TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi II
Part No. 4
Text: 4.
Line of ed.: 18
4.
[შეწირულების
სიგელი
ბაგრატ
IV
-ისა
შიომღვიმისადმი]
Line of ed.: 19
[1057
წ
.]
Line of ed.: 20
..
.[ლაშ]ქარი
დიდი
წარმართნი
...
და
ვე[რ
და]ვიმორჩილეთ
Line of ed.: 21
ლაშ[ქარნი
,
და
აღაოჴრეს
მამულნი]
წმიდისა
უდაბნოისა
ლავრისა
Line of ed.: 22
მღუიმისანი
.
და
[ესე
წმიდათა
მამათა
მღუიმელთა
ფრიად]
დაუმ\ძიმდა
,
Line of ed.: 23
რომლისათუისცა
გულსვიდგინეთ
შესა[ვსებელად
აღოჴრე\ბულისა
Line of ed.: 24
მამულისა
წმიდის
ლავ]რისა
და
დაკლებულობისა
მათისა
Line of ed.: 25
გასაკურნებლად
,
მ[ოსახსენებლად]
სულ[ი]სა
პირველ
გარდაცვალე\ბულთა
Line of ed.: 26
მეფეთა
__
მამათა
ჩემ[თა
და
სალოცველად]
სულისა
ჩემისა
Line of ed.: 27
და
სალხინებელად
ცოდვათა
ჩემთა
შევს[წირე]
მამასა
შიოს
,
ლავ\რასა
Line of ed.: 28
მღუიმისასა
და
წმიდათა
მამათა
მღუიმელთ[ა
მანგლისის]
Line of ed.: 29
ჴევს
ადგილი
ბორცუის-ჯუარი
,
ყოვლითა
მზღვრითა
მისითა
:
Line of ed.: 30
მ[თითა]
,
ბარითა
,
წყლითა
,
ტყითა
,
კლდითა
,
წისქუილითა
და
Line of ed.: 31
ყოვლითა
საჴმრითა
და
უჴმრითა
.
Page of ed.: 6
Line of ed.: 1
და
გაუთავისუფლეთ
ყოვლისა
შესავალისა
და
გამოსა[ვა]ლი\საგან
:
Line of ed.: 2
საჴელმწიფოისა
,
საერისთვოისა
,
სააზნაურო\ისა
,
Line of ed.: 3
საც[იხის]თვოისა
,
საჴევისუფლოისა
,
საბანჯრი\ს
Line of ed.: 4
ა
,
საჴიდისა
,
საკოშრისა
და
ყოვლისა
ღმრთისა
დაბადე\ბულისა
Line of ed.: 5
შესავალისა
და
გამოსავლისაგან
.
Line of ed.: 6
და
არ[ა]
რაი
ზედა-აც
,
თუინიერ
სამსახურებელისა
მის
წმი\დისა
Line of ed.: 7
ლავრისა
მღუიმისა
.
რამეთუ
თავისუფლობით
შემიწირავს
Line of ed.: 8
ყოვლისავე
მეუნებლისა
და
დამაკლებლისაგან
,
რათა
მეოხებითა
წმი\დისა
Line of ed.: 9
მამისა
შიოისითა
,
ლოცვითა
წმიდათა
მამათა
მღუიმელთათა
Line of ed.: 10
მოგუენიჭოს
ღმრთისა
მიერ
შენდობაი
ამის
ნაქმრისა
და
დაკლე\ბისა
Line of ed.: 11
მათისაი
წარმემართოს
ლაშქრობაი
ესე
და
ყოველნივე
დღენი
Line of ed.: 12
ცხორებისა
ჩემისანი
ნებასა
შინა
ღმრთისასა
,
მშუიდობით
და
Line of ed.: 13
მტერთა
ჩემთა
ზედა
ძლევით
აღვასრულნე
.
და
,
შემდგომად
სიკუ\დილისა
,
Line of ed.: 14
მეოხ
იყოს
წინაშე
ღმრთისა
სულისა
ჩემისათუის
წმიდაი
Line of ed.: 15
იგი
და
მადლი
მათ
ყოველთა
წმიდათა
მამათაი
.
Line of ed.: 16
აწ
ვინცა
ჰნახოთ
ბრძანებაი
და
სიგელი
ესე
ჩუენი
:
შემდგომთა
Line of ed.: 17
ჩუენსა
მომავალთა
მეფეთა
,
ერისთავთ-ერისთავთა
,
ერის\თავთა
,
Line of ed.: 18
აზნაურთა
,
ციხისთავთა
,
ჴევისუფალთა
,
ჩი\ნებულთა
Line of ed.: 19
და
ყოველთავე
საქმის
მოქმედთა
ჩუენთა
დაუმ\ტკიცეთ
Line of ed.: 20
და
ნუვინ
უშალავთ
ბრძანებულსა
მას
და
გაგებულსა
ჩუ\ენსა
.
Line of ed.: 21
ნუცა
რას
ვინ
დააკლებთ
:
ნუ
დიდსა
და
ნუ
მცირესა
,
თუი\ნიერ
Line of ed.: 22
შეწევნისა
და
თანადგომისა
.
