GNC
Author: G.Aval.
Giorgi
Avališvili
Work: Mgz.
Mgzavroba
Tbilisidan
Ierusalimde
On
the
basis
of
the
edition
Giorgi
Avališvili
,
Mgzavroba
Tbilisidan
Ierusalimamde
.
Ṭeksṭi
gamosacemad
moamzada
,
gamoḳvleva
,
leksiḳoni
da
saʒieblebi
daurto
El
.
Meṭrevelma
,
Tbilisi
1967
entered
for
the
GNC
project
by
Manana
Bukia
and
Maia
Bartaia
under
the
direction
of
Irakli
Garibashvili
,
Tbilisi
, 2016;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 4.1.2017
Page of ed.: 1
Part: 1
Line of ed.: 1
მგაზვრობაჲ
Line of ed.: 2
იერუსალისად\მი
Chapter: Pref.
Page of ed.: 3
Line of ed.: 1
წინასიტყვაობა
Line of ed.: 2
სიყრმით
ჩემითგან
ფრიად
მბრძჳდიან
მე
სურვილნი
ხილუად
უცხოთა
Line of ed.: 3
ქუჱყანათა
და
ერთა
,
ხოლო
უფროს
ყოველთა
მისი
,
სადითცა
ჴორციელქმნილ\მან
Line of ed.: 4
სიტყუამან
ღმრთისამან
და
ჭეშმარიტმან
ღმერთმან
მოგვფინა
ჩუჱნ
ნა\თელი
Line of ed.: 5
ღმრთაებისა
თჳსისა
ფსკერსა
შინა
უღმრთოებითისა
წყუდიადისასა
Line of ed.: 6
მყოფთა
,
არამედ
ყოველი
გულს-მოდგინებაჲ
ჩემი
მიწუდომად
ჰაზრისა
ამის
Line of ed.: 7
დაშთა
წარუმართებელად
1784-ს
წელადმდე
,
რომელსაცა
შინა
განგებამან
ყოვ\ლად
Line of ed.: 8
უმაღლესისა
მომაწივა
პირუჱლ
სრულისა
ცისა
ქუჱშე
მართლმადიდებ\ლობისა
Line of ed.: 9
სარწმუნოებისა
ძეგლად
დამყარებულსა
დიდსა
როსსიისა
იმპე\რიისა
Line of ed.: 10
საყდროსანსა
ქალაქსა
სანკტპეტერბურღსა
,
1791-სა
წელსა
--
სპარსე\თის
Line of ed.: 11
ნაწილისა
ადერბედჯანისა
რომელთამე
ქალაქთა
და
,
უკანასკნელ
,
1819-სა
Line of ed.: 12
წელსა
,
მჩუჱნებელმან
ჩემდა
კონსტანტინოპოლისა
თანა
ჭალაკთა
რომელთამე
Line of ed.: 13
თეთრისა
ზღჳსათა
,
აფრიკისა
,
უქმკუმიან
არაბიისა
და
შემდგომად
პალესტინი\სა
,
Line of ed.: 14
თაყუანის-ცემად
წმიდისა
საფლავისა
,
თანასწორ
ვითარ
სხუათაცა
საჴსოვა\რთა
Line of ed.: 15
შორის
და
გარეშე
წმიდისა
ღმრთის
ქალაქისა
იერუსალიმისა
ადგილთა
,
Line of ed.: 16
რომელთათჳსცა
ვიეთთამე
ნათესავთა
და
მოყუასთა
ჩემთა
დამოუჴსნელითა
Line of ed.: 17
ჩემდამო
თხოვითა
თჳსითა
აღწერად
ყოვლდღეობითსა
მგზავრობასა
შინა
ჩემსა
Line of ed.: 18
შემთხუჱვულთა
და
შენიშვნულთა
საგანთა
,
მათანამდებეს
ჴელ-ყოფად
ამისა
,
Line of ed.: 19
ვინაჲთგან
ერთქუჱყნელთა
ჩემთა
,
ზემოთქვმულთა
კერძოთა
ოთამანის
პორტის
Line of ed.: 20
სამფლობელოჲსა
მხილუჱლთა
მიერ
,
დღედმდეცა
არ
იხილუჱბიან
ვითარნიმე
Line of ed.: 21
აღწერილებანი
ადგილთა
მათ
და
მათ
შინა
მცხოვრებთა
.
