TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi V
Part No. 18
Text: 18.
Line of ed.: 4
18.
განჩინება
ბერიაანთა
და
ნოდარიანთა
რუსა
და
წყლის
საქმეზე
Line of ed.: 5
1777
წ.
29
აპრილი
Line of ed.: 6
ქ.
მისს
უმაღლესობას
,
საქართველოს
მეფეს
ირაკლის
Line of ed.: 7
ებრძანა
:
ხატიაანი
ბერიაანთ
რუვსა
და
წყალს
ეცილე\ბიანო
:
Line of ed.: 8
ნეკრესელი
დოსითეოს
,
ქაიხოსრო
სუფრა\ჯი
Line of ed.: 9
ავალისშვილი
,
და
სიმონ
მორდლის
შვილი
გარდადი\თო
Line of ed.: 10
და
გაასწორეთო
.
Line of ed.: 11
გარდავედით
,
მოვიკითხეთ
.
ჭეშმარიტებით
არ
მოხსენებია
მისს
Line of ed.: 12
უმაღლესობას
.
ხატიაანი
და
ბერიაანი
ერთმანეთს
არ
ეცილებიან
.
Line of ed.: 13
ერთი
რუვი
თავს
არის
,
შიგ
ნათლისმცემლის
ეკლესიის
ეზოში
Line of ed.: 14
გამოვლის
;
ეს
რუვი
ეკლესიის
ყმათ
ბერიაა[ნ]თ
[სჭერიათ]
და
ზემო
Line of ed.: 15
მონასტრის
რუვს
ეძახიან
.
[მეორე
რ]უვი
იმას
ქვემოთ
არის
გამო\ტანილი
,
Line of ed.: 16
ის
ხატიაანთ
უჭირავთ
და
იმას
ბულალასშვილის
Line of ed.: 17
რუვს
ეძახიან
თითონ
ბერიაანი
.
ერთი
რუვი
ქვემოთ
სოფელს
ახლო
Line of ed.: 18
არის
გამოტანილი
და
ეს
ნოდარიანთა
აქვთ
და
სასახლის
რუვს
Line of ed.: 19
ეძახიან
.
ამ
სასახლის
რუვს
მონასტრის
ყმანი
ეცილებიან
ნოდა\რიანთ
,
Line of ed.: 20
ჩვენი
ყოფილაო
და
თქვენ
წაგირთმევიათო
.
Line of ed.: 21
ვიკითხეთ
,
ვის
დროში
წაგრთმევიათო
.
წინამძღვარი
კი
არ
Line of ed.: 22
იციან
და
ას[ე]
თქვეს
:
შარმაზან
ბერიაშვილი
ყოფილაო
Line of ed.: 23
მოჴელეთ
:
ის
კიდეც
გაგილაჴავთო
და
რუვიც
წაგირთმევიათო
.
Line of ed.: 24
ამისი
მახსოვარი
მოვიკითხეთ
,
ვერ
ვიპოვეთ
;
წიგნი
მოვკითხეთ
,
Line of ed.: 25
არა
ჰქონდათ
.
გუჯარი
აქ
არ
იყო
.
ჟამი
მოვიკითხეთ
,
სწორეთ
არ
Line of ed.: 26
იცოდნენ
.
დავით
ბერიაშვილმა
თქო
:
სოფრონ
წინამძღვარი
Line of ed.: 27
კი
მახსოვსო
და
ეს
შარმაზა[ნ]
ბერიაშვილი
კი
არ
მახსოვსო
,
უწინ\ვე
Line of ed.: 28
ყოფ[ი]ლაო
,
სამოცზე
მეტი
წელიწადი
ჩანს
,
რომ
ე[ს
სასახლის
Line of ed.: 29
რ]უვი
ნოდარიან[თ]
სჭერიათ
და
არავინ
სცილებია
.
Line of ed.: 30
ნოდარია[ნ]თ
უპასუხეს
:
თუ
თქვენი
იყოო
,
რატომ
ან
მეფის
Page of ed.: 32
Line of ed.: 1
სამართლით
არ
გამოგვართვითო
,
ან
ლეკობაში
არ
წაგვართვითო
,
ან
Line of ed.: 2
არ
გვედავენითო
.
Line of ed.: 3
ამ
ლაპარაკმა
ასე
გაიარა
.
მაგდონი
გასაჭირებელი
სასამართლო
Line of ed.: 4
არ
იყო
.
სამართალი
და
სიტყვა
ნოდარიანთ
ამართლებდა
უფროსად
.
Line of ed.: 5
ჩვენი
მხედველობაც
ამათ
უფრო
მართლად
ხედევდა
,
მაგრამ
რად\გან
Line of ed.: 6
გუჯარი
არ
იყო
,
ვერ
გავსჭერით
სამართალი
.
მისს
უმაღლესობას
Line of ed.: 7
მოხსენდეს
და
ნება
მათი
გასრულდეს
.
Line of ed.: 8
თუ
გუჯარში
სწერია
ის
რუვი
მონასტ[რ]ისათ[ვი]ს
,
ხომ
მონას\ტერს
Line of ed.: 9
დარჩება
.
და
თუ
გუჯარში
არა
სწერია
,
ნოდარია[ნ]თ
დარჩება
.
Line of ed.: 10
ჩვენმა
გონებამ
ასე
გასჭრა
.
ქაიხოსრო
სუფრაჩი
არ
იყო
ამ
Line of ed.: 11
ლაპარაკში
.
იმის
მაგიერ
ქაიხოსრო
რუსისშვილი
დავის\წარით
.
Line of ed.: 12
მე
,
დოსითეოს
ნეკრესელმა
,
გიორგი
მორდალმა
Line of ed.: 13
და
ქაიხოსრო
რუსიშვილმა
ასე
გავსინჯეთ
და
ასე
მოგვიხსენებია
.
Line of ed.: 14
აპრილის
კთ,
[ქორონიკონს]
უიე.
Line of ed.: 15
დოსითეოს
Line of ed.: 16
ქ.
ჩვენ
,
მეფე
ქართლისა
და
კახეთისა
ირაკლი
,
ამ
სამარ\თალს
Line of ed.: 17
ვამტკიცებთ
.
და
თუ
ეკლესიის
კრებულთ
და
ან
იმ
ეკლესი[ი]ს
Line of ed.: 18
ყმანი
ამაზე
ილაპარაკებენ
რასმე
,
როცა
ილაპარაკონ
,
რომელიც
Line of ed.: 19
მოსამართლე
იყოს
,
იმან
გაშინჯოს
;
და
თუ
შეუვიდეს
რასმე
,
სამარ\თალი
Line of ed.: 20
საჯონ
.
აღიწერა
მაისის
იგ,
ქორონიკონს
უჲე.
Line of ed.: 21
რო[გო]რც
ყოვლად
სამღვდე[ლო
ნეკრე]სელს
აღმოუჩენია
,
Line of ed.: 22
ჩვენ[ც]
ის
დაგვიმტკიცებია
.
Line of ed.: 23
მე
ფეხთგანბანილთა
მიერ
ეკლესია
ვადიდე
Line of ed.: 24
ერეკ/ლე
.
Manuscript page:
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartuli Samartlis Dzeglebi V
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.