GNC
Author: Sarg.Tmogv.
Sargis
Tmogveli
Text: Dilar.
Dilariani
On
the
basis
of
the
edition
by
Z
.
Č̣ič̣inaʒe
,
Dilariani
,
kmnili
XII
sauḳuneši
Sargis
Tmogvelis-mier
,
Ṭpilisi
1897,
entered
for
the
GNC
project
by
Manana
Bukia
and
Maia
Bartaia
under
the
direction
of
Irakli
Garibashvili
,
Tbilisi
, 2016;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 16.7.2016
Page of ed.: 3
Line of ed.: 1
დილარიანი
Line of ed.: 2
"დილარგეთს
სარგის
თმოგვლისა
,
Line of ed.: 3
მას
ენა
დაუშრომელსა
".
Line of ed.: 4
შოთა
რუსთაველი
.
Chapter: 11
Page of ed.: 3
Line of ed.: 5
კარი
მეათერთმეტე
ჯიმშერ
ხაზართა
მეფისა
დი\ლარის
Line of ed.: 6
შვილის
ამბავი
.
ისმენდინ
მეფეთ
მეფეო
,
ცხონ\დი
Line of ed.: 7
უკუნისამდე
,
ადიდნეს
ღმერთმან
მოყვარენი
თქვენ\ნი
,
Line of ed.: 8
და
არცხვინოს
ორგულთა
თქვენთა
.
Line of ed.: 9
ოდესმე
მეფესა
ხაზართსა
დაეპრყნეს
ყოველნი
ქვეყანა
Line of ed.: 10
სიმჴნითა
,
და
სიქველითა
თვისითა
,
ყოველნი
მონებდენ
,
Line of ed.: 11
უძრწოდეს
ყოველნივე
გარემონი
მეფენი
,
რომელნიცა
Line of ed.: 12
თვითოეულად
აღწერილი
არს
სარგის
თოგველისაგან
სიმხნე\ნი
,
Line of ed.: 13
და
გოლიათბანი
სიჭაბუკისა
მისისანი
.
Line of ed.: 14
ამა
უსწორსა
დიდსა
,
ძლიერსა
,
მოწყალესა
და
Line of ed.: 15
სახელოვანსა
ხელმწიფესა
ეწივა
სნეულება
დიდი
და
გარდაიც\ვალა
Page of ed.: 4
Line of ed.: 1
ამიერ
სოფლით
.
ჰყვანდა
ამა
უსწოროსა
ხელმწიფესა
Line of ed.: 2
ძმის
წული
ერთი
,
და
იყო
სახელი
მისი
ხოსრო
.
ფრიად
ქმნი\ლი
,
Line of ed.: 3
კეთილი
და
შემმართებელი
ძნელთა
საქმეთა
,
მოუწოდა
Line of ed.: 4
ხოსროსა
და
ანდერძობითა
ძე
თვისი
მცირე
ყმა
ჯიმშერ
შვე\ნიერი
Line of ed.: 5
ნაყოფი
მიაბარა
,
და
რქვა
:
რათა
ასწავლოს
ყოველნი
Line of ed.: 6
ზნენი
სამამაცონი
და
საფალავნონი
ქცეულებანი
,
ვიდრე
ათ
Line of ed.: 7
წლამდინ
,
და
მასუკან
მას
მისცეს
მეფობა
და
დაამტკიცოს
სა\მეფოსა
Line of ed.: 8
თვისსა
ხაზარეთსა
,
და
რქვა
მანცა
ეგრეთ
ყოფა
ვითა
Line of ed.: 9
მან
წარმოთქვა
და
წამსავე
გარდაიცვალა
.
Line of ed.: 10
სიმაღლე
დილარისა
შავსა
მიწასათანა
გასწორდა
,
გლოვა
Line of ed.: 11
და
წუხილი
მრავალთა
დღეთა
და
ვითარ
სრულ
იქმნა
,
გლო\ვისა
Line of ed.: 12
მეფისა
აღსრულება
,
მოუწოდა
ხვასრომ
მთავარსა
ერთსა
Line of ed.: 13
დიდათ
გაძლიერებულსა
ფალავანსა
მერაბს
და
რქვა
:
ესრეთ
რა\თა
Line of ed.: 14
წარიყვანოს
დიდისა
ხელმწიფისა
ძე
დილარისა
და
ციხეში
Line of ed.: 15
ტყვის
მაგიერად
შენახვა
ამცნო
,
და
თვით
გახელმწიფდა
და
Line of ed.: 16
მისი
ესრეთ
უბრძანა
:
რათა
ყოვლის
საფალავნოსა
და
სამხედ\როს
Line of ed.: 17
იარაღისაგან
შორს
ამყოფოს
,
ვითარ
დილარსაც
ესრეთ
Line of ed.: 18
ეყო
ამისთვის
ეგრეთვე
ჯიმშერზედ
მოინება
.
წარიყვანსა
ცი\ხესა
Line of ed.: 19
შინა
შეწუხებული
,
და
სხვას
არას
იგონებდა
,
მიწყივ
იყო
Line of ed.: 20
შეწუხებული
და
მიწყივ
რაზმთა
წყობასა
ჯართა
კეთებასა
,
Line of ed.: 21
გოლიათთა
და
გმირთა
კვეთებასა
,
ომსა
და
ბრძოლასა
იგონებ\და
,
Line of ed.: 22
ამის
მეტს
არას
იგონებდის
,
არცარას
იტყოდა
,
არც
ღვი\ნოსა
Line of ed.: 23
სვემდა
და
არც
ორძალს
უკრავდის
,
და
არცა
ქალთა
Line of ed.: 24
მნათობთა
მიხედოს
,
მიწყივ
ნაღვლიანად
იყვის
მით
,
რომელ
Line of ed.: 25
იცოდა
ტყვეობა
თავისა
თვისისა
.
რა
მცირედსა
მიიძინებდის
,
Line of ed.: 26
იჩქითად
წამოიჭრის
,
ესრეთ
ვითა
მარტო
რქა
,
დედის
მუცლით
Line of ed.: 27
გამოიჭრის
,
ეგრე
საგებლით
ახლტის
.
Line of ed.: 28
დღესა
ერთსა
უხმო
მეციხოვნელთა
ერთა
და
უთხრა
:
წა\ვედ
Line of ed.: 29
და
ესრეთ
არქვი
მერაბს
--
ვითა
თუ
სიკვდილი
უთქვამს
Line of ed.: 30
ბიძასა
ჩემსა
ხვასროს
--
მოცამკალ
,
და
თუ
სიცოცხლე
უბძანებია
,
Line of ed.: 31
მართლისა
სიცოცხლითა
მაცოცხლეო
,
ესეთსა
ციხესა
საპატიმ\როში
Line of ed.: 32
გყევარ
,
თუ
გამომიყვანებ
ციხიდამ
,
და
რაცა
გმირთა
Page of ed.: 5
Line of ed.: 1
და
ბუმბერაზთა
წესია
მას
მაქნევ
,
ხომ
კეთილი
,
თუ
არა
ზე\ნარმან
Line of ed.: 2
ღვთისამან
და
მზემან
მაღლისა
ხელმწიფის
დილარისა\მან
,
Line of ed.: 3
ამა
მეციხოვნელთა
სულ
დავჰხოც
და
ციხესაც
უპატივოთ
Line of ed.: 4
დავანგრევ
,
ანუ
შენცა
მოგკლავ
,
და
ანუ
თავსა
ჩემსა
Line of ed.: 5
შემო/გაკლავ
.
Line of ed.: 6
რა
ეს
ამბავი
მიუვიდა
მერაბს
,
გაგულისდა
,
და
მას
მეცი\ხოვანსა
Line of ed.: 7
მსწრაფლ
თავი
მოჰკვეთა
,
ვითა
ამბავი
აღარ
მიუვიდა
,
Line of ed.: 8
შეიჭირვებდა
დიდად
,
და
კვლავ
სხვა
კაცი
გაუგზავნა
და
ისივ
Line of ed.: 9
სიტყვა
შეუთვალა
.
განიზრახა
მერაბ
გულსა
შინა
თვისსა
და
Line of ed.: 10
თქვა
:
მე
რაც
წყალობა
მჭირს
და
დიდება
ყველა
მაღლისა
და
Line of ed.: 11
ძლიერისა
მამისა
მისისა
დილარისაგან
დამმართებია
და
მბო\ძებია
,
Line of ed.: 12
ჩემგან
მისის
შვილის
ჯიმშერის
არცა
სიკვდილი
იქმნე\ბის
,
Line of ed.: 13
და
არცა
ტყვეობა
,
და
ვერცა
ხელმწიფეს
ხვასროს
შე\ვასმენ
.
Line of ed.: 14
იხმო
თვისნი
დიდებულნი
,
წარჩინებულნი
,
და
მცირე\ბულნი
,
Line of ed.: 15
და
ყოველივე
აუწყა
,
ჯიმშერის
საქმე
და
მისგან
გა\მოსვლის
Line of ed.: 16
ამბავი
და
მუქარის
შემოთვლა
.
უთხრეს
ყოველთა
,
Line of ed.: 17
რადგან
მამა
მისი
დიდათ
გწყალობდა
და
მრავალი
კეთილი
Line of ed.: 18
დგას
შენზედა
მისი
,
ჰხამს
,
რომ
შენცა
მაგიერი
კარგი
უყო
Line of ed.: 19
მისსა
შვილსაო
.
ვითა
წავიდა
მერაბ
და
თან
იახლნენ
მუნე\ბურნი
Line of ed.: 20
ყოველნი
,
თავადნი
ლაშქარნი
,
და
ბუმბერაზნი
ყოველ\ნი
.
Line of ed.: 21
ციხიდამ
გამოიყვანეს
შვენიერი
ნაყოფი
,
უსწორო
ფალა\ვანი
,
Line of ed.: 22
მაღლისა
ხელმწიფისა
დილარის
შვილი
.
იტყოდეს
ყო\ველნი
Line of ed.: 23
მნახავნი
მისნი
:
არა
არს
მსგავსი
შვენიერებითა
ყოველ\სა
Line of ed.: 24
პირსა
ქვეყანისასა
,
დაუდგეს
ძვირ
ფასისა
ოქროსა
ტახტი
Line of ed.: 25
და
დასვეს
მასზედა
და
დადგეს
გვირგვინი
სახელმწიფო
.
თავ\სა
Line of ed.: 26
თვისსა
და
მოულოცეს
ყოველთა
,
აყრიდიან
თავსა
დრამასა
,
Line of ed.: 27
და
დრაკანსა
,
დაიდვეს
ნადიმი
,
მოდგეს
მგოსანნი
,
იტყოდიან
Line of ed.: 28
ამასა
ხმასა
,
საამოთა
და
შვენიერითა
ლექსითა
,
უსწორსა
Line of ed.: 29
ახლისა
ფალავანისა
ქებასა
ჯიმშერისასა
.
