TITUS
Baxtiar-Name
Part No. 8
Previous part

Chapter: 5  
Line of ed.: 31  კარი მეხუთე და არაკი მეოთხე იამანეთის
Line of ed.: 32 
ჴელმწიფისა


Paragraph: 1  
Line of ed.: 33       იამანთა ქვეყანასა ერთი ჴელმწიფე იყო, მეტად უსა\მართლო,
Line of ed.: 34    
რომენ დამნაშავე და დაუნაშავებელი არ იცოდა.
Page of ed.: 116   Line of ed.: 1    
მას ერთი ვერცხლით ფრდილი მონა ჰყვანდა, აბარჩა ერ\ქვა
Line of ed.: 2    
სახელად. იგი მონა ზანგებრის ჴელმწიფის შვილი იყო
Line of ed.: 3    
და ვერ იტყოდა, თუ ვისი შვილი იყო ვერცხლით ფრდი\ლობისათვის.
Line of ed.: 4    
მან ჴელმწიფემან არ იცოდა, მაგრამ დიდად
Line of ed.: 5    
უყვარდა. საჭურველთა უხუცესი იყო. დღეს ერთსა ჴელ\მწიფე
Line of ed.: 6    
ერთსა ქურციკსა გაჰყვა. იქით აბარჩა მოვიდა.
Line of ed.: 7    
ისარი ესროლა. იგი ისარი ჴელმწიფეს ყურსა მოხვდა და
Line of ed.: 8    
წარკვეთა. ჴელმწიფემან ბძანა, მას თავი გააგდებინეთო.
Line of ed.: 9    
აბარჩამ თქვა: ფათერაკად მომიხდა, ორგულობით არ მომ\სლია.
Line of ed.: 10    
ჴელმწიფემ ბძანა: მე ბევრი უბრალო სისხლი
Line of ed.: 11    
დამიღრია, ამისი შენდობა მადლი არის, დაეხსენითო. ნუ\თუ
Line of ed.: 12    
ღმერთმან მეცა შემინდოს ჩემი შეცოდება. გამობრუნ\და
Line of ed.: 13    
და ქალაქში შემოვიდა.

Paragraph: 2  
Line of ed.: 14       
აწე ამასაც მოგახსენებენ, ზანგებრულს ჴელმწიფეს
Line of ed.: 15    
რომ თავისი შვილი აბარჩა დაკარგოდა, მრავალი ძებნა
Line of ed.: 16    
გარდახდა და ვერ ეპოვნა. მას უკანით შეუტყვია, რომენ
Line of ed.: 17    
იამანეთის ჴელმწიფესა ჰყავსო. წადგა ვეზირი და მოახსე\ნა:
Line of ed.: 18    
თუცა იამანეთის ჴელმწიფემ შეიტყო, აბარჩა ჴელმწი\ფის
Line of ed.: 19    
შვილი არის, ვერას ღონით დავიხსნით. სჯობს, რომ
Line of ed.: 20    
ერთი დიდვაჭარი გავგზავნოთ. წავიდეს იამანეთის ქალაქ\თა
Line of ed.: 21    
შინა, ნუთუ მალვით წამოიყვანოს. ესე ვეზირისა რჩევა
Line of ed.: 22    
ჴელმწიფეს მოეწონა და ერთსა ვაჭარსა დიდძალი საქონე\ლი
Line of ed.: 23    
უბოძა და იამანეთისაკენ გაისტუმრა.

Paragraph: 3  
Line of ed.: 24       
წავიდა ვაჭარი და იამანეთს ვაჭრობა დაიწყო. დიდის
Line of ed.: 25    
ჭირით და მრავალის აღებ-მიცემით იგი იპოვნა. დიდვაჭარ\მან
Line of ed.: 26    
აბარჩა ნახა და მამის შეთლილობა უანბო. იამა. მან
Line of ed.: 27    
დიდვაჭარმან უთხრა: ამას ღამესა ჩემთან მოდი და ასრე
Line of ed.: 28    
წაგიყვანო, ვერვინ გიგრძნას. რა საწუთროსა მანათობელი
Line of ed.: 29    
თვისსა ალაგს მივიდა და დღემან ნათელი პირი შავად შეს\ცვალა,
Line of ed.: 30    
პირველსავე ღამესა ვაჭართან მივიდა. მასვე წამს
Line of ed.: 31    
აემზადა. დღე და ღამ იარეს და მივიდნენ. ზანგებრელს
Line of ed.: 32    
ჴელმწიფეს მიესმა მათი მისვლა. ზანგებრელთა უბძანა:
Line of ed.: 33    
დიდნი და მცირენი მოქალაქენი და მესოფლენი სრულად
Line of ed.: 34    
წინ მიეგებენითო. მიეგებნენ და შეიყვანეს. რა მამამ
Line of ed.: 35    
შვილი ნახა, ღმერთს მადლი მისცა და მას ვაჭარსა თვისი
Line of ed.: 36    
შესამოსელი და სხვა მრავალი განძი უბოძა.