ხოლო
მე
,
დამორ\ჩილებულმან
Line of ed.: 22
აღსრულებად
საწადისისა
მათისა
,
რაბამცა
იყოს
იგი
,
დავუდევ
Line of ed.: 23
თავსა
სამძღურად
აღწერაჲ
მათი
,
საჩინოდ
რიგსა
შინა
თჳსსა
.
უკეთუ
აწარ\მოებს
Line of ed.: 24
განსამძღვრებაჲ
ესე
ჩემი
რაოდენმე
მოზიდუასა
მკითხუჱლთა
ყურად\მღებელობისასა
,
Line of ed.: 25
თჳთ
იგი
მექმნების
ჯილდოდ
შვრომისა
ამისთჳს
;
ხოლო
Line of ed.: 26
უკეთუ
არა
,
მაშინ
მცირისაცაა
ჯერ-არს
ჩემ
მიერ
მოლოდებად
მადლობისა
Line of ed.: 27
ჰაზრისათჳს
სხუათა
შესაქცევად
მიღებულისა
.
Line of ed.: 28
გარნა
ყოველსა
ამასთანა
დავუტევე
თჳნიერ
შენიშვნისა
ქართლისა
Line of ed.: 29
ადგილთა
მდებარეობაჲ
და
თანად
მას
ზედა
მკჳდრთაცა
ვითარებაჲ
,
მიზეზისა
Line of ed.: 30
ძლით
თჳთ
მთხოველთა
მიერუჱ
უმჯობეს
ჩემსას
ცნობისათა
;
მწყებმან
ოდენ
Line of ed.: 31
აღნიშნუად
ყოველთა
მათ
სხუათა
,
რომელნიცა
,
მიხედჳსამებრ
ჩემისა
,
ითხოვ\დნენყე
Line of ed.: 32
უსაკუთრესსა
განხილუასა
გამომეძიებელისა
მწირისა
მიერ
;
არა
ჰაზ\რითა
Line of ed.: 33
ამით
,
რათამცა
წარმკითხუჱლთა
ამისთა
მიაქცივონ
სასმენელნი
თჳსნი
Line of ed.: 34
მისდამი
,
მით
რამეთუ
ვიფრდიდე
მე
დროსა
დაწესებად
თავისა
რიცხუთა
Line of ed.: 35
შინა
ცხოვლითა
კალმითა
გამომხატუჱლთასა
,
არამედ
კმა-ყოფად
მრწმუნებელ\თა
Line of ed.: 36
ამისა
ჩემდა
,
დამჴსნელად
უქმობისა
,
განმდევნელად
წუხჳსა
,
განსჯისა\მებრ
,
Line of ed.: 37
სატრფო-საყუარელთა
მამულისა
,
მოყუასთა
და
ნათესავთა
ჩემთა
და\შორვებისა
Line of ed.: 38
გამო
წარმოებულისა
და
განტარებად
ჟამისა
,
ესევითარითა
დღითი\დღედ
Line of ed.: 39
მცირ-მცირედ
შვრომითა
ჴმელთა
და
ზღუათა
შორის
,
სადაცა
,
გარდა
Page of ed.: 4
Line of ed.: 1
ღმრთისა
,
არავინ
მივის
ნუგეშინის-მცემელად
,
მფარუჱლად
და
წარმმართებე\ლად
Line of ed.: 2
გზისა
ჩემისა
.