სამსა
დღესა
და
ღა\მესა
Line of ed.: 30
მეჯლიში
,
ლხინი
,
და
სიმხიარულე
იყო
.
Line of ed.: 31
რა
მეოთხე
დილა
გათენდა
,
იხმეს
ლაშქარი
ორმოცი
ათა\სი
Line of ed.: 32
კაცი
,
მრავალი
თეთრი
და
მწყაზრი
ქორი
,
ავაზა
შავარდე\ნი
,
Page of ed.: 6
Line of ed.: 1
და
ძაღლისა
სიმრავლე
ურიცხვი
.
მოართვეს
ცხენი
,
სა\ხელმწიფო
Line of ed.: 2
შეკაზმული
,
იარაღი
სულ
ყველა
მერაბისა
იყო
,
Line of ed.: 3
ფარი
,
ჯაჭვი
,
ზუჩი
,
ლახტი
,
ხმალი
,
ვითა
გაემართნეს
.
ვლეს
Line of ed.: 4
თორმეტი
დღე
,
მრავალი
ლომი
და
ვეფხი
დახოცეს
,
მოვიდეს
Line of ed.: 5
მინდვრისა
მცველნი
,
და
ნადირისა
მნახველნი
,
და
მოახსენეს
:
Line of ed.: 6
"და
აგერ
ახლოს
მოგვეწურვიან
დიდისა
ბარგითა
და
მორჭმუ\ლობითა
.
Line of ed.: 7
ჩვენ
ვჰკითხეთ
ერთსა
მას
კაცსა
:
"ესე
ლაშქარი
ვი\სი
Line of ed.: 8
არისო
,
და
ანუ
სად
მიმავალნი
არიან
"?
მათ
ეგრე
გვრქვეს
:
Line of ed.: 9
იგი
ლომთა
ლომი
უსწორო
ფალავანი
ქულ
ჩრდილოელი
არი\სო
.
Line of ed.: 10
სანადიროდ
მოვაო
,
ქვეყანასა
ზედა
მრავალი
უვლია
,
მი\სი
Line of ed.: 11
სწორი
ჭაბუკი
არავინ
გამოჩენილა
,
სამოცი
ათასი
გამორ\ჩეული
Line of ed.: 12
ლაშქარი
ახლავს
,
დიდად
მებრძოლი
,
ჩვენ
დავდეგით
Line of ed.: 13
ერთსა
ადგილსა
,
და
ვითა
გვნახა
,
ლაშქართა
უბრძანა
:
მე
წა\ვალ
Line of ed.: 14
და
იცადეთ
აქა
,
და
ვნახავ
ისი
ლაშქარი
ვისი
არისო
.
Line of ed.: 15
მოვიდა
ვითა
ხვადი
ლომი
,
ლაშქართა
შემოერივა
,
აიღის
კა\ცი
,
Line of ed.: 16
ოროლითა
გასტყორცის
,
და
დასცის
ზარი
ლაშქართა
,
და\ხოცა
Line of ed.: 17
მრავალი
ცხენი
და
კაცი
,
და
განაქარვნა
ლაშქარნი
,
Line of ed.: 18
ვერ
გასცა
მერაბ
პასუხი
.
ჯიმშერ
ეგრე
რქვა
მერაბს
:
ესე
რა
Line of ed.: 19
საქნელი
საქმე
არის!
ერთი
უბადო
ვინმე
მოსულა
,
ლაშქარი
Line of ed.: 20
ამოგვიწყვიტა
,
და
ჩვენის
სახელის
განქარვება
სწადიანო
.
ომი
Line of ed.: 21
ღვთით
მწადიან
მის
კაცისა
,
და
ვნახავთ
ვითარი
ჭაბუკი
ვარო
.
Line of ed.: 22
მიუხდა
ჯიმშერ
და
მუქარა
გამოსთხოვა
,
უბრალო
კაცი\სა
Line of ed.: 23
ხოცა
არა
ჭაბუკთა
ხელიაო
,
მედა
შენ
გამოვცადოთ
ერთ\მანერთიო
.
Line of ed.: 24
ვითა
შემოხედა
ჯიმშერს
ქულმა
,
ეუცხოვა
და
გა\უკვირდა
Line of ed.: 25
მისგან
იგი
სიტყვები!
შემოუვლეს
ნავარდი
ერთმა\ნერთსა
,
Line of ed.: 26
და
გარდაალეწეს
თითო
ხმალი
,
მერმე
ლახტები
იწო\დეს
,
Line of ed.: 27
მერმე
ისრით
იბრძოლეს
,
და
შემდგომ
ხელ
და
ხელ
ირ\ვინენ
,
Line of ed.: 28
მათი
ჯახება
გვანდა
ორთა
დიდთა
გორათა
ჯახებასა
,
Line of ed.: 29
და
აბჯართა
ზედა
ჭეხა
გვანდა
ცისა
ჭეხასა
.
იყო
ორთავე
Line of ed.: 30
ლაშქართა
შუა
ზრუნვა
და
წუხილი
,
ვერა
რომელმანვე
აჯო\ბა
,
Line of ed.: 31
ზმა
იყო
დიდი
ლაშქართა
შინა
,
და
შეიჭირვებდა
დიდად
,
Line of ed.: 32
მერაბ
,
განა
ვერასა
ღონესა
ეწეოდა
შველისასა
.
გაიყვანა
ჯიმ\შერ
Page of ed.: 7
Line of ed.: 1
ცხენი
შორსა
,
და
ეგრე
უარძანა
:
"აწ
გაგცადო
,
რაი
Line of ed.: 2
ჭაბუკი
ხარო
,
მოუხდა
,
უკრა
ხმალი
ცხენსა
და
თავი
გააგდე\ბინა
.
Line of ed.: 3
ვითა
ჩამოიჭრებოდა
,
მიჰყო
ხელი
და
ცოტასა
ყრმასა\ვით
Line of ed.: 4
უნაგირთაგან
მოხადა
,
დაჰკრა
ქვეყანასა
,
და
შეშინდა
,
არ
Line of ed.: 5
მოკლა
,
თვისისავე
საგდებლით
მკლავნი
შეუკრნა
,
მერაბთან
Line of ed.: 6
მიიყვანა
,
მერაბ
ქება
შეასხა
,
და
მიულოცა
გამარჯვება
.
ესე
Line of ed.: 7
იყო
პირველი
ომი
მისი
.
ქულ
ჩირდილელი
უბადოდ
იყო
,
ჯე\რეთ
Line of ed.: 8
ვითა
ცნობა
მოუვიდა
,
იკითხა
მერაბისაგან
ესე
ახალი
Line of ed.: 9
ჯომარდი
და
უსწორო
და
სახელოვანი
ფალავანი
ვინ
არისო
,
Line of ed.: 10
და
ანუ
ვისის
გვარის
შვილი
არისო!
Line of ed.: 11
მერაბ
ეგრე
რქვა
:
ესე
მის
მაღლისა
ჩვენის
ხელმწიფის
Line of ed.: 12
დილარის
ძე
ჯიმშერ
არისო
,
ვითამე
იყო
მისის
მემკვიდრის
Line of ed.: 13
მეფის
ძეობა
,
მრავალი
იტირა
ქულ
ჩრდილოელმან
ცრემლნი
,
Line of ed.: 14
ფერხთა
ეხვეოდა
და
ღმერთსა
ახვეწებდა
,
მერე
ჯიმშერ
ჰკით\ხა
Line of ed.: 15
მერაბსა
,
და
მან
ყველა
მოახსენა
,
მისი
ფალავნობა
,
ხელმწი\ფისა
Line of ed.: 16
ფალავნისაგან
განაზარდობა
,
და
მრავალჯერ
სახელოვნად
Line of ed.: 17
ომში
გამარჯვება
.
რა
ამბავი
ყველა
შეიტყო
,
მაშინვე
ხელნი
Line of ed.: 18
გაუხსნა
,
და
მათი
საკადრი
კარგი
და
ძვირფასი
ხალათი
უბო\ძა
.
Line of ed.: 19
უხმო
ქულ
ფალავანმან
მისსა
ლაშქარსა
,
უამბო
ჯიმშერის
Line of ed.: 20
ამბავი
,
და
დილარის
ხელმწიფის
დილარის
შვილობა
,
და
მათ
Line of ed.: 21
ყოველთა
ლაშქართა
თაყვანის
აცემინა
,
და
ყოველნი
დაუ\და
Line of ed.: 22
ქულისაგან
სრულად
ლაშქართა
თაყვანება
,
და
დალოცვა
.
Line of ed.: 23
დაუმძიმდა
დიდად
და
მოსწერა
წიგნი
მერაბს
და
ქულს
ეს\რეთ
:
Line of ed.: 24
სრულად
ხაზართა
მპყრობელი
,
მე
მეფე
მეფეთა
მპყრო\ბელი
,
Line of ed.: 25
ხვასრო
მოგიწერ
,
ჩვენსა
ერთგულთა
და
მისანდობელ\თა
Line of ed.: 26
კარგთა
ჭაბუკთა
:
მერაბს
,
და
ქულს
,
გავიგონე
,
რომე
Line of ed.: 27
ჩემთვის
უარი
ვიყოფით
,
ჯიმშერ
გამოგიყვანიათ
და
გაგიხულ\მწიფებიათ
,
Line of ed.: 28
და
თქვენსა
წასახდენსა
საქმესა
დაბმულხართ!
Line of ed.: 29
მე
თქვენთვის
რამდონი
კარგი
მიყოფია
და
ქვეყნები
მომიცია
.
Page of ed.: 8
Line of ed.: 1
მერაბ
შენ
თვით
არა
იცი
და
მეცნიერ
ხარ
.
ბატონმა
ბიძა
Line of ed.: 2
ჩემმა
ჟამთა
მისთა
არა
კარგი
მიყო
,
ტყვეთაც
დიდხან
მამყო\ფა
,
Line of ed.: 3
და
ჯადოგობისა
და
მაცთურობისა
კიდე
არა
მასწავლარა
,
Line of ed.: 4
და
არცარა
მიბოძა
მე
,
რომ
შენზედ
კარგი
საქმეები
მექნა
,
ეგ
Line of ed.: 5
ჯიმშერ
მისთვის
მოგაბარე
,
რომ
,
როგორც
დაგარიგე
,
ისე
Line of ed.: 6
უნდა
შეგენახა
,
შენ
დაივიწყე
ღმერთი
დამბადებელი
,
და
ქუ\ულმან
Line of ed.: 7
ეგრეთვე
,
სხვას
ხელმწიფეს
მისვამთე
ჩემს
ტახტსა
და
Line of ed.: 8
ქვეყნებს
სხვას
აჭერინებთ
,
მე
ეს
არის
ჩემის
ძალით
,
და
მრავ\ლის
Line of ed.: 9
ლაშქრით
თქვენზედ
წამოვსულვარ
.