Page of ed.: 117  
Paragraph: 4  
Line of ed.: 1       
მეორესა დღესა იამანეთის ჴელმწიფემ აბარჩა ვეღარ
Line of ed.: 2    
ნახა. უბძანა, დაძებნეთო. ეძებეს, მაგრამ ვერსად პოვეს.
Line of ed.: 3    
ჴელმწიფე დანაღვლიანდა. შეიტყო, ფიქრი ვერას არგებდა.
Line of ed.: 4    
თავისსა სპათა უბძანა, ზღვისკენ სასმელად წავიდეთო. წა\ვიდნენ.
Line of ed.: 5    
ხომალდში ჩასხდენ და დღე და ღამ ლხინობდენ.

Paragraph: 5  
Line of ed.: 6       
ერთსა ღამესა ავი ქარი ასტყდა და ხომალდი დაამს\ხრია.
Line of ed.: 7    
მისი სპანი სულ დაირჩვენ და თვით ერთსა ფიცარ\სა
Line of ed.: 8    
შერჩა. ხუთსა დღესა და ღამესა ზღვა ზე და ქვე ახეთ\ქებდა,
Line of ed.: 9    
და მეხუთესა დღესა ნაპირს გააგდო. მუნ ზღვისა
Line of ed.: 10    
მონადირენი იარებოდენ. მათ გამოიყვანეს. ხმის ამოღების
Line of ed.: 11    
ღონე აღარ ჰქონდა, რომ პასუხი მიეცა. ქარისაგან სასას
Line of ed.: 12    
სისველე არ შერჩომოდა და ზღვის წყალს ენა დაეყო.
Line of ed.: 13    
მათ კაცთა პირში ერბო ჩაუდვეს. მას უკანით ძლივას ენა
Line of ed.: 14    
დაძრა. მათ კაცთა ჰკითხა: ეს რა ალაგი არის? მას უთხრეს:
Line of ed.: 15    
აქეთაგან ზანგებრამდინ ხუთი აღაჯი გზა არის. იამანეთის
Line of ed.: 16    
ჴელმწიფემან ნელა-ნელა სლვა დაიწყო და, დიდვახშმო\ბა
Line of ed.: 17    
ვითმე იყო, მუნ ქალაქში მივიდა. დუქნები დაჯრილი
Line of ed.: 18    
დახდა. იარებოდა და ერთი ალაგი ვერ ეშოვნა, რომ მოეს\ვენა.
Line of ed.: 19    
მივიდა. ერთსა ალაგსა დაიძინა. თურე წყლის გზა იყო
Line of ed.: 20    
და იმის გზა ერთის დიდვაჭრის სახლში შევიდოდა. მას
Line of ed.: 21    
ღამესა იმ დიდვაჭარს ქურდნი შეეპარნენ. დიდვაჭარს
Line of ed.: 22    
თავი მოჰკვეთეს და სამი ტყვე და მრავალნი ქონება წაიღეს.
Line of ed.: 23    
მას გზას სისხლი გამოყვა და იამანეთის ჴელმწიფეს ტან\საცმელი
Line of ed.: 24    
შეუსვარა და მან ვერ შეიტყო.