Line of ed.: 3
და
ესრეთ
,
მაშასადამე
,
არ
ვსაჭიროებ
დარწმუნებად
მკითხუჱლთა
ჩემთა
,
Line of ed.: 4
ოდეს
უამისოდცა
იქმნებიან
კეთილგონიერნი
კითხჳსა
მოყუარენი
რწმუნებულ
,
Line of ed.: 5
რომელ
გამოუცდელმან
ჯეროვნად
შენიშვნათა
შორის
ნივთთა
და
გამო\ხატვათათჳს
Line of ed.: 6
მათთა
იკადროსმცა
წაყრად
თჳსისა
აღჳრსხმულებცსა
შეთანასწო\რებისათჳს
Line of ed.: 7
თავისა
სხუათა
განათლებულთადმი
.
Line of ed.: 8
სხუჱბრ
,
უკეთუ
შემემთხუჱვის
ვითარიმე
წინააღმდეგი
მოლოდებისა
Line of ed.: 9
ჩემისა
და
შემრაცხს
ვინმე
ნამდჳლ
მცდელ-მეძიებელად
თანასწორთა
ღირსე\ბათა
Line of ed.: 10
მათთა
მიწუდომისა
,
რა
მგამა!
ვინაჲთგან
მხილუჱლნი
კნინისა
ნაშვრო\მისა
Line of ed.: 11
ამის
,
უაღრესთა
შორის
სხუათასა
,
უადჳლესად
დაანებებენ
უპირატესო\ბასა
Line of ed.: 12
და
უზორუჱნცა
ქებისა
მსხუჱრპლსა
მქირდუჱლთა
ჩემთა
და
ამისთჳს
Line of ed.: 13
მეცა
ვათნებ
თავსა
ამით
,
მით
რამეთუ
უკანონოდ
და
თჳნიერ
ყოვლისა
Line of ed.: 14
მშუჱნმეთქუჱობისა
უბნობითა
აღვსილი
წიგნი
ესე
ექმნების
უყუჱდრსიტყუაოს
Line of ed.: 15
მიზეზად
მათდა
მირთმევულსა
დიდებასა
,
რომელთაცა
უსაჩინ-უსათნოესითა
Line of ed.: 16
ფრთითა
გამოუსახავსთ
ქუჱყანათა
და
ერთა
მათთჳს
,
რომელთათჳსცა
დროსა
Line of ed.: 17
ჩემისა
ერთწლობითისა
მწირობისა
შევუკრიბე
მათ
ნაყოფი
ღვწისა
ჩემისა
Line of ed.: 18
და
შევსწირე
.
Line of ed.: 19
1818-სა
წელსა
,
თხოვისამებრ
ჩემისა
საქართუჱლოს
უპირუჱლესისა
Line of ed.: 20
მთავრისა
,
ფრჴივოსანთა
ღენერლისა
და
მრავალთა
ორდენთა
კავალერისა
Line of ed.: 21
ალექსეი
პეტროვიჩისა
იერმოლოვისადმი
მიღებად
ნებისა
წარსლჳსათჳს
ჩემისა
Line of ed.: 22
ეგვიპტელ
სახესა
ქუჱშე
რომლისამე
მემკჳდრეობითისა
სარგებლობისასა
Line of ed.: 23
(გარნა
ნამდჳლ
მოხილუად
წმიდათა
ადგილთა
პალესტინისათა)
,
ვიქმენ
მის
Line of ed.: 24
მიერ
წარდგენილ
უმაღლესსა
კარსა
ზედა
ყოვლად
უმოწყალესისა
ჴელმწიფი\სა
Line of ed.: 25
ჩუჱნისა
იმპერატორისა
ალექსანდრე
პირუჱლისასა
,
სადითცა
შემდგომად
Line of ed.: 26
რაოდენთამე
დროთა
მივიღე
საჴელმწიფოჲსა
კოლეგიისაგან
უცხო-ქუჱყნელთა
Line of ed.: 27
საქმეთასა
1819-სა
წელსა
,
ფებერვლისა
22-სა
დღესა
როსსიისა
და
იტალი\ურსა
Line of ed.: 28
