TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi II
Part No. 5
Previous part

Text: 5.  
Page of ed.: 8  
Line of ed.: 1  5. [სიგელი ბაგრატ IV-ისა ოპიზართა და მიჯნაძორელთა
Line of ed.: 2 
სამამულე დავის გამო]

Line of ed.: 3 
[1027-1072 წწ.]


Line of ed.: 4       ...[მო]ვიდეს ჩუენ წინაშე ქუთათის, სახლსა სამკუიდ\რებელსა
Line of ed.: 5    
ჩუენსა, ესე მამანი მიჯნაძოროელნი და მამანი
Line of ed.: 6    
ოპი/ზარნი.

Line of ed.: 7       
და მოიყვანნეს მიჯნაძოროელთა ხატნი წმიდათა მოციქულ\თა
Line of ed.: 8    
პეტრესი და პავლესი და ნაწილნი წმიდისა ბართლომე მოცი\ქულისანი.
Line of ed.: 9    
და მოიხუნეს სიგელნი გურგენ ერისთავთა ერის\თვისაი,
Line of ed.: 10    
გურგენ მეფეთა-მეფისაი, პაპისა ჩემისა ბაგ\რატ
Line of ed.: 11    
კურაპალატისაი და მამისა ჩემისა გიორგი მეფი\საი,
Line of ed.: 12    
რომლითა იგი ტყენი და ზღვარნი მიჯნაძოროისათუის და\ემტკიცნეს
Line of ed.: 13    
და კრულობითა მოწმობანი კათალიკოზთა და
Line of ed.: 14    
მღდელთ/მოძღუართანი.

Line of ed.: 15       
და მოიღეს ოპიზართა დაწერილი გუარამ მამფლი\საი,
Line of ed.: 16    
რომლითა მას ტყესა და ზღვარსა მიჯნაძოროელთა ერჩო\დეს;
Line of ed.: 17    
და ამათ მიჯნაძოროისა სიგელთა შინა გუარამ მამფლისა
Line of ed.: 18    
დაწერილი, რომელ ოპიზართათუის დაუწერია, არა ჴსენებული იყო
Line of ed.: 19    
არცა დამტკიცებულად და არცა გარდაგდებულად.

Line of ed.: 20       
და ჩუენ ესე შფოთი მათი გუიმძიმდა, რავდენ იგი წმიდანი
Line of ed.: 21    
უდაბნონი მშუიდობისა და დაწყნარებისა და ჩუენ მეფეთა ლოც\ვისათუის
Line of ed.: 22    
აღშენებულნი არიან.

Line of ed.: 23       
და გულს-მიდგინა ღმერთმან და მადლმან მათ წმიდათამან,
Line of ed.: 24    
და ჴელ-ვყავ ხარკებით საურავსა მათსა, შევკრიბენ კარსა დარ\ბაზისა
Line of ed.: 25    
ჩუენისასა მღდელთ-მოძღუარნი ერისთავთ\ერისთავნი,
Line of ed.: 26    
ერისთავნი და ყოველთა ჴევთა ზემოთა და
Line of ed.: 27    
ქუემოთა აზნაურნი, მეცნიერნი საბჭოთა საქმეთანი.
Line of ed.: 28    
და დავსხენით წინაშე ჩუენსა და წავიკითხენით მათნიცა და
Line of ed.: 29    
მათნიცა დაწერილნი და, რომელი სიტყუის-გებაი იყო მათ შო\რის,
Line of ed.: 30    
მოვისმინეთ.

Line of ed.: 31       
და სამართლად ესე გავიგონეთ, რომელ ჴელნი ამათნი
Line of ed.: 32    
მრავალნი და მტკიცენი იყუნეს, და ჩუენგან მათი გატეხაი
Line of ed.: 33    
არა ჯერ-იყო, და სულსა მათ პირველთა მეფეთასა არა დავამძი\მებდით.
Line of ed.: 34    
და თუმცა ოპიზარნი უნუგეშინისცემოდ გაგუეშნეს, იგი\ნი
Line of ed.: 35    
შეწუხდებოდეს, და ესე ჩუენ ბრალად შევინახეთ.