Paragraph: 6  
Line of ed.: 25       
რა დილა გათენდა, მის დიდვაჭრის დედაწულნი ტი\როდენ.
Line of ed.: 26    
იგი სისხლში შესვარული ნახეს, მის ქურდების ამ\ხანაგი
Line of ed.: 27    
ეგონათ და დაიჭირეს. და ეუბნებოდენ: დიდვაჭარი
Line of ed.: 28    
შენ მოგიკლავს. მრავალი სცეს და ზანგებრისა ჴელმწიფე\სთან
Line of ed.: 29    
მიიყვანეს. ჴელმწიფემან უბძანა: რამოთონი ალაგი
Line of ed.: 30    
გივლია ჩემსა მამულში. აწე ქურდობა ჰქენი და უბრალო
Line of ed.: 31    
სისხლი დაღვარი?! საქონელი რა უყავ, მართალი თქვიო!
Line of ed.: 32    
მან მოახსენა: აშოროს ღმერთმან! მეცა ერთი ვაჭარი კა\ცი
Line of ed.: 33    
ვარ. ჴომალდი წამიხდა. ღელვაგვემული უდროდ მო\ველ
Line of ed.: 34    
და მუნ დავსწევ. ღამე მესწრა. სხვ ალაგი ვერ ვიხე\ლთე.
Page of ed.: 118   Line of ed.: 1    
და რა დილა გათენდა, გაუკითხავათ დამიჭირეს. უბ\რალო
Line of ed.: 2    
ვარ. ჴელმწიფემან უბძანა: ტანსაცმელი სისხლით
Line of ed.: 3    
რამ შეგისვარა? მან არცოდნა მოახსენა. ჴელმწიფეს ეწ\ყინა
Line of ed.: 4    
და თავის მოკვეთა ბძანა. მან მოახსენა: ჴელმწიფევ,
Line of ed.: 5    
უბრალოდ ნუ მამკლავ, ამ მცირეს ხანში ჩემს დანაშაულს
Line of ed.: 6    
შეიტყობთ. ამ სიტყვას ზედან აღარ მოკლეს და საპყრო\ბილეში
Line of ed.: 7    
დააბეს. იამანეთის ჴელმწიფე მუნ ება.

Paragraph: 7  
Line of ed.: 8       
მას საპყრობილესა მცირე ასპარეზი ჰქონდა და წყალი
Line of ed.: 9    
მოდიოდა. ყოვლის დღისათვის მუნ პყრობილთა გამო\იყვანდიან,
Line of ed.: 10    
ხელპირს დაბანდიან, პურსა აჭმევდიან და მუნ\ვე
Line of ed.: 11    
დააბიან. ზანგებრელის ჴელმწიფის წესი იყო, კვირა\ში
Line of ed.: 12    
ერთხელ თვით ჴელმწიფეც მუნ გამობძანდებოდა, მას
Line of ed.: 13    
ასპარეზთა ზედა წყლის პირას დაჯდის და სამართალს მუნ
Line of ed.: 14    
იქმოდის.

Paragraph: 8  
Line of ed.: 15       
დღესა ერთსა ჩვეულებისაებრ ჴელმწიფე სასამართ\ლოდ
Line of ed.: 16    
გამოვიდა და დაჯდა. და იგი პყრობილნიც გამოას\ხეს.
Line of ed.: 17    
აბარჩა მუნ იდგა და თამაშას შრებოდა. და იამანეთის
Line of ed.: 18    
ჴელმწიფემ ვერ იცნა. განგებითა ერთი ყვავი მოვიდა და
Line of ed.: 19    
კედელზე შეჯდა. იამანეთის ჴელმწიფემ ყვავი შემომჯდა\რი
Line of ed.: 20    
დაინახა, წინ დაიხედა. ერთი ძვალი ეგდო. ძვალი აიღო
Line of ed.: 21    
და თქვა: თუ ამ ძვალით ესე ყვავი მოვკალ, აქედამაც და\ვიხსნები,
Line of ed.: 22    
თუ არა და ფათერაკში ვაბივარ. შემოსტყორც\ნა.
Line of ed.: 23    
აბარჩას მოხვდა და ყური მოჰკვეთა. აბარჩამ დაიძახა:
Line of ed.: 24    
ეს ვინ მიყო? ზანგებრისა ჴელმწიფემან ბძანა: აწვე იპოვ\ნეთო.
Line of ed.: 25    
ამის მქნელი ვინ არისო. იპოვნეს. იგი შეპყრობილი
Line of ed.: 26    
ჴელმწიფე დახდათ. მიიყვანეს ჴელმწიფესთან, ეს არის
Line of ed.: 27    
თქვენი შვილის შემცოდეო. უბძანა: მაშინ ამისთვის არ
Line of ed.: 28    
მოგკალ, ეგების ქურდი ეს არ იყოს და სხვა ვინმე გამოჩ\ნდეს.
Line of ed.: 29    
გაშვება შენი მენება. აწე ავკაცობისაგან ვერ მოის\გიქნია,
Line of ed.: 30    
ავის მოქმედი კაცი ყოფილხარ. შენი სიკუდილი
Line of ed.: 31    
მართებული არის. იამანეთის ჴელმწიფემან მოახსენა: ჴელ\მწიფე
Line of ed.: 32    
სვიანად ბძანდებოდეს! ბრძენთა უთქვამს, კაცმა რაც
Line of ed.: 33    
შეგცოდოს, შენც ეგოდენი უყაო. მეცა ყურისათვის ყური
Line of ed.: 34    
მამჭერით. ჴელმწიფემ ბძანა: აგრე უყავით, მაგასაც ცალი
Line of ed.: 35    
ყური მოსჭერითო.

