TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VII
Part No. 10
Previous part

Text: 10.  
Line of ed.: 5   10. არზა ყარლაანისა სახლების თაობაზე ნადირშაჰის ოქმით

Line of ed.: 6  
1742 წ.


Manuscript page: 81v 
Line of ed.: 7        მისს უმაღლესობას ყოვლად უმოწყალესს ჴელმწი\\\ფის Manuscript page: 82r 
Line of ed.: 8     
წინაშე მოსახსენებელი მათის უმცირესის მონის ტფილისსა ში\ნა
Line of ed.: 9     
მცხოვრებლის ყარლაანისაგან.

Line of ed.: 10        
ერთი ჴელი სასახლე მიყიდნია ჩემის ცოლ-შვილის განსვენები\სათვის,
Line of ed.: 11     
რათამცა იმაში ვიდგე და ვადიდო სახელი უდიდებულესობი\სა
Line of ed.: 12     
თქვენისა. ახლა ვედრებითა გთხოვ, თქვენდა სადღეგრძელოდ
Line of ed.: 13     
ქვეყნის დამმორჩილებელი რაყამი მიბოძოთ, რათამცა არავინ უძლე\ველთ
Line of ed.: 14     
ჯარისკაცთაგან ანუ მომსლველთ-მიმსლველთაგან ჩემს სახ\ლებში
Line of ed.: 15     
არ ჩამოხდნენ და არცა დადგნენ და შევიწროება არ მომცენ,
Line of ed.: 16     
რომლითაც ვიყო განსვენებით და ვადიდო ყოველთვის სახელი თქვე\ნის
Line of ed.: 17     
უდიდებულესობისა.


Line of ed.: 18   ბეჭედი
Line of ed.: 19  
ნადირ
Line of ed.: 20  
შაჰისა


Line of ed.: 21        
იდ "იქმნა უმაღლესი ბრძანება ჩვენი ესრეთ მაღალხარისხოვ\ნის
Line of ed.: 22     
მეფისა და ტფილისის მოხელეთადმი. ამ არზის პატრონი რომ ასე
Line of ed.: 23     
ჩივის და მოუხსენებია, არავინ არ გაუშუათ, რომ ჩვენის უძლევე\ლის
Line of ed.: 24     
მჴედრობათაგან ანუ მომსლველთ-მიმსვლელთაგან ამის სასახ\ლეში
Line of ed.: 25     
ჩამოხდენ, ანუ ამ არზის პატრონი შეაწუხონ შილთაღითა. ასე
Line of ed.: 26     
იცოდეთ. დაიწერა თვესა თათრულს შაბანისა, წელსა მაჰმადოვანთა
Line of ed.: 27     
ჩრნზ".

Line of ed.: 28        
ამისი ასლი ვიხილე სპარსულად, ვსთარგმნე ქართულს ენაზე. მე
Line of ed.: 29     
პოდპოლკოვნიკი მირზა აბრაამ ენაკოლოფოვი.
Manuscript page:  



Page of ed.: 20  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi VII.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.