ადრე
ხანში
გესტუმ\რები
,
Line of ed.: 10
ქვეყანისაგან
აგხოც
თქვენცა
და
ჯიმშერსაცა
,
ვინცა
Line of ed.: 11
მშველელი
გინდათ
უხმევით
,
და
მზას
დამხვდით
.
Line of ed.: 12
რა
ესე
ხოსრო
ხაზართა
მეფისა
წიგნი
ნახეს
,
და
ამბავი
Line of ed.: 13
შეიტყეს
,
შეჰყარეს
ლაშქარი
ას
ოცი
ათასი
,
და
შეექნათ
რჩე\ვა
,
Line of ed.: 14
მერე
მერაბ
ეგრე
მოახსენა
ჯიმშერს
:
ჩვენ
იმისი
მეპირის
Line of ed.: 15
პირენი
არა
ვართ
,
ამისთვის
,
რომ
დიაღ
მრავლის
ლაშქრის
Line of ed.: 16
პატრონი
არის
,
დევთა
და
იანგთა
მომყვანი
,
და
ჯადოქრობი\სა
Line of ed.: 17
მცოდნე!
ცის
ქვეშ
მისი
მეპირისპირე
არავინ
არის
,
თუ
ნე\ბავს
Line of ed.: 18
ზღვას
სრულად
დასწვავს
ცეცხლით
,
და
ტინსკლდეს
Line of ed.: 19
ცვილებრ
დაადნობს
,
თუ
სჯობდეს
ავიყარნეთ
დედაწულითა
Line of ed.: 20
ჩვენითა
,
და
წავიდეთ
სხვასა
ადგილსა
.
მინახავს
პირველსა
ჟამ\სა
Line of ed.: 21
ჭაბუკობისა
ძალისა
ცნობად
და
ვიარებოდი
ერთსა
ადგილ\სა
,
Line of ed.: 22
ამის
წყალი
,
და
მინდორი
მშვენიერი
არის
.
იქ
მივიდეთ
Line of ed.: 23
და
დავეშენნეთ
,
აიყარნეს
ერთობით
,
და
წავიდეს
,
ქვაც
აღარ
Line of ed.: 24
გაუშვეს
კაცის
მოსახმარებელი
.
ყოველივე
თან
წაიღეს
,
და
Line of ed.: 25
მისწერა
წიგნი
ჯიმშედ
ესრეთ
:
დიდო
,
და
მაღალო
ხელმწი\ფეო
,
Line of ed.: 26
ღმერთმან
მრავალ
ჟამიერ
გყოს
,
გაგვწყრომოდით
და
Line of ed.: 27
მრავალი
მუქარა
შემოგეთვალათ
.
მე
ხელმწიფის
დილარის
შვი\ლი
Line of ed.: 28
ვარ
,
და
ქვეყანაზედ
შენ
ხელმწიფობ
,
მე
რომ
ერთი
სა\თავადო
Line of ed.: 29
მქონებოდა
,
არ
უნდა
გწყენოდა
,
და
არც
უნდა
გაგ\ვწყრომოდი
.
Line of ed.: 30
რადგან
გაგვწყრომიხარ
,
ჩვენ
ეს
არის
წავსულ\ვართ
,
Line of ed.: 31
და
ეს
ადგილი
დაგვიტევებია
.
ვითა
წავიდა
ხოსროსა
Line of ed.: 32
კუცი
,
და
წიგნი
მიართვა
,
და
რაც
ენახა
ყველა
მოახსენა
.
Page of ed.: 9
Line of ed.: 1
ხელმწიფე
მრავლისა
ლაშქრითა
და
ძალით
მომავალი
.
მუნვე
Line of ed.: 2
მიბრუნდა
თვისად
ქვეყანად
და
ქალაქად
.
და
ჯიმშერ
,
მერაბ
Line of ed.: 3
და
ქულ
წავიდნენ
შორსა
ქვეყანასა
,
და
მუნ
დაეშენნენ
მდი\ნარესა
Line of ed.: 4
კეთილსა
,
მინდორსა
კეთილსა
,
და
განსასვენებელსა
Line of ed.: 5
ამასა
,
და
ცხოვრებდენ
ვითა
შენდებოდა
და
განძლიერდებოდა
Line of ed.: 6
ქვეყანა
ჯიმშერისა
.
Line of ed.: 7
დღესა
ერთსა
ბრძანა
ნადირობასა
გასვლა
:
და
წარემართ\ნეს
Line of ed.: 8
ლაშქრითა
და
მერაბ
და
ქულ
თან
იახლნენ
,
და
წავიდეს
Line of ed.: 9
დღისა
ოცისა
სავალსა
,
ნადირი
მცირედ
შეიპყრეს
,
ნახეს
ერ\თი
Line of ed.: 10
მაღალი
მთა
,
იყო
მოხვეწილი
,
მუნით
სამნი
კაცნი
ჩამო\ვიდეს
,
Line of ed.: 11
ოქროსა
აკაზმულობითა
,
კეთილნი
სახილველნი
.
ჯიმ\შერ
Line of ed.: 12
მათგან
ამბავი
იკითხა
,
და
უთხრეს
:
ნადირთა
სიმრავლე
Line of ed.: 13
მრავალი
არის
ამა
მთათაზედა
,
და
ამხანაგებიც
იქა
გვყვანან
;
Line of ed.: 14
უბძანა
ჯიმშერ
:
წამიძეღვით
წინა
,
და
მანადირეთ
და
საბოძ\ვარს
Line of ed.: 15
მრავალს
მოგცემო
.
უსმინეს
მათ
კაცთა
,
და
აღვიდეს
Line of ed.: 16
მთასა
მას
მაღალსა
,
მათ
კაცთ
ამხანაგნიც
მუნვე
მოვიდეს
ოქ\როთა
Line of ed.: 17
შეკაზმულნი
,
მრავალი
ნადირი
შეეპყრათ
,
და
დაიდვეს
Line of ed.: 18
ნადიმი
და
მხიარულად
შეექცეოდეს
თურმე
ეს
ოქროთ
აკაზ\მულნი
Line of ed.: 19
კაცნი
დევთა
ხელმწიფის
ხუსრუჯანის
ყმანი
იყვნეს
და
Line of ed.: 20
მისის
ბრძანებით
მოსრულ
იყვნეს
,
მაცთურობა
და
თილისმა
Line of ed.: 21
იცოდეს
,
წარმოვლენილნი
საღალატოთა
,
მოსრულნი
,
მის
ღა\მესა
Line of ed.: 22
მრავალი
სასმელები
სვეს
,
დაითვრნეს
და
ძილად
დაწვეს
.
Line of ed.: 23
მათ
კაცთა
თილისმით
და
გრძნებით
დააძინეს
.
ხელმწიფისა
ძე
Line of ed.: 24
ჯიმშერ
შეკრეს
თილისმითა
მათ
კაცთა
,
და
სადა
დევთა
მეფე
Line of ed.: 25
ხუსრუჯან
იყო
,
მუნ
მიიყვანეს
მძინარე
,
მან
უბძანა
:
მისი
Line of ed.: 26
მძიმითა
ბორკილითა
,
და
ყოვლითა
შესაწუხებლისა
საკვრე\ლითა
Line of ed.: 27
შეკრვა
და
დაჭედა
.
წარიყვანეს
საპყრობილესა
,
ღრმასა
Line of ed.: 28
და
ბნელსა
მას
შინა
პატიმარ
ჰყვეს
,
ამავ
მთასა
ზედა
რა
ჯიმ\შერ
Line of ed.: 29
შეიპყრეს
.
Line of ed.: 30
დილასა
ადრე
მივიდეს
,
მერაბ
დახოული
ძილი
ეგონათ
,
Line of ed.: 31
რა
ხანი
გავიდა
,
მივიდეს
და
ნახეს
ჯიმშერ
,
ვეღარ
პოვეს
ვინ\ცა
Line of ed.: 32
გარეშემო
სწოლოდეს
იგინიც
.
გრძნებითა
ჯერეთ
რეტად
Page of ed.: 10
Line of ed.: 1
იყვნეს
,
მათ
ამბავი
ჰკითხეს
?
და
ვერა
უთხრეს
რა
.
გამოვიდეს
Line of ed.: 2
სწრაფად
და
შესხდეს
ცხენთა
მალთა
.
და
გარეშემო
მრავალი
Line of ed.: 3
მთადა
და
მინდორი
მოიარეს
,
ვეღარა
გაიგესრა
,
და
შეიქცეს
Line of ed.: 4
შინვე
,
შეიმოსეს
შავითა
და
იყვნეს
მგლოვიარენი
.
დღეთა
Line of ed.: 5
მრავალთა
ამას
შინა
გამოხდა
წელიწადი
შვიდი
,
და
იყო
ძნელ\სა
Line of ed.: 6
შეწუხებასა
ჯიმშერ
ასეთსა
,
რომე
თუცა
საჭურველი
,
ანუ
Line of ed.: 7
ხელი
ეშვა
თავსა
თვისა
ცოცხალსა
არ
იმყოფებდა
,
დღესა
Line of ed.: 8
ერთსა
ნახა
ქალი
შესრული
,
მის
ქალაქისა
,
დალალი
.
ნახა
მან
Line of ed.: 9
დალალმან
ხელმწიფის
შვილი
ჯიმშერ
მწარესა
ტყვეობასა
ში\ნა
Line of ed.: 10
შეწუხებული
და
დაღონებული
.
ძნელად
მოეწონა
ჯიმშერ
,
Line of ed.: 11
და
ჰკითხა
ამბავი
თავისა
თვისისა
.
მან
ყოველივე
უნაკლულოდ
Line of ed.: 12
უამბო
,
წარვიდა
ესე
დალალი
და
მის
ხელმწიფის
დედოფალ\თან
Line of ed.: 13
მივიდა
,
რომელი
იგი
იყო
დედოფალი
ჩინეთისა
მეფისა
,
Line of ed.: 14
ქალი
ქეთევან
.
უამბო
მან
დალალმან
დედოფალსა
ჯიმშერისა
Line of ed.: 15
ტყვეობა
,
და
შეწუხება
,
და
დილარის
ხელმწიფის
შვილობა
,
Line of ed.: 16
მათგან
გრძნებითა
დაჭერა
,
და
ბორკილითა
დაჭედა
მისი
.
რა
Line of ed.: 17
ესე
გაიგონა
დედოფალმან
შეწუხდა
,
და
მისის
სხნისათვის
ღო\ნეს
Line of ed.: 18
რასმე
ეძებდა
,
და
ჰყვანდა
ამა
დევსა
ქეთევან
დედოფალ\თან
Line of ed.: 19
შვილი
ერთი
,
ქალი
,
ესეთი
მშვენიერი
,
რომე
გაბადრუ\ლი
Line of ed.: 20
მთვარე
მასთან
ცას
ვერ
გაანათებდა
,
უყვარდა
დიდად
დე\დოფალი
Line of ed.: 21
ქეთევან
,
და
მიბძანდა
ხუსრუჯან
ხელმწიფესთანა
,
Line of ed.: 22
მოეგება
წინა
,
ხელი
გამოართო
,
დიდად
სიყვარულით
მიიყვა\ნა
Line of ed.: 23
და
ტახტსა
დაისვა
.