Page of ed.: 119  
Paragraph: 9  
Line of ed.: 1       
მტარვალმან ნახა, ცალის მეტი არ ება. ჴელმწიფეს
Line of ed.: 2    
მოახსენეს. ბძანა, აქ მოიყვანეთო. მიიყვანეს. უბძანა:
Line of ed.: 3    
შენ კიდე ქურდობა გიქნია. ყური მისთვის გაქვს მოჭრი\ლიო.
Line of ed.: 4    
მართალი თქვი და განგიტევებ. მან გულთა შინა თქვა,
Line of ed.: 5    
მართალის თქმა სჯობს ყველას, და მოახსენა: ჴელმწიფი\სამც
Line of ed.: 6    
დღე ერთი ათასად იქმნების! მე იამანეთისა ქვეყანასა
Line of ed.: 7    
ჴელმწიფე ვიყავ. ერთი შავი ყული მყვანდა, აბარჩა ერქვა.
Line of ed.: 8    
დღესა ერთსა ნადირობას გაველ, აბარჩა თან მახლდა. ორ\თავე
Line of ed.: 9    
ერთსა ქურციკზე ვიარეთ. მეც ვესროლე და აბარჩა\მაც
Line of ed.: 10    
და მისგან ნასროლი ისარი მამხდა და ყური წარმკვე\თა,
Line of ed.: 11    
როგორაც აწ მე მომიხდა ყვავის ძვალის სროლა. მე\ნება,
Line of ed.: 12    
აბარჩასათვის თავი მომეკვეთა. შემომეხვეწა და მეცა
Line of ed.: 13    
ვსცან, უნებურად მოუიდა და განუტევე. და მას უკანით
Line of ed.: 14    
დიდი ხანი გამოხდა და იგიც დამეკარგა. მრავალი ვაძე\ბინე
Line of ed.: 15    
და ვერა ვპოვე. მისი სევდა გულსა ჩამეჭრა. სევდისა
Line of ed.: 16    
მოსაქარვებლად ზღვისა კიდესა წაველ და ჴომალდში ჩავ\ჯექ.
Line of ed.: 17    
ზღვაში ვიარებოდი და ვსვემდი. ღამესა ერთსა ქა\რი
Line of ed.: 18    
ასტყდა, ხომალდი დაამსხვრია. ჩემნი სპანი სრულად
Line of ed.: 19    
დანთქა და მე ერთს ფიცარსა შევრჩი. ხუთსა დღესა უკან
Line of ed.: 20    
ზღვისა კიდესა გამაგდო. მონადირენი დამხდენ, სულობას
Line of ed.: 21    
მამიყვანეს და ამა ქალაქის გზა მასწავლეს. ღამე მესწრა
Line of ed.: 22    
და შემოველ, ალაგი ვერსად ვიშოვნე, გზაზედ დავსწერე.
Line of ed.: 23    
რა დილა გათენდა, შემიპყრეს და აწე ამისთანა ფათერაკი
Line of ed.: 24    
წამეკიდა.

Paragraph: 10  
Line of ed.: 25       
ზანგებრელმან ჴელმწიფემ მის ანბავს ყური მიუპყრო,
Line of ed.: 26    
შვილი მოიხმო და უთხრა: კარგა გასინჯე, ამ კაცს იცნობ
Line of ed.: 27    
თუ არა? რა აბარჩამ შეხედა, მასვე წამს იცნა, წამოხლტა
Line of ed.: 28    
და ფეჴს აკოცა. მან პირს აკოცა. ზანგებრისა ჴელმწიფე ზე
Line of ed.: 29    
ადგა და მას ჴელმწიფეს მოეხვია და შეცოდებისა შენდობა
Line of ed.: 30    
ითხოვა. აბანოში გაისტუმრა. აბანეს და საჴელმწიფო ტა\ნისამოსი
Line of ed.: 31    
შემოსა და ოქროს აკაზმულობით ცხენი მოართვეს,
Line of ed.: 32    
მონანი აახლეს. ორსა თვესა არ გაუშვა. სვემდენ
Line of ed.: 33    
და ლხინობდენ. მის ვაჭრის ქურდნიც იპოვნეს. და იამანე\თის
Line of ed.: 34    
ჴელმწიფე დიდის დიდებით და კაის ჯარით მის თემისა\კენ
Line of ed.: 35    
გაისტუმრა. რა იამანელთ მათის ჴელმწიფის მისლა გა\იგონეს,
Page of ed.: 120   Line of ed.: 1    
ღმერთსა მადლი მისცეს და წინ მოეგებნენ. მრა\ვალი
Line of ed.: 2    
უცხო ძღვენი შესძღნეს. ზანგებრელნი დიადის ჩუ\ქებით
Line of ed.: 3    
გამოისტუმრა და მათ ჴელმწიფესა ძღვენი გაუგ\ზავნა.

