსვათ
,
მაგრამ
მოციქული
გაყენებს
Line of ed.: 9
ჭამისაგან
და
გეტყვის
:
"უკეთუ
ვისმე
საქმისა
არა
Line of ed.: 10
ჰნებავს
,
ნუცა
შჭამნ
",
შჩანს
მოციქულის
სიტყვისაგან
,
Line of ed.: 11
თუ
საქმე
მოღვაწეობისა
არა
გნებავს
,
არცა
უნდა
Line of ed.: 12
შჭამო
.
Line of ed.: 13
კვალად
მოციქული
ასე
იტყვის
:
"არა
აღუკრა
Line of ed.: 14
პირი
[ხარსა]
მეკალოესა
",
შენთჳს
არის
ეს
სიტყვა
,
Line of ed.: 15
თორემ
პირუტყვისათჳს
არ
არის
.
თჳთ
მოციქულის
Line of ed.: 16
სიტყვა
აცხადებს
და
იტყვის
:
"არათუ
ხართა
თჳს
Line of ed.: 17
რაჲმე
ზრუნვა
ედვა
",
რადგან
შენთჳს
არის
ეს
სიტყვა
,
Line of ed.: 18
თუ
სათნოების
კალო
,
მუშაკობა
და
ღწვა
არა
გაქვს
,
Line of ed.: 19
სამართალი
არის
,
პირი
აკრული
უნდა
გაქვნდეს
Line of ed.: 20
მარხვისა
მიერ
და
არ
უნდა
შჭამდე
.
Line of ed.: 21
ისმინე
ჭეშმარიტი
:
უქმისა
ჭამა
არა
განწესებულ
Line of ed.: 22
არს
.
თუ
ამას
იტყვი
:
"ნივთიური
კაცი
,
თვინიერ
Line of ed.: 23
საზრდელისა
,
ვითარ
იცოცხლებს
"?
სათნოებით
Line of ed.: 24
მუშაკობა
ჰყავ
და
მერმე
მიიღე
საზრდელი
.
Line of ed.: 25
მოციქულის
პირით
გიბრძანებს
:
"არა
აღუკრა
პირი
Line of ed.: 26
ხარსა
მეკალოესა
",
და
თუ
ამისი
ზრუნვა
გაქვს
,
Line of ed.: 27
რომ
ეს
გეპოება
რა
.
Line of ed.: 28
ილია
უპოვარი
იყო
,
მაგრამ
უფალმან
ყორნის
Line of ed.: 29
მიერ
გამოზარდა
,
შემძლებელ
არის
,
რომ
შენც
Line of ed.: 30
გამოგზრდის
.
თუ
კიდევ
ამას
იტყვი
:
ილიასოდენი
Line of ed.: 31
ღირსება
მე
არ
მაქვს
,
აქ
კიდევ
სხვა
სანუგეშო
Line of ed.: 32
მაგალითი
მოვიღოთ
:
ქრისტემან
მცირითა
პურითა
Line of ed.: 33
მრავალი
ერი
გამოზარდა
;
შენ
ერთს
უფროსად
Line of ed.: 34
გამოგზრდის
მცირის
პურითა
და
თუ
კიდევ
შეჰძენ
Line of ed.: 35
და
იტყვი
:
"რადგან
სოფელი
დაუტევე
,
მცირედი
Line of ed.: 36
პურიც
არ
მეპოვება
,
რომ
განმამრავლოს
და
Page of ed.: 120
Line of ed.: 1
აღმავსოს
ქრისტემან
",
ამისი
სანუგეშოც
სხვა
Line of ed.: 2
მაგალითი
მოვიღოთ
სამღრთოს
წერილიდამ
:
Line of ed.: 3
დანიელ
უფლისა
ღმრთისათჳს
ლომთ
მღვიმეში
Line of ed.: 4
შეწყუდეულ-იქმნა
.
დანიელისათჳს
იქ
საზრდელი
Line of ed.: 5
ყოვლითურთ
უპოვარი
იყო
;
ამბაკო
Line of ed.: 6
წინასწარმეტყველს
მუშაკთან
საზრდელი
მოაქვნდა
.
Line of ed.: 7
უპყრა
Manuscript page: 11r
ანგელოზმან
ამბაკოს
და
ის
საზრდელი
Line of ed.: 8
ამბაკომ
მის
ხელით
ანგელოზმან
დანიელს
Line of ed.: 9
მოართვა
.
ეგრეთვე
შენ
უფლისა
ღმრთისათჳს
Line of ed.: 10
ლომთ
მღვიმეში
,
ესე
იგი
ეშმაკის
ბრძოლის
Line of ed.: 11
განსაცდელშიდ
ხარ
და
მას
კეთილად
ითმენ
.
Line of ed.: 12
დიდისა
ზრახვისა
ანგელოზი
უფალი
იესო
Line of ed.: 13
ქრისტე
უპყრობს
ერთს
ვისმე
ღმრთის
სათნო
კაცს
,
Line of ed.: 14
და
მისის
ხელით
მოგცემს
საზრდელს
,
და
Line of ed.: 15
გამოგზრდის
ხორცით
,
ხოლო
სულითა
აღგავსებს
Line of ed.: 16
საუკუნოჲთა
კეთილითა
,
აწდა
საუკუნეთა
Line of ed.: 17
უკუნისამდე
,
ამინ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Anton Chqondideli, Kadagebani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 6.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.