Line of ed.: 24
მოახსენა
დედოფალმან
:
მაქვს
მცირე
სიტყვა
,
და
ვიაჯ
Line of ed.: 25
წყალობასა
თქვენსა
,
რათა
ისმინოთ
მონახსენი
ჩემი
,
ბძანა
ხელ\მწიფემან
:
Line of ed.: 26
ესეთსა
რასა
სათხოვარსა
მიბძანებ
,
რომ
არ
აღგის\რულოვო
?
Line of ed.: 27
მოახსენა
ვითა
იგ
დიდისა
ხელმწიფისა
დილარის
Line of ed.: 28
შვილი
ჯიმშერ
,
რომელ
დაგიჭირავს
და
ტყვეთა
გყავს
,
დამდე
Line of ed.: 29
პატივი
,
შეიწყალე
და
გაუშვი
.
უბძანა
ხელმწიფემან
:
არა
დათ\მობს
Line of ed.: 30
თვისსა
დაჭერასა
და
აუგსა
,
და
თუ
დასთმობს
მიპატივე\გიაო
.
Line of ed.: 31
მოახსენა
დედოფალმან
:
ვინათგან
ეგეთისა
უსწოროსა
Line of ed.: 32
ხელმწიფისა
დილარის
ყმა
კაცი
და
უსწორო
ფალავანი
აუშ\ვათ
,
Page of ed.: 11
Line of ed.: 1
და
მივსცეთ
ჩვენი
განმანათლებული
როდენ
ქალი
ცო\ლად
.
Line of ed.: 2
უბრძანა
ხუსრუჯან
ხელმწიფემან
:
თუცა
დააჯერებ
ჯიმ\შერს
Line of ed.: 3
დია
მიმიცემიაო
.
გაგზავნეს
დალალი
და
უამბო
ყოვე\ლივე
Line of ed.: 4
ბძანება
მათი
,
მაშინ
იამა
ჯიმშერს
,
გაიცინნა
და
ეგრეს
Line of ed.: 5
რქვა
დალალსა
:
თუ
ვითა
ეგეთი
შეწყალება
ჩემზედა
იქნება
,
Line of ed.: 6
ნება
დამირთავს
,
ბძანება
მათი
აღსრულდესო
,
მოვიდა
დალა\ლი
Line of ed.: 7
და
ჯიმშერის
ნაუბარი
და
ნებისა
დართვა
ყოველივე
მოა\ხსენა
,
Line of ed.: 8
გაგზავნეს
დევნი
,
დალეწეს
ბორკილები
,
და
გამოიყვანეს
Line of ed.: 9
ჯიმშედ
,
მოუვიდა
დედოფლისაგან
სახელმწიფო
შესამოსელი
,
Line of ed.: 10
უცხო
და
კეკელა
,
აწვიეს
აბანოსა
შინა
,
ვითა
იაბნა
და
გა\მოვიდა
,
Line of ed.: 11
და
შეიმოსა
ტანსა
,
გაუძღვნენ
წინა
და
შეიყვანეს
Line of ed.: 12
დევთა
მეფესთანა
,
და
დედოფალს
ქეთევანთანა
,
მოეგებნეს
Line of ed.: 13
ორნივე
წინა
და
ზომისაგან
მეტად
გაჰკვირდენ
მისსა
მშვენიერე\ბასა
,
Line of ed.: 14
და
სიჭაბუკესა
ჰასაკისა
მისისა
,
შეიქმნა
სიხარული
და
Line of ed.: 15
განცხრომა
.
აწვიეს
მრავალნი
ფალავანნი
დევნი
და
მათნი
Line of ed.: 16
ცოლნი
,
და
ლაშქარი
და
მისცეს
ჯიმშერს
როდენ
ქალი
.
Line of ed.: 17
მაგრამ
ყოველთა
მათი
ჭვრეტა
და
ნახვა
ახარებდა
,
თვა\ლი
Line of ed.: 18
და
გული
მათზედა
ჰქონდათ
,
ვითა
მიესმა
ამბავი
ესე
რო\დენ
Line of ed.: 19
ქალსა
,
დაუმძიმდა
დიდად
და
შეწუხდა
,
იწყო
ტირილი
,
Line of ed.: 20
და
შეწუხება
,
და
იტყოდ
:
ესე
ვითა
მიყვეს
ან
მამამ
და
ან
Line of ed.: 21
დედამ!
რომ
ერთს
გამოუცდელს
ტყვეს
მიმცესო
?
ჰქონდა
მას
Line of ed.: 22
როდენ
ქალსა
ციხე
მაგარი
,
და
შეუვალი
,
და
იყოფებოდა
მას
Line of ed.: 23
შინა
,
დაჰყვა
ბუმბერაზნი
და
დევნი
მრავალნი
გმირნი
,
და
გო\ლიათნი
,
Line of ed.: 24
მიესმა
ქეთევან
დედოფალსა
,
როდენ
ქალის
შეწუხე\ბა
Line of ed.: 25
და
ტირილი
,
წამობძანდა
და
ნახა
ქალი
თვისი
მტირალი
,
Line of ed.: 26
და
ცრემლიანი
,
უთხრა
ასულსა
თვისსა
დედოფალმან
:
ვითა
შვი\ლო
Line of ed.: 27
ჩემო
,
უკეთუ
ესე
ესმას
ხელმწიფესა
,
მამასა
შენსა
წყენი\საგან
Line of ed.: 28
უჭკუოდ
გახდესის
და
დიდათაც
შეწუხდებიო
,
ვითა
არის
Line of ed.: 29
ეს
რომე
,
შენ
სტირი
დაზრუნვასა
შინა
ხარ
და
იგი
უსწო\როსა
Line of ed.: 30
ხელმწიფის
შვილი
გმირი
,
და
გოლიათი
არის
,
ესეთი
,
Line of ed.: 31
რომე
მისთანა
შვენიერი
ფალავნნი
კაცისა
თვალსა
არ
უნა\ხავს
,
Line of ed.: 32
და
შენ
მას
სწუნობ
,
ვითა
ესე
სიტყვა
დაასრულა
,
ად\გა
Page of ed.: 12
Line of ed.: 1
დედოფალი
და
მეფესთან
წამობძანდა
.
მერმე
როდენ
ქალმა
Line of ed.: 2
ქალაქთა
უფროსი
მოსწოვა
უკანა
,
და
ეგრე
მოახსენა
დედო\ფალსა
:
Line of ed.: 3
ვითა
მე
ციხე
მაქვს
და
ბუმბერაზნი
ბევრნი
მყვანან
,
Line of ed.: 4
და
მე
გამოუცდელს
და
ტყვედ
ნამყოფს
ქმარს
არ
შევირთავ
,
Line of ed.: 5
და
ნურცა
მიბძანებთ!
მიბძანდა
დედოფალი
,
და
შვილის
Line of ed.: 6
ნაუბარი
ყოველივე
უამბო
ხუსრუჯან
ხელმწიფესა
.
უხმო
ჯიმ\შერს
,
Line of ed.: 7
და
ერთი
თავისი
ხელთ
ნაჭერი
უცხო
და
მძიმე
ლახ\ტი
Line of ed.: 8
მისცა
,
მრავალჯერ
დიდსა
ბრძოლასა
შინა
დაცდილი
,
ერ\თი
Line of ed.: 9
ხმალი
,
ჯაჭვი
,
მუზარადი
,
შუბი
,
გურზი
და
ერთი
გველა\შაპის
Line of ed.: 10
ზურგის
ტყავის
საგდებელი
,
და
თვისის
ქალის
ნათქვამი
Line of ed.: 11
პასუხი
,
ყველა
უამბო
.
Line of ed.: 12
ჩემსა
ქალსა
ფალავნები
ჰყავს
,
თავისი
,
იმათ
უნდა
შეება
,
Line of ed.: 13
და
იგინი
დააჯერო
,
და
მერმე
ესე
,
რომ
თუ
უომრად
შეირ\თავ
Line of ed.: 14
აქედამ
ის
ქალი
შენს
ქვეყანაში
აღარ
წამოგყვება
და
თუ
Line of ed.: 15
ფალავნებს
მოერევი
და
აჯობებ
,
შენს
ცოლს
სადაც
გეპრია\ნება
Line of ed.: 16
იქ
წაიყვანო
.
მოახსენა
ჯიმშერ
:
დიაღ
კარგათ
და
მარ\თებულად
Line of ed.: 17
ბძანებთ
.
ეგ
მეც
ვიცი
,
გამოუცდელს
კაცს
ქალი
Line of ed.: 18
მართლად
გულს
არ
დააჯერებსო
,
და
არც
უომრად
იქმნები\სო
,
Line of ed.: 19
თუ
ათასიცა
ფალავანი
ჰყავს
,
სანამ
ყველას
არ
შევებმი
Line of ed.: 20
არ
იქნებისო
.
დაასკვნეს
ხვალისად
ომი
.
ერთი
მახმურ
დევი
Line of ed.: 21
იყო
,
ყოველთა
პირველად
მბრძოლი
,
იგი
განვიდის
მოედანსა
Line of ed.: 22
პირველად
,
და
შეების
,
ვითა
გათენდა
,
მოკაზმეს
მოედანი
,
წა\მოდგეს
Line of ed.: 23
ზედა
მებუკე
მედაბდაფენი
:
ავიდეს
მაღალთა
სასახლისა
Line of ed.: 24
ბანთა
ზედა
თვით
ხუსრუჯან
იგი
მეფე
.
დევთა
და
დედოფა\ლი
Line of ed.: 25
ჩონთა
ხელმწიფისა
ქალი
ქეთევან
და
მრავალი
გმირთა
და
Line of ed.: 26
გოლიათთა
ცოლები
დევთა
და
შვილები
,
და
მოქალაქენი
.
ხმა
Line of ed.: 27
იყო
დიდი
,
და
მრავალი
სული
ტიროდა
და
ახვეწებდა
,
ეგო\ნათ
Line of ed.: 28
სიკვდილი
ჯიმშერისა
.