Paragraph: 11  
Line of ed.: 4       
აწე ეს მოგახსენო, თუცა იამანეთის ჴელმწიფეს აბარ\ჩასათვის
Line of ed.: 5    
თვისი შეცოდება არ შეენდო, იამანეთს ცოც\ხალი
Line of ed.: 6    
ვით მივიდოდა? და ან თუ ზანგებრელს ჴელმწიფეს
Line of ed.: 7    
გასინჯვა არ ჰქონოდა, და იგი უბრალო კაცი მოეკლა, და
Line of ed.: 8    
მას უკანით ქურდნი ეპოვნა, ნაღველი მოერეოდა. თუ ჴელ\მწიფე
Line of ed.: 9    
არ აჩქარდება, ჩემს საქმეს მართალს შეიტყობს და
Line of ed.: 10    
უბრალოს სისხლში არ გაერევა. ჴელმწიფეს იამა ბახთია\რის
Line of ed.: 11    
მოხსენება. შენახვა ბძანა, მართალი შევიტყოთო.

Paragraph: 12  
Line of ed.: 12       
მეექვსესა დღესა მეექვსე ვეზირი შემოვიდა, ტახ\ტის
Line of ed.: 13    
წინ თაყვანი სცა და მოახსენა: ჴელმწიფისა წესი არის,
Line of ed.: 14    
რა თვუსსა შემცოდესა ნახავს, მასვე წამს გარდაახდევი\ნებს,
Line of ed.: 15    
ამისთვის, რომ სხვამ ავის ქნა ვეღარ იკადროს. და
Line of ed.: 16    
ერთი ესეც სჭირდეს, მტერი დაჩაგვრით ჰყვანდეს, რომ არ
Line of ed.: 17    
გათამამდეს. და თუ მტერი გაუთამამდა, იგი მეორე ზიანს
Line of ed.: 18    
მიხდების. აწე მტერი ამის უარეს რას იქმოდა, რომე ბახ\თიარ
Line of ed.: 19    
ქნა? მისი შენახვა ავი არ არის, მაგრამ ზოგი რამ
Line of ed.: 20    
ზიანიც სდევს. ჴელმწიფემან ბძანა, ბახთიარ მოიყვანეთ
Line of ed.: 21    
და თან მეხლმეც მოატანეთო. მოიყვანეს ბახთიარ. რა
Line of ed.: 22    
ჴელმწიფე დაინახა, დაემხო და მიწას აკოცა, და თქვა: რამ\დენგზიდაც
Line of ed.: 23    
მოვინდომებ არ ვთქვა რა, გული არ მეხსენე\ბის.
Line of ed.: 24    
ნეტარ თუმცა უტყვი დავბადებულიყავ! თუცა თავი
Line of ed.: 25    
არ ვიმართლო. ვითამც ჩემის ჴელით თავი მომეკლას, ეგ\რე
Line of ed.: 26    
ვიქნები. აუჩქარებლობა ჴელმწიფის წესი არის, ჩემს
Line of ed.: 27    
სიკვდილს რას აშურებთ? შესახვეწი ალაგი არსად მაქს, რომ
Line of ed.: 28    
შევეხვეწო და მით მოვრჩე, და არცა გასაქცევი ფეხი მაქვს.
Line of ed.: 29    
რომ გარდავიხვეწო. ქარდარისა ქნილობით ქადარის სიკვ\დილსა
Line of ed.: 30    
გავს ჩემი საქმე. ჴელმწიფემან უბძანა: ეგეც თქვი,
Line of ed.: 31    
როგორ ყოფილა, მიანბეო. ენა-ტკბილმან და ბაგე-ამოდ
Line of ed.: 32    
მოუბნარმან ბახთიარ მოახსენა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Baxtiar-Name.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 21.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.