ენათა
ზედა
დაბეჭდილი
და
ჴელმოწერილი
მისუჱ
კოლლეგიისა
მინის\ტრის
Line of ed.: 29
თანამდებობის
მმართებელისა
კარლ
ვასილიევიჩისა
გრაფ
ნესსელროდეს
Line of ed.: 30
მიერ
პაშპორთი
,
დამნიშუნელი
ჩემი
დეისტვიტელნი
სტატსკი
სოვეტნიკობით
,
Line of ed.: 31
მყოფმან
სოფელსა
წინანდალსა
,
დისწულისა
ჩემისა
თავადისა
ალექსანდრე
და
Line of ed.: 32
დისა
ჩემისა
მთავრინა
მარია
ივანოვნა
ჭავჭავაძეთასა
,
ჴელითა
საქართუჱლოს
Line of ed.: 33
გუბერნატორისა
უფლისა
ღენერალ-მაიორისა
და
კავალერისა
რამან
ივანოვი\ჩისა
Line of ed.: 34
ხოვენისათა
.
და
ესრეთ
,
არმქონეჲ
მცირისაცა
დაბრკოლებისა
,
რაოდენ\თამე
Line of ed.: 35
დღეთა
შემდგომად
მიმღები
კურთხევისა
თუმცა
დისა
ჩემისა
,
გარნა
Line of ed.: 36
მშობლისაგანცა
დედისა
ჩემისა
სიჩჩოთუჱ
ჩემით
ჩემზედა
უფროს
ჭირმნახუჱლ\მზრუნველისა
Line of ed.: 37
ჴსენებულისა
მთავრინა
მარია
ივანოვნას
მიერ
,
გავემშჳდობე
მას
,
Line of ed.: 38
ნათესავთა
ჩემთა
და
წარმოველ
თბილისს
,
სადაცა
,
განმზადებასა
შინა
წინამ\დებარეჲსა
Line of ed.: 39
გზისადმი
,
ვმოვლე
ქალაქისა
ამის
ტაძარნი
ღმრთისანი
,
თაყუანის\ცემად
Line of ed.: 40
წმიდათა
და
სასწავულმმოქმედთა
ხატთა
.
ხოლო
მოსლვულმან
შინა
გან\ვატარე
Line of ed.: 41
ღამეჲ
ესე
აქაუჱ
,
ესე
იგი
ხუთი
რიცხჳ
ივლისისა
,
მოუგონებელსა
Line of ed.: 42
მწუხარებასა
შინა
დაშორებისათჳს
მამულისა
და
მოყუას-ნათესავთა
ჩემთა
.
Page of ed.: 5
Line of ed.: 1
მგზავრობაჲ
Line of ed.: 2
თბილისით
Line of ed.: 3
იერუსალიმისადმი
Line of ed.: 4
საბერძნეთსა
ზედა
.
Line of ed.: 5
და
უკუნქცევაჲ
Line of ed.: 6
იერუსალიმით
Line of ed.: 7
თბილისისადმივე
Line of ed.: 8
კიპრიის-ჭალაკისა
,
მცირისა-აზიისა
და
ანატოლიისა
ძლით
.
Line of ed.: 9
თავადისა
გიორგისა
ავალოვისა
.
Line of ed.: 10
ნაწილი
პირველი
.
Line of ed.: 11
ჩყკ-სა
წელსა
.
Page of ed.: 6
Line of ed.: 1
შენ
გშუჱნის
გალობა
,
ღმერთო
,
სიონს
,
და
შენ
Line of ed.: 2
მიგეცეს
ლოცვა
იერუსალიმს
.
Line of ed.: 3
ფსალ.
64,
მუჴლი
1.
This text is part of the
TITUS
edition of
Giorgi Avalishvili, Mgzavroba
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 13.1.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.