და
თვით
დედოფალი
ტიროდა
და
Line of ed.: 29
მოქალაქენი
,
და
ვითა
გავიდა
მოედანსა
შინა
,
დევი
დახვღა
,
Line of ed.: 30
უწინვე
მოსული
იყო
,
შემოუვლეს
ერთმანერთს
ნავარდი
,
და
Line of ed.: 31
შეუზახნეს
,
და
შეუტივეს
ერთმანერთს
,
მოუხდა
დევი
და
შუ\ბი
Line of ed.: 32
შემოალეწნა
,
მაგრამ
ვერა
ავნო
,
და
ვერც
აბჯარი
გაუკვე\თა
,
Page of ed.: 13
Line of ed.: 1
მერმე
ჯიმშერ
ღვთისა
სახელი
ახსენა
,
და
მერმე
თავისის
Line of ed.: 2
მამის
დილარის
შვილობა
;
მოუხდა
დევსა
და
კინენი
შეუყარა
,
Line of ed.: 3
აზიდა
მახმურ
დევსა
და
აიღო
მთის
ოდენი
დევი
,
მაღლად
და
Line of ed.: 4
შეჰყივლა
მეფესა
:
ეჰა
,
დევთა
მეფეო
,
გაიკითხე
ესე
შენი
მახ\მურ
Line of ed.: 5
დევი
,
თუ
ვითარი
ჭაბუკი
ვარო!
დაჰკრა
ქვეყანასა
და
Line of ed.: 6
მუნვე
დაანარცხა
,
და
ფიცხლავ
სულთაგან
დაიცალა
.
იამათ
Line of ed.: 7
ყოველთა
ჯიმშერის
მშვიდობით
დარჩენა
,
მაგრამ
დევთა
მე\ფესა
Line of ed.: 8
და
დევთა
ეწყინათ
დევის
სიკვდილ
,
და
ეგრე
ბძანა
Line of ed.: 9
ხუსრუჯან
:
მე
ვიცი
,
ამას
გამოცდა
არ
უნდა
,
იგი
ჩემი
ასული
Line of ed.: 10
ფალავანთა
დევთა
ამოაწყვეტინებსო
.
Line of ed.: 11
შეასხეს
ჯიმშერს
ქება
და
გარდააყრიდეს
ოქროსა
და
Line of ed.: 12
გვარსა
,
მეორესა
დღესა
მოკაზმეს
მოედანი
,
და
დაბძანდა
მე\ფე
Line of ed.: 13
ხვასროჯან
და
დაისხნა
ბუმბერაზნი
,
და
ფალავანნი
მრა\ვალნი
,
Line of ed.: 14
აბძანდა
დედოფალი
ქეთევან
,
და
დაისხნა
დევთა
ცო\ლები
,
Line of ed.: 15
დაიდვეს
ნადიმი
,
მოდგეს
მოქალაქენი
,
ჰკრეს
ბუკსა
და
Line of ed.: 16
დაბდაფსა
,
შეიქნა
ზმა
და
გამოვიდა
ბუმბერაზი
დევთაგან
,
რო\მელსა
Line of ed.: 17
ერქვა
ეჟვან
დევი
.
ეგრე
რქვა
:
გვანდა
წინანდელსა
Line of ed.: 18
დევსა
,
ვითამცა
ბედითი
ვინმე
ყოფილიყო
,
აქათ
გავიდა
ჯიმ\შერ
,
Line of ed.: 19
შემოუვლეს
ნავარდი
,
ერთმანერთსა
შუბები
შეალეწეს
,
Line of ed.: 20
მერე
ისრეთ
იბრძოლეს
,
და
მას
უკან
ლახტებით
,
მაშინ
გაიყ\ვანა
Line of ed.: 21
შორს
ჯიმშერმა
ცხენი
,
და
შეჰყივლა
მეფეს
ხუსრუჯანს
:
Line of ed.: 22
ეჰა
,
ხელმწიფევ!
აჰა
,
ლახტი
შენი
,
და
ნახე
ფალავანნი
შენნი
,
Line of ed.: 23
ჰკრა
თავსა
ლახტი
,
ესეთი
ხმა
გამოხდა
,
ვითა
ცის
ჭეხა
,
დევი
Line of ed.: 24
უნაგირში
ჩაჭყლიტა
და
ცხენს
ზურგი
მოსტეხა
,
და
ორივ
Line of ed.: 25
მიწასთან
გაასწორა
,
იამათ
ყოველთა
ჯიმშერის
მშვიდობით
Line of ed.: 26
დარჩენა
და
იტყოდენ
ყოველი
ფალავანი
:
დევნი
არა
არს
ჭა\ბუკი
Line of ed.: 27
ჯიმშერისებრი
პირსა
ყოველისა
ქვეყანისასა
,
მაგრამ
დევ\თა
Line of ed.: 28
მეფეს
და
დევთა
დიდად
ეწყინათ
,
და
დაუმძიმდათ
,
მას
Line of ed.: 29
ღამესა
წავიდა
ჯიმშერ
სადგომსა
და
განისვენებდა
,
მაშინ
მო\იხმო
Line of ed.: 30
ქალმან
აბერ
დევი
,
იტყოდენ
:
ამა
აბერ
დევისასა
არა
Line of ed.: 31
ყოფილა
დევი
ამისებრი
არცა
ქაჯმაჯი
დევი
,
არცა
ჯინბაჯინ
,
Page of ed.: 14
Line of ed.: 1
არცა
ჯუნფიშა
დევი
,
ყოველთ
უფროსად
და
ფალავანად
ამას
Line of ed.: 2
იტყოდენ
,
და
ეგრე
უთხრა
:
Line of ed.: 3
მამა
ჩემი
ხუსრუჯან
თავსა
ჩემსა
ამისთვის
გაბრალებდა
,
Line of ed.: 4
რომელ
შენი
იმედი
დიდი
ჰქონდა
და
მეც
შენის
იმედით
ცალ\კე
Line of ed.: 5
ციხე
მოვიგონე
.
და
ახლა
ერთმან
დატყვევებულმან
კაც\მან
,
Line of ed.: 6
როგორ
უნდა
წამიყვანოს
აქადამე
,
თქვენი
ფალავნობა
Line of ed.: 7
და
სახელი
აღიხოცების
,
აბერ
დევმა
ეგრე
მოახსენა
:
მას
მნა\თობსა
Line of ed.: 8
ქალსა
,
თუ
გეპრიანება
მოვჰკლავ
,
და
თავსა
მისსა
მო\გართვამ
,
Line of ed.: 9
თუ
გინებს
დავიჭერ
და
ცოცხალს
მოგართმევ
და
Line of ed.: 10
თუ
გინდა
დავიჭერ
და
ამოდენასა
ვსცემ
,
რომ
ნუ
მამკლამ
და
Line of ed.: 11
აღარ
ვიბრძვიო
.
ეგრე
უბძანა
როდენ
ქალმან!
მაგ
სამში
რო\მელსაც
Line of ed.: 12
უზამ
კარგი
იქნებაო
,
ვითა
გათენდა
,
მოკაზმეს
მეიდა
Line of ed.: 13
ნი
,
დაბძანდა
დევთა
მეფე
ხუსრუჯან
,
დევნი
ფალავანნი
მრა\ვალნი
,
Line of ed.: 14
დედოფალი
და
დევთა
დედაწულნი
და
მოქალაქენი
,
Line of ed.: 15
წამოდგეს
მებუკე
მედაბდაფენი
,
და
შეიქნა
ხმა
,
იტყოდეს
ამ
Line of ed.: 16
დევისასა
ესრეთ
არა
დაბადებულ
არს
ქვეყანასა
ზედა
მებრძო\ლი
Line of ed.: 17
ამისიო!
და
ტიროდეს
ჯიმშერის
სიკუდილისათვის
.
ვითა
Line of ed.: 18
გამოვიდა
იგი
აბერ
დევი
საომრისა
იარაღითა
,
ესრეთ
საშინე\ლი
Line of ed.: 19
იყო
,
კაცი
თვალს
ვერ
გაუმართევდა
,
შავსა
რკინისა
მთა\სა
Line of ed.: 20
ემსგავსებოდა
,
თვალნი
ინით
ნაღებსა
უგვანდეს
,
შვიდის
Line of ed.: 21
გულაზისოდენი
ლახტი
წელთა
ეპყრა
,
სამნი
პირ
ბასრი
ხმალ\ნი
Line of ed.: 22
წელთა
ერტყა
,
მუზარადი
დიდი
გუმბათის
ოდენი
,
შუბი
Line of ed.: 23
დიდთა
ძელთა
უმსხოსი
,
ისარი
ქარქაშში
ეწყო
,
მაღალს
მთა\სავით
Line of ed.: 24
ყვიროდა
და
ეგრე
იტყოდა
:
Line of ed.: 25
შავ-ბედო
,
აწ
გამოდი
და
გუშინდელი
დევთ
სისხლი
გა\ზღვევინოო!
Line of ed.: 26
აქათ
ჯიმშერ
შეეკაზმა
ჯაჭვითა
,
და
ხუსრუჯანის
Line of ed.: 27
მუზარადი
,
რომელ
არ
განიკვეთებოდა
იგი
თავსა
დაიდგა
,
მის
Line of ed.: 28
ვეშაპისა
საგდებელი
წელთა
დაიკიდა
,
მისი
საშინელი
ლახტი
Line of ed.: 29
წელთა
ჩაირჭო
,
რომელ
ხუსრუჯან
ხელმწიფის
გარდა
ვერავინ
Line of ed.: 30
აიღებდა
,
იგი
ხელთა
დაიჭირა
,
და
გამოვიდა
იგიცა
მოედანსა
Line of ed.: 31
შინა
.
შეუტივეს
ერთმანერთსა
საშინლითა
შეტევებითა
,
ძგერე\ბა
Line of ed.: 32
მათი
გვანდა
ორთა
დიდთა
გორათა
ძგერებასა
,
და
აბჯარ\თა
Page of ed.: 15
Line of ed.: 1
ზედა
ცემა
ჰგვანდა
ცისა
ჭეხასა
,
უჭვრეტდეს
მეფე
დედო\ფალი
Line of ed.: 2
და
ქალაქი
იქით
მხრისაკენ
,
როდენ
ქალი
უჭვრეტდა
,
Line of ed.: 3
იყო
შიში
დიდი
და
შეშფოთება
საშინელი
,
მრავალთ
ფალა\ვანთ
Line of ed.: 4
დევო
და
უყვითლდათ
პირები
,
დაიყვნენ
შეწუხებულნი
,
Line of ed.: 5
ძნელად
ეტყოდა
იგი
ხუსრუჯან
მეფე
დევთა
ბუმბერაზთა
მის\თა
,
Line of ed.: 6
ჩემგან
კიდევ
დევს
ვერავინ
ებრძვისო
,
ამაზედ
გაიყვანა
Line of ed.: 7
ჯიმშერ
ცხენი
,
მოუხდა
,
უკრა
ხმალი
ცხენსა
და
თავი
გაუგ\დებინა
,
Line of ed.: 8
და
ქვეითად
აბერ
დევი
ჯიმშერს
შორს
უკუდგა
,
აბერს
Line of ed.: 9
სხვა
ცხენი
მოჰგვარეს
,
მასცა
ხმალი
უკრა
და
თავი
გაუგდე\ბინა
,
Line of ed.: 10
საღამომდინ
იბძოლეს
,
და
სიღამემან
გაჰყარა
-
მოეწონათ
Line of ed.: 11
ყოველთა
დევთა
,
და
დიდებულთა
ჯიმშერის
ომი
.