Line of ed.: 36       
და აწ სალოცველად მეფობისა ჩემისა და შვილისა ჩემისა
Line of ed.: 37    
გიორგი კურაპალატისადა სალოცველად სულ[ი]სა მათ პირ\ველთა
Page of ed.: 9   Line of ed.: 1    
მეფეთასა ესრეთ განვაგე და დავამტკიცე საქმე მათი: ტყე\ნი
Line of ed.: 2    
და ზღვარნი ამათნი, ვითა მათ პირველთა მეფეთა დაწერილ\თა
Line of ed.: 3    
სიგელთა შიგან უწერიან, ნიშნით ზღვარნი: სამხრით __ სა\მწყრისა
Line of ed.: 4    
წყალი, ვითა შავშეთისა წყალსა ჩაერთვის,
Line of ed.: 5    
და ტიხარის კლდე, და ქედ-ქედი ვითა წავალს; დასა\ვლით
Line of ed.: 6    
__ ეჟუანთა ქედი; და ჩრდილოით __ დიდუბისა ხერთ\ვისი
Line of ed.: 7    
და საქათმის კარი, ვითა ქედ-ქედი წავალს. დიდი ქედი
Line of ed.: 8    
ერთ-კარი. ესე ზღვარნი მტკიცენი არიან მიჯნაძოროელთა ზედა;
Line of ed.: 9    
და ქედს ამერით არაი უც საქმე და სასარჩლოი ოპიზართა, სა\ლესველთა
Line of ed.: 10    
სათიბისაგან კიდე.

Line of ed.: 11       
და ამისდა ნაცვლად, რათამცა ოპიზარნიცა გულსავსე ვყვენ,
Line of ed.: 12    
სალოცველად სულისა ჩემისა, თავსავე ჩემსა დავათმინე: ავიღე
Line of ed.: 13    
სამამასახლისოისა სამსახურებლისა ჩუენისაგან ბა\რევანი
Line of ed.: 14    
სოფელი და მივეც ოპიზართა სატრაპეზოდ.

Line of ed.: 15       
და გარდავსწყუიდე მათ შორის საზიდი და სარჩელი, რათა
Line of ed.: 16    
ესე ორნივე წმიდანი უდაბნონი მშუიდობით და უშფოთველად
Line of ed.: 17    
იყუნენ და მეფობასა ჩემსა და ძესა ჩემსა გიორგი კურაპა\ლატსა
Line of ed.: 18    
გუილოცვიდენ, და მათ პირველთა მეფეთა, მაშენებელთა
Line of ed.: 19    
და შემწირველთაცა ულოცვიდენ, რათა ღმერთმან მეოხებითა მათ
Line of ed.: 20    
წმიდათა მოციქულთაითა და მათდა მიმართ ვედრებითა მათ წმი\დათა
Line of ed.: 21    
მამათაითა დღესა მას განკითხვისასა ულხინოს ცოდვილსა
Line of ed.: 22    
სულსა ჩემსა და მიჴსნას სასჯელთაგან საუკუნეთა.

Line of ed.: 23       
აწ ვინცა ჰნახოთ ბრძანებაი და სიგელი ესე ჩუენი: შემდგომ\თა
Line of ed.: 24    
ჩუენთა მომავალთა მეფეთა, ერისთავთ-ერისთავთა,
Line of ed.: 25    
ერისთავთა, ტაოისა და კლარჯეთისა ტანუტერთა
Line of ed.: 26    
და ყოველთა ჴელისუფალთა და საქმის მოქმედთა დაუმ\ტკიცეთ
Line of ed.: 27    
და ნუ ვინ ჴელჰყოფთ შლასა და შეცვალებასა ამისსა.

Line of ed.: 28       
და უკეთუ ვინმე, რასაცა ჟამსა, რაიცა გუარი კაცი, დიდი
Line of ed.: 29    
გინა მცირე, ადგეს და ამას ნაქმარსა ჩუენსა აქცევდეს, გა-მცა\ურისხდების
Line of ed.: 30    
მამაი, ძე და სული წმიდაი; და ესემცა წმიდანი მო\ციქულნი
Line of ed.: 31    
არიან მოსაჯულნი სულისა მისისანი დღესა მას განკი\თხვისასა.
Line of ed.: 32    
და ჩემნი ბრალნი მისგან იძიენ ღმერთმან.

Line of ed.: 33       
და თქუენ, წმიდაო მეუფეო ქართლისა კათალიკოსო, და
Line of ed.: 34    
წმიდანო მღდელთ-მოძღუარნო უჯუარო[ბითა დაუმტკიცეთ]...
Manuscript page:  


Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi II.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.