Line of ed.: 23
და
უკუეთუ
ვინმე
გამოსჩნდეთ
ღმრთისა
უარის-მყოფელად
Line of ed.: 24
და
მის
წმიდისა
ლავრისა
შემცოდედ
,
ოდესცა
და
რასცა
ჟამსა
,
Line of ed.: 25
ანუ
რაისაცა
მიზეზისა
მოღებითა
გინა
თუ
იგი
ადგილი
შეუცვა\ლოთ
Line of ed.: 26
მას
წმიდასა
ლავრასა
,
ანუ
თუ
ესე
წესნი
,
გაგებულნი
ჩუენ\ნი
,
Line of ed.: 27
შეუშალნეთ
,
უარის-მყოფელთამცა
ღმრთისათა
თანა
დასჯილ\ხართ
,
Line of ed.: 28
იგიმცა
წმიდაი
მამაი
და
მადლი
მის
წმიდისა
ლავრისაი
Line of ed.: 29
არს
მოსაჯული
თქუენი
,
ცოდვათამცა
და
ბრალთა
ჩემთა
გარდა\მჴდელნი
Line of ed.: 30
ხართ
წინაშე
ღმრთისა
.
Line of ed.: 31
და
თქუენ
,
ქრისტეს
მიერ
გიორგი
ქართლისა
კათა\ლიკოზმან
Line of ed.: 32
და
წმიდათა
მღდელთ-მოძღუართა
დაწერილი
Line of ed.: 33
ესე
ჩუენი
დაამტკიცეთ
,
ვითა
წესი
არს
.
წყევლანი
და
შეჩუენებანი
Line of ed.: 34
დაწერენით
,
ვინცა
უქციოს
და
შეუცვალოს
.
Page of ed.: 7
Line of ed.: 1
დაიწერა
ბრძანებაი
და
სიგელი
ესე
ჩუენი
ინდიკტიონ\სა
Line of ed.: 2
მეფობისა
ჩემისასა
მეო-ლა-სა
,
ჴელითა
იოვანე
მწიგნობრისა
Line of ed.: 3
მწერლისაითა
.
Line of ed.: 4
ქ
.
კირიელეისონ!
ესე
ვითა
,
ადიდენ
ღმერთმან
,
ძლიერსა
Line of ed.: 5
ბაგრატ
აფხაზთა
მეფესა
და
ყოვლისა
აღმოსავლეთისა
ნოველისი\მოსსა
Line of ed.: 6
დაუწერია
და
ბორცუის-ჯუარი
,
სალოცველად
მეფობისა
Line of ed.: 7
მათისა
და
შვილთა
მათთათუის
მღუიმის
მონასტრ[ი]სადა
შეუ\წირავს
,
Line of ed.: 8
მე
,
გიორგი
ქართლისა
კათალიკოზი
მოწამე
Line of ed.: 9
ვარ
დაწერილსა
მათსა
.
Line of ed.: 10
აწ
ვინცა
ვინ
,
რამანც-გუარმან
კაცმან
,
რასცა
ჟამსა
,
ვითა
Line of ed.: 11
მათსა
დაწერილსა
სწერია
,
უქციოს
და
შალოს
დაწერილი
მა\თი
,
Line of ed.: 12
გინა
ჟამთა-ცვალებითა
,
გინა
სიგრძოთაგან
ჟამთაისა
იკადროს
Line of ed.: 13
ანუ
შლად
,
ანუ
ცვალებად
ანუ
შესავალად
და
საჴევისუფლოდ
გა\ჴადოს
,
Line of ed.: 14
ანუ
ბეგარი
და
გამოსავალი
რაი
დასდვას
და
ვითა
დაუ\წერია
Line of ed.: 15
და
გაუთავისუფლებია
,
მას-ზედა
მკუიდრად
და
შეუვალად
Line of ed.: 16
არა
იპყრან
,
ჰრისხავსმცა
მამაი
,
ძე
და
სული
წმიდაი
,
წმიდაი
Line of ed.: 17
ღმრთისმშობელი
;
და
კრულმცა
არიან
დაუსაბამოისა
ღმრთისა
Line of ed.: 18
სიტყუითა
,
ათორმეტთა
წმიდათა
მოციქულთა
მადლითა
,
ექუსთა
Line of ed.: 19
კრებათა
მადლითა
,
ხუთთა
პატრიაქთა
ჯუარითა
,
წმიდისა
დე\და-ქალაქისა
Line of ed.: 20
და
სუეტის-ცხოელისა
მადლითა
,
ჩემ
გლახაკისა
ჯუა\რითა
Line of ed.: 21
გაუჴსნელად
სულით
და
ჴორცითა
[ა]მას
ყოფასა
და
მას
საუ\კუნესა
;
Line of ed.: 22
არსმცა
ნაწილი
მისი
იუდასთანა
ისკარიოტელსა
და
ყო\ველთა
Line of ed.: 23
მწუვალებელთა
და
ღმრთისა
უარისმყოფელთა-თანა
Line of ed.: 24
შე/რაცხილია
.
Line of ed.: 25
და
ვინ
დაამტკიცოს
და
არა
შალოს
ბრძანებული
და
დაწე\რილი
Line of ed.: 26
მათი
,
მიიღენ
კურთხევაი
ღმრთისაგან
და
ჩემ
Line of ed.: 27
გლახაკი/საგან
.
Line of ed.: 28
ქ
.
ადიდენ
ღმერთმან
,
ესე
ვითა
უძლეველსა
მეფეთა
მეფესა
Line of ed.: 29
დაუწერია
და
შეუწირავს
ბორცუის-ჯუარი
მღუიმისა-თანა
სალო\ცველად
Line of ed.: 30
მეფობისა
მათისა
,
შეაწიენ
ღმერთმან
მადლი
წმიდისა
Line of ed.: 31
შიოსი
და
ევაგრესი
.
მეცა
,
მიწასა
მეფობისა
მათისასა
იოანეს
,
ძე\სა
Line of ed.: 32
ლიპარიტ
ერისთავთ-ერისთავისა
დამიმტკიცებია
.
Line of ed.: 33
უქცეველი
არს
ბრძანებაი
მათი
ჩემგანცა
,
მონისა
მათისაგან
.
Manuscript page:
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartuli Samartlis Dzeglebi II
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.