იტყოდეს
Line of ed.: 12
ყოველნი
ჯიმშერის
დიდსა
ქებასა
,
დევი
ციხეში
ნაღვლიანად
Line of ed.: 13
წავიდა
და
დაწვა
.
ჯიმშერს
ვითა
ენება
ეგრეთ
განისვენა
,
მე\ორესა
Line of ed.: 14
დღესა
გამოვიდნენ
ყოველნი
მჭვრეტელნი
,
თავის
ად\გილს
Line of ed.: 15
დადგეს
,
წამოდგეს
ზედა
მებუკე
მედაბდაფენი
,
გამოვი\დენ
Line of ed.: 16
ორნივე
მემუქარენი
,
შემოუვლეს
ნავარდი
ერთმანერთსა
;
Line of ed.: 17
და
შეუტავეს
.
Line of ed.: 18
თავმან
თქვენმან
და
ზენარმან
ღუთისამან
არცა
წინასა
Line of ed.: 19
ომსა
გვანდა
და
არცავის
ეგეთი
ომი
უნახავს
,
იბრძოლეს
ცხრა
Line of ed.: 20
ჟამამდინ
,
ბუკისა
და
დაბდაფის
ცემისაგან
ყურთა
ხმა
არ
Line of ed.: 21
იყო
.
გაიყვანა
ცხენი
ჯიმშერ
და
ხუსრუჯანის
ლახტი
შეუმაღ\ლა
,
Line of ed.: 22
თავს
დაკრვას
უპირებდა
,
დევმან
თავსა
ფარი
დაიფარა
,
Line of ed.: 23
დაჰკრა
ფარი
,
დაუმტვრივა
,
მუზარადზედ
ჩამოუსხლტა
,
და
ცხე\ნის
Line of ed.: 24
თავი
დაუნაყა
,
ჩამოვარდა
დევი
,
ჯიმშერ
უკუდგა
და
და\ღამდა
,
Line of ed.: 25
და
სიღამემან
გაჰყარნა
.
მივიდა
დევი
ციხეში
,
ქალს
Line of ed.: 26
აყვედრა
,
შენის
გულისათვის
გულისად
ვერა
ვჰკრამ
ხოლმეო
.
Line of ed.: 27
ხვალე
ნახე
თუ
რა
მოვაწიო
მას
ზედა!
ვითა
გათენდა
მოვი\დეს
Line of ed.: 28
ყოველნი
მჭვრეტელნი
და
დარიგდეს
თავ
თავისსა
ადგილ\სა
,
Line of ed.: 29
წამოდგეს
ზედა
მებუკე
მედაბდაფენი
,
რა
მზე
მაღლად
გუმბათ\სა
Line of ed.: 30
ცისასა
გამოვიდა
,
გამოვიდა
აბერ
დევი
,
და
აქეთ
გავიდა
ჯიმ\შერ
,
Line of ed.: 31
შემოუვლეს
ერთმანერთს
ნავარდი
.
აბერ
დევმან
აგინა
Line of ed.: 32
ჯიმშერს
და
ეგრე
უთხრა
:
შენ
სრულისა
მეფისა
მოწონებული
Page of ed.: 16
Line of ed.: 1
სიძე
ხარ
,
შენ
ავ
გვარო
,
და
ავსა
ეტლსა
ზედა
შობილო
,
ორი
Line of ed.: 2
დღე
მისთვის
შეგინახეო
,
აწ
მათგან
ფარვანი
ამიღია
,
ახლავე
Line of ed.: 3
მიწასთან
გაგასწორებო
.
მერე
ჯიმშერ
უბრძანა
:
მე
მაღლისა
Line of ed.: 4
ხელმწიფის
შვილი
ვარ
,
და
შენ
ცუდი
და
საძაგელი
ბილწი
დე\ვი
Line of ed.: 5
ხარ
,
ავ
გვარიც
შენა
ხარ
და
ავის
თესლისაცაო
.
Line of ed.: 6
შეწევნითა
ღუთ-სათა
მის
მაღლისა
ხელმწიფისა
ავად
ხსე
Line of ed.: 7
ნებას
ამავ
წამსავ
შეგანანებო!
მოუხდა
აბერ
დევი
და
ლახტი
Line of ed.: 8
შეუმაღლა
,
ჯიმშერ
თავსა
ფარი
დაიფარა
,
დევმან
ფარი
დაუმ\სხვრივა
,
Line of ed.: 9
მუზარადმან
დაისხლტუნა
და
ცხენის
თავსა
მოუხვედ\რა
Line of ed.: 10
და
სრულად
დაუნაყა
.
ჯიმშერ
დაქვეითდა
,
აბერ
დევიც
Line of ed.: 11
გარდახლტა
.
მიუხდნენ
ქვეითნი
ერთმანერთს
და
ვითა
მჭედელი
Line of ed.: 12
გრდემლს
ეგრეთ
იცემებოდენ
.
ერთი
მეორისაგან
და
მეხის
ჭე\ხისაგან
Line of ed.: 13
უფრო
საშინელი
ხმა
ისმოდა
,
რა
ლახტების
ცემისა\გახ
Line of ed.: 14
დაიღალნენ
,
ლახტები
წელში
ჩაირჭავეს
და
ხელ
და
ხელ
Line of ed.: 15
ერთმანერთს
მისცვივდნენ
.
მათი
ჯახება
დიდთა
კლდეთა
ჯა\ხებასა
Line of ed.: 16
ჰგვანდა!
ეგრე
უბრძანა
ხუსრუჯან
თვისთა
ფალავანთა
:
Line of ed.: 17
ვითა
აბერ
დევის
ხელ
და
ხელ
მოჭიდარი
არც
დევი
,
არც
კა\ცი
Line of ed.: 18
ქვეყანაზედ
არ
დაბადებულა
,
და
არც
დაიბადებისო
,
თუმცა
Line of ed.: 19
მესთანისა
მთასა
ხელი
მოჰკრას
,
მასცა
ანაზდად
დააქცევსო
.
Line of ed.: 20
ერკინენ
ერთმანერთსა
მედგრად
გულმესისხლედ
,
სახელოვანსა
Line of ed.: 21
ჯაჭვებსა
ვითა
დამპალსა
სამოსელსა
ერთმანერთს
ახევდეს!
Line of ed.: 22
დევთა
მეფესა
და
სრულად
ფალავანთა
ზომისა
მეტად
მოსწონ\დათ
Line of ed.: 23
ჯიმშერის
ომი
.
იყო
ბუკისა
და
დაბდაფის
ცემა
და
შეწუ\ხება
Line of ed.: 24
დევთაგან
აბერ
ღივისათვის
და
სხვათა
მჭვრეტელთაგან
Line of ed.: 25
ჯიმშერისათვის
.
ამაზედან
ჯიმშერ
წყალობის
მომცემელის
Line of ed.: 26
ღუთისა
სახელი
ახსენა
და
თავისის
მამის
დილარისა
,
მოუხდა
Line of ed.: 27
დევსა
,
ერთი
ხელი
ბარკალსა
ჩაავლო
,
და
ერთი
კისერსა
და
Line of ed.: 28
მთისოდენი
დევი
ძალად
აიღო
და
მიწასა
ზედა
მედგრად
და\სცა
,
Line of ed.: 29
ესრეთ
,
რომელ
იგი
ადგილი
სრულად
შეიძრა
,
და
მრა\ვალთა
Line of ed.: 30
მჴარდალთა
კაცთა
სული
განუტევეს
.
იქით
დევთა
მე\ფე
Line of ed.: 31
აიჭრა
,
ზე
ჩქარათ
,
და
ცხენი
ითხოვა
დევის
საშველად
,
Line of ed.: 32
ჯიმშერ
მუზარადისა
ჯაჭვი
წაკეცა
და
პირ
ალმასის
ორპირის
Page of ed.: 17
Line of ed.: 1
ხანჯლით
თავი
ტანისაგან
განაშორა
.
დევმან
ესეთი
სისხლის
Line of ed.: 2
ღვარი
გაუშვა
--
ხუთს
დიდს
დოლაბს
დააბრუნებდა
;
რა
ვერ
მი\უსწრო
Line of ed.: 3
ხელმწიფემან
,
დევის
სიკვდილი
დიდად
ეწყინა
,
მაგრამ
Line of ed.: 4
გამარჯვება
მიულოცა
და
თავს
ოქრო
და
გვარი
გარდააყარეს
.
Line of ed.: 5
მას
ღამეს
განისვენა
ჯიმშერ
.
რა
ესეთი
ჯიმშერის
ქება
Line of ed.: 6
მოისმინა
ქირქნ
ამირან
დარეჯანის
ძემან
,
ეგრე
უთხრა
სეფედავლესა
Line of ed.: 7
მზისჭაბუკსა
:
ქება
დიდი
გვიანბო
რაიბ
დაბადმან
,
მაგრამ
ეს
ჯიმ\შერ
Line of ed.: 8
ყველაზედ
ნამეტნავი
ფალავანი
ყოფილა
.
ამისთვის
,
რო\მელ
Line of ed.: 9
მცირე
ყმა
ჯერეთ
ხოსრო
ხაზართა
მეფეს
დაუტყვევებია
,
Line of ed.: 10
მერე
დევთა
ხელმწიფეს
,
რა
ტყვეობიდამ
გამოსულა
,
ცხენისა
Line of ed.: 11
და
იარაღის
ხმარება
არავისაგან
უსწავლია
,
ამათთანა
სახელო\ვანს
Line of ed.: 12
ფალავნებს
მორევია
,
უცხო
და
სახელოვანი
გოლიათი
ფა\ლავანი
Line of ed.: 13
ყოფილაო
.
სეფე
დავლემ
ეგრე
უთხრა
:
კაცისაგან
დაუ\ჯერებელი
Line of ed.: 14
და
გასაკვირველი
საქმე
არის
ჯიმშერის
ქებაო!
მე\რე
Line of ed.: 15
რაიბ
დაბადმან
მოახსენა
:
ამისი
შვილი
არ
მოკლა
ჭაბუკი
Line of ed.: 16
და
მზეჭაბუკიც
შეიბნენო
,
და
იმათი
საქმე
სხვასა
კარში
არის
Line of ed.: 17
დაწერილი
და
იქიდამ
მოგხსენდებათ
.
უბრძანეს
ამირან
და
სე\ფედავლემ
Line of ed.: 18
იგივე
ამბავი
გვითხარო
.
მოახსენა
რაიბ
დაბადმან
:
მე\რე
Line of ed.: 19
მის
აბერ
დევის
სიკვდილს
უკან
უბრძანა
დევთა
და
ბუმბე\რაზთა
Line of ed.: 20
ქალმან
:
თქვენგან
მაქვს
იმედი
,
უნდა
ციხე
გავამაგროთ
Line of ed.: 21
და
არ
შემოუშვათ
.
მოახსენეს
:
რაცა
ჩვენგან
გაეწყობა
ვეცდე\ბით
,
Line of ed.: 22
მაგრამ
მისი
მებრძოლი
არცა
დევია
და
არცა
კაცი
,
რო\მელ
Line of ed.: 23
გვასმია
ამირან
დარეჯანისა
კიდე
,
რომელმან
დევთა
მასა\ხელებელი
Line of ed.: 24
ხაზარან
მოკლა
,
ცალის
ხელის
წამოვლებით
.
სხვას
Line of ed.: 25
შეხედვა
არ
ძალ
უძთ
ქვეყანასა
ზედა
,
და
ვითა
გათენდა
,
შე\ეკაზმა
.
Line of ed.: 26
საქვეითოთა
აბჯრითა
,
ჯიმშერ
მივიდა
და
ციხის
სიახ\ლოვესა
Line of ed.: 27
შესტყორცნა
ერთსა
ციხისა
ბურჯსა
საგდებელი
და
Line of ed.: 28
გარდააცვა
,
მერე
თავსა
ფარი
დაიდვა
და
კისკასად
ზედ
გასლ\ვა
Line of ed.: 29
მოინდომა
,
დასცეს
ქვა
მრავალი
,
განა
ვერა
ავნეს-რა
.
Line of ed.: 30
ვითა
გავიდა
ციხისა
წვერსა
,
დევნი
მუნვე
იყვნეს
.
ამოი\წოდა
Line of ed.: 31
პირ-ბასრი
ხმალი
და
ხოცნა
და
ამოსწყვიტა
,
მოეგებნეს
Line of ed.: 32
ორნი
დევნი
წინა
.
ლახტი
შესტყორცა
და
ორივ
მიწასთან
გა\ასწორა
.
Page of ed.: 18
Line of ed.: 1
მიაწია
ციხისა
კართა
,
შესტყორცა
ლახტი
და
შელე\წა
Line of ed.: 2
კარი
ბასრისა
ფოლადისა
,
რკინისა
ეგოდენი
დაიქცა
.
ოთხი
Line of ed.: 3
ცხენოსანი
კაცი
შიგ
შევიდა
ერთათ
,
რამაც
დევმან
ის
მოინა\ხეს
,
Line of ed.: 4
გარდაიხვეწნეს
,
ერთი
ბროლის
კოშკი
იდგა
,
იგი
რაოდენ
Line of ed.: 5
ქალი
ორმოცის
პირ-მთვარის
მხევლით
მასშიგან
იყო
,
ხელი
Line of ed.: 6
ჰკრა
კარსა
.
კარი
გაიღო
,
მზისაგან
უბრწყინვალესი
ქალი
დახ\ვდა
,
Line of ed.: 7
გვერდთ
დაუჯდა
და
პირსა
მზიანსა
აკოცა
,
და
ეგრე
უთ\ხრა
:
Line of ed.: 8
ზენარმან
ღვთისამან
შენს
სილამაზეს
უფროსიცა
კრძალვა
Line of ed.: 9
მართებდა
.
მასვე
წამს
მეფემან
დედოფალი
და
დიდებულნი
Line of ed.: 10
დევნი
გაგზავნეს
,
ჯიმშერ
ჩამოიყვანეს
.
დედოფალმან
რაოდენ
Line of ed.: 11
ქალი
ჩამოიყვანა
.
თავმან
თქვენმან
მასვე
დღეს
ქორწილი
უყ\ვეს
,
Line of ed.: 12
ერთი
ყმა
და
ერთი
ქალი
მათ
არა
ჯობნიდა
.
და
მერმე
Line of ed.: 13
უხმო
მეფემან
დიდებულთა
.
მეფემან
ორმოცი
დღე
ლხინით
Line of ed.: 14
სმა
,
მეჯლიში
და
განსვენება
ჰყო
,
გაცემა
და
სიხარული
,
ამაში
Line of ed.: 15
გამოხდა
თვე
ექვსი
.
დღესა
ერთსა
ჯიმშერ
დაღრეჯით
იჯდა
Line of ed.: 16
ნადიმსა
ზედა
.
უბძანა
დევთა
მეფემან
:
რისათვის
დაგიღრე\ჯიაო
?
Line of ed.: 17
მოახსენა
ჯიმშერ
:
მაღალო
ხელმწიფეო!
მე
ექვსი
თვე
Line of ed.: 18
არის
,
რომ
ლხინსა
და
შექცევაში
ვარ
,
და
ყმათა
ჩემთა
არა
Line of ed.: 19
ვიცი
,
მიუგო
ხვასროჯან
და
უთხრა
:
თუმცა
უწინ
გებძანა
ამ\ბავს
Line of ed.: 20
მოვაღებინებდი
.
მოაყვანინა
გრძნეული
ერთი
,
შავნი
მცი\რენი
Line of ed.: 21
ღართნი
ტანსა
ეცვნეს
,
უბძანა
:
დღეს
უნდა
ჯიმშერის
Line of ed.: 22
ქალაქში
შეხვიდეო
.
მან
მოახსენა
:
ხვალ
აქ
ამბავი
Line of ed.: 23
მოგარ/თვაო
.
Line of ed.: 24
მიიღო
ჯიმშერ
საწერელი
და
ქაღალდი
,
მერაბს
და
ჯუღს
Line of ed.: 25
წიგნი
მისწერა
ესრეთ
:
მამისა
ჩემისა
მსგავსად
,
მერაბსა
და
ჯუღს
Line of ed.: 26
დიდებულითა
პატივითა
ტკბილად
მოგიკითხავთ
და
სიყვარუ\ლით
Line of ed.: 27
გიალერსებ
.
ვიცი
ამბავსა
ჩემსა
იკითხავთ
,
რა
იგი
კაცნი
Line of ed.: 28
ჩემთან
მოვიდეს
და
ღვინო
ვსვით
.
მძინარისათვის
თილისმა
რა\მე
Line of ed.: 29
შეემზადათ
,
შემიკრეს
ხელი
და
დევთა
მეფესა
ხუსროჯანთან
Line of ed.: 30
მიმიყვანეს
.
მან
ეგრე
კრძალვითა
მეციხოვანთა
შემავედრა
.
თუ\ცა
Line of ed.: 31
ხელი
მეშოვნა
შევაკვდებოდი
.
მაგრამ
საკვირველითა
მძიმი\თა
Line of ed.: 32
საკრველითა
ვიყავ
შეკრული
შვიდს
წელიწადს
.
მერმე
და\ლალმან
Page of ed.: 19
Line of ed.: 1
მნახა
და
დედოფალს
ქეთევანს
მოახსენა
:
ხელმწიფის
Line of ed.: 2
შვილი
ჰყავს
ტყვეთაო!
Line of ed.: 3
რადგან
იგიც
დიდის
ხელმწიფის
შვილი
იყო
,
შევებრალ\დი
,
Line of ed.: 4
ხელმწიფესთან
მიშუამავლა
,
ამიშვეს
,
ქალი
მიბოძეს
თავი\სი
,
Line of ed.: 5
ამ
ქალმა
ჩემი
ქრმობა
შორს
დაიჭირა
,
რომ
გამოუცდელს
Line of ed.: 6
კაცს
ქმრათ
არ
შევირთავო
.
მერე
ხოსროჯან
მიბოძა
ყოველი
Line of ed.: 7
თავისი
საომარი
იარაღი
.
პირველსა
ომსა
შინა
იგი
მიხმეს
დე\ვი
Line of ed.: 8
შუბითა
მოვჰკალი
.
მეორესა
დღესა
მჟვან
დევი
ლახტითა
Line of ed.: 9
ჩავლეწე
უნაგირსა
შიგან
.
მესამესა
დღესა
მთისაგან
უდიდესი
Line of ed.: 10
აბერ
დევი
შემომება
,
სამს
დღეს
ვებრძოლე
,
იარაღი
ყველა
Line of ed.: 11
დავლეწე
.
მერმე
რკენით
დავეც
და
თავი
ტანისაგან
განგაშო\რე
.
Line of ed.: 12
დევთა
ციხე
ავიღე
,
იგი
ჭირ-მთვარე
,
რაოდენ
ქალი
გამო\ვიყვანე
Line of ed.: 13
და
ცოლად
შევირთევ
.
ეს
ექვსი
თვე
არის
ლხინსა
და
Line of ed.: 14
განსვენებაში
ვარ
.
ამდონი
ხანი
არის
თქვენი
არა
ვიცი-რა
,
რა
Line of ed.: 15
ესე
წიგნი
წაიკითხოთ
,
ყოველივე
ჩემი
ბძანებული
აღასრულეთ
.
Line of ed.: 16
დაეკაზმენით
კარვითა
მოფენილობითა
,
ცხენ-იარაღითა
,
ქორი\თა
,
Line of ed.: 17
ავაზითა
,
ყოვლის
სანადიროს
შესაქცევებითა
,
სპილენძის
Line of ed.: 18
ჭურჭლითა
,
ბუკითა
და
დაბდაფითა
,
ვითა
ხელმწიფეთა
წესი
Line of ed.: 19
არის
.
ეგრეთ
წამოდით
,
დიდი
ხელმწიფე
არის
,
ამასთან
დიდი
Line of ed.: 20
გამოჩინება
უნდა
,
ლაშქარნი
სრულიად
თან
იახლენითი
.
რა
ეს
Line of ed.: 21
წიგნი
მას
გრძნეულს
მისცეს
,
გაფრინდა
ვითა
ისარი
,
მასვე
Line of ed.: 22
დღეს
ორის
თვის
სავალი
განვლო
,
მივიდა
ქალაქსა
ჯიმშერი\სასა
,
Line of ed.: 23
იხილა
რა
სასახლე
და
ციხე
ყველას
შავი
ემოსათ
და
Line of ed.: 24
ყველანი
ძნელად
დაღრეჯილნი
იყვნეს
,
მივიდა
და
ერთსა
კაც\სა
Line of ed.: 25
ვისმე
უთხრა
:
მერაბ
და
ჯუღ
მიჩვენეო
.
აფიცა
მან
კაცმან
,
Line of ed.: 26
მითხარ
თუ
რა
იციო
?
და
არ
უთხრა
:
მერაბ
და
ჯუღი
ორნივ
Line of ed.: 27
ფლასით
საბნელოში
ისხდნენ
.
ესე
წიგნი
თანა
მოჰყვა
.
მოვი\დეს
Line of ed.: 28
და
მოახსენეს
ზანგის
მოსვლა
და
წიგნის
მოტანა
.
მათ
Line of ed.: 29
ეგონათ
ვითა
მტერთა
დაუმართებიათო
.
Line of ed.: 30
ერთი
კაცი
გამოუგზავნეს
და
ამბავი
იკითხეს
.
მან
ზანგმა
Line of ed.: 31
ეგრე
უთხრა
:
წიგნი
მაქვს
თქვენის
ხელმწიფის
ჯიმშერისაო
და
Line of ed.: 32
დიდი
სასიხარულო
ამბავი
ვიციო
,
თვით
მიმიყვანეთ
,
რა
მერაბ
Page of ed.: 20
Line of ed.: 1
და
ჯულ
ესე
ამბავი
მოისმინა
,
ზე
აიჭერენ
და
ზანგთან
მივი\დენ
,
Line of ed.: 2
მუხლს
ეხვეოდენ
და
სისხლის
ცრემლით
ტიროდენ
,
გა\მოუღეს
Line of ed.: 3
წიგნი
,
წაიკითხეს
და
მრავალი
იტირეს
,
შეექნათ
დი\დი
Line of ed.: 4
სიხარული
და
განცხრომა
,
შემოკრბეს
დიდებულნი
და
მცი\რედნი
,
Line of ed.: 5
შექნეს
სიხარული
და
განცხრომა
,
ფლასი
ზე
გარდაი\ხიეს
Line of ed.: 6
და
ძოწეული
შეიმოსეს
,
ჯიმშერის
ნაბძანებისა
მზადება
Line of ed.: 7
დაიწყეს
,
მისწერეს
წიგნი
ჯიმშერს
.
მონანი
სამეფოსა
თქვენი
Line of ed.: 8
სანი
მერაბ
და
ჯულ
კეთილისა
თქვენის
ამბის
სმენისათვის
,
თუ
Line of ed.: 9
ბძანოთ
მკვდარნი
დავსცოცხლდით
.
თუმცა
თქვენ
ჯაჭვითა
შეკ\რულნი
Line of ed.: 10
იყვენით
,
ჩვენცა
ძნელსა
მწუხარებასა
და
ჯურღმულსა
Line of ed.: 11
შინა
ვიყავით
,
და
ახლა
,
ღვთის
მადლობის
მიმცემელნა
,
ჩვენცა
Line of ed.: 12
ადრე
გიახლებით
.
ესე
წიგნი
მას
გრძნეულსა
მისცეს
და
მეო\რესავე
Line of ed.: 13
დღესა
მიართვა
ჯიმშერს
,
მათის
მშვიდობით
მყოფობი\სათვის
Line of ed.: 14
დიდათ
გაიხარა
.
ჯიმშერის
ბძანებული
აღასრულეს
და
Line of ed.: 15
სამოცი
ათასის
კაცით
წავიდეს
და
წინ
კაცი
გაგზავნეს
,
ვითა
Line of ed.: 16
მიეახლნეს
,
წინ
ჯიმშერ
მიეგება
.
სამისა
დღისა
სავალსა
,
რა
Line of ed.: 17
მერაბ
და
ჯულ
ჯიმშერ
დაინახეს
,
ცხენიდამ
გარდაიჭრნენ
და
Line of ed.: 18
ცვივნით
პირი
მიწათა
გააერთეს
,
ადგეს
და
ეგრე
მიეგებნეს
.
Line of ed.: 19
რა
ჯიმშერმა
მერაბ
და
ჯულ`
დაინახა
ქვევითნი
მიმავალნი
,
Line of ed.: 20
იგიცა
გარდახდა
,
ვითა
მამასა
,
ეგრე
მიეგება
,
დაცვივდენ
და
Line of ed.: 21
ფერხთა
ეხვეოდენ
,
ჯიმშერ
პირსა
აკოცებდა
,
და
მოიკითხა
Line of ed.: 22
სიყვარულით
,
მერე
დევთა
დიდებულნი
და
იგინი
ერთმანერთს
Line of ed.: 23
მოემშვიდნებოდეს
.
მერე
დევთა
მეფე
ხუსრუჯან
მობძანდა
,
მას
Line of ed.: 24
მიეგებნენ
,
მერაბმა
და
ჯულმა
თაყვანი
სცეს
,
და
Line of ed.: 25
მოემშვიდ/ნებოდეს
.
Line of ed.: 26
მობძანდეს
სადგომსა
და
დიდად
პატივისცა
მერაბს
და
Line of ed.: 27
ქულს
.
და
ვითა
დასხდენ
ყოველთა
დევთა
,
ფალავანთა
თავსა
Line of ed.: 28
მერაბ
დასვეს
,
თავის
მხარეთა
და
მეორეს
მხარეს
ჯიმშერისაკენ
Line of ed.: 29
ქულ
დასვეს
ჩრდილელი
.
შემოვიდნენ
დიდებულნი
,
დასხდენ
Line of ed.: 30
ორი
ათასი
ცალკერძ
და
ორი
ათასი
ცალკერძ
,
და
სხვანი
თა\ვადნიცა
.
Line of ed.: 31
შეიქნა
ლხინი
და
მეჯლიში
ეგეთი
,
კვლავ
არ
ქმნი\ლი
Line of ed.: 32
იყო
.
სამს
დღეს
ეს
გარიგება
იყო
.
მეორესა
დღესა
შეკა
-
Page of ed.: 21
Line of ed.: 1
დრა
მერაბისა
და
ქულის
პირით
:
ვითა
მაღალო
ხელმწიფეო
,
Line of ed.: 2
განისვენეთ
მონისა
კარავთა
და
დაიმდაბლეთ
თავი
და
თვით
Line of ed.: 3
ქეთევან
დედოფალი
დაჰპატიჟა
თავისის
პირით
,
დაეწივნეს
ყო\ველნი
Line of ed.: 4
მასთან
დიდებულნი
,
მოკაზმეს
მოედანი
,
და
დადგეს
კა\რავნი
,
Line of ed.: 5
რომ
კაცისაგან
მისი
ქება
არ
ითქმის
,
ცალკერძ
დაბ\ძანდა
Line of ed.: 6
ტახტსა
ზედა
დევთა
მეფე
,
სახელმწიფოსა
ქეთავან
დე\დოფალი
,
Line of ed.: 7
და
მისი
პირ-მთვარე
ასული
,
და
ყოველი
დიდებულნი
Line of ed.: 8
იყვნეს
ლხინში
,
და
მეჯლიშში
კაცისა
თვალსა
არ
უნახავს
,
იმ\ღერდეს
Line of ed.: 9
მგოსანნი
და
მოშაითნი
და
იტყოდიან
ჯიმშერის
ქება\სა
,
Line of ed.: 10
მერმე
უძღვნა
მეფესა
და
დედოფალსა
ორასი
ოქროთ
შე\კაზმული
Line of ed.: 11
ცხენი
,
ბედაური
,
ათი
ათასი
სტავრა
და
ხათაისა
ფარ\ჩა
Line of ed.: 12
ურიცხვი
,
ორი
გვირგვინი
,
ფასის
თქმა
არ
შეიძლება
,
ღა\მესა
Line of ed.: 13
შინა
ვითა
დღე
ნათობდა
.
მერე
დევთა
ფალავანთა
და
Line of ed.: 14
დიდებულთა
და
მხევალთა
უძღვნა
მრავალი
,
რომ
ანგარიში
არ
Line of ed.: 15
აიღებოდა
,
და
წაბძანდნენ
მადრიელნი
,
ეგრეთვე
მეფისა
სავარ\დესა
Line of ed.: 16
შინა
ლხინობდეს
.
მერმე
გამოეთხოვა
ჯიმშერ
და
მოსცა
Line of ed.: 17
დევთა
მეფემან
კერული
,
და
უკერული
,
თვალ-მარგალიტი
ხუ\თასი
Line of ed.: 18
აქლემი
,
ათასი
ჯორი
,
სამასი
ოქროთ
შეკაზმული
ცხე\ნი
,
Line of ed.: 19
და
ხუთასი
შესამოსელი
.
ეგრეთვე
მერაბს
და
ქოულს
.
Line of ed.: 20
გამოესალმან
დედოფალი
ასულსა
თვისსა
ცრემლითა
,
ჯიმშერს
Line of ed.: 21
შეავედრა
და
დალოცა
,
გამოჰყვა
მეფე
სამისა
დღისა
სავალსა
,
Line of ed.: 22
გამოესალმა
იგიცა
,
წავედით
ჯიმშერის
ქალაქში
ნადირთა
Line of ed.: 23
სრვითა
,
და
ვითა
მივეწურენით
ქალაქად
,
წინა
მოგვეგებნეს
Line of ed.: 24
ყოველნი
დიდითა
სიხარულითა
,
ჰკოცნიდნენ
,
ფერხთა
ეხვეო\დენ
,
Line of ed.: 25
აყრიდენ
დრამსა
და
დრაჰკანსა
,
შეიქნა
სიხარული
მისსა
Line of ed.: 26
სამეფოსა
,
რომელ
კაცის
ენისაგან
არ
ითქმის
,
ერთსა
თვესა
Line of ed.: 27
ქორწილი
იყო
,
სიხარული
და
გაცემა
,
ვინცა
დევთა
დიდებუ\ლნი
Line of ed.: 28
ახლდენ
,
მრავალი
უბოძა
და
გაისტუმრა
მომადრიელებუ\ლნი
,
Line of ed.: 29
და
იყო
სიხარული
და
განსვენება
მრავალი
,
და
მიეცა
Line of ed.: 30
ძე
ერთი
,
მშვენიერი
ნაყოფი
,
რა
ერთისა
წლისა
შეიქნა
,
მნა\ხავთაგან
Line of ed.: 31
გასაკვირვებელი
იყო
,
არცა
მამასა
ჰგვანდა
და
არცა
Line of ed.: 32
სხვასა
ვისმე
.
მისთანა
საკვირველი
კაცის
თვალისაგან
არა
ნა\ხულა-რა
.
Page of ed.: 22
Line of ed.: 1
ამაზედან
დასნეულდა
ჯიმშერ
და
მოკვდა
.
ესეთი
Line of ed.: 2
ტირილი
,
გლოვა
და
შეწუხება
იყო
,
როშ
კაცი
შესცთებოდა
.
Line of ed.: 3
იგლოვდა
რაოდენ
დედოფალი
,
მერაბ
და
ქოულ
იგლეჯდენ
Line of ed.: 4
თმასა
და
წვერსა
,
დაიპეს
სამოსელი
და
დიდი
გლოვა
იყო
Line of ed.: 5
წლამდისინ
,
და
მას
შვენიერსა
ნაყოფსა
დაუწყეს
ზრდა
მერაბ
Line of ed.: 6
და
ქოულ
,
და
დასდვეს
სახელად
ჯიმშედვე
,
მამისა
თვისისა
Line of ed.: 7
სახელი
,
რომლისა
შემდგომად
არ
მოკლა
ჭაბუკათაც
უწოდდენ
.
Line of ed.: 8
აქა
დასრულდა
კარი
ჯიმშერ
დილარის
შვილისა
.
დაუს\რულებელმცა
Line of ed.: 9
არს
სუფევა
მეფობისა
თქვენისა
ჟამთა
მრავალ\თა
Line of ed.: 10
ამინ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Sargis Tmogveli, Dilariani
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.8.2016. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.