TITUS
Kartuli Samartlis Dzeglebi VIII
Part No. 24
Previous part

Text: 24.  
Line of ed.: 17   24. არზა ჯავახიშვილებისა სამართლის მიცემაზე
Line of ed.: 18  
ერეკლე II-ის ოქმით

Line of ed.: 19  
1790 წ. 15 იანვარი


Line of ed.: 20        ქ. ღმერთმან მისის სიმაღლის, ყოვლად მოწყალის ჴელმწიფის
Line of ed.: 21     
ჭირი მომცეს [მ]ათს მლოცველს ჯავახიშვილის გოშპარის
Line of ed.: 22     
შვილიშვილს, მღვდელს იოსებს, მანუჩარს და
Line of ed.: 23     
გაბრი/ელს.

Line of ed.: 24        
მარადღე თქვენი მლოცველი გახლავარ და თქვენის მოწყალებით
Line of ed.: 25     
ვიზრდები. ღმერთს ვფიცავ და თქვენს მზესა, რასაც დღიურად თქვე\ნის
Line of ed.: 26     
სიმაღლისა და ქვეყნის წყალობით ლუკმას არ ვშოობ და იმითი არ
Line of ed.: 27     
ნუგეშვცემ ჩემს სიღარიბეს და ჩემს სახლობას, იმის მეტი ჩემს კერ\ძად
Line of ed.: 28     
არა არის რა, და აქამდე ამისთვის ვერ გავბედე წამოდგომა თქვენს
Line of ed.: 29     
წინაშე და ახლაც თქვენმა ღვთის მსახურებამ და პირუთნებელმა
Line of ed.: 30     
მსჯავრმა გამაბედვინა და წარმოდგომილვარ წინაშე ღვთისა და თქვენსა.

Line of ed.: 31        
მე ჩემი პაპის შვილობისაგან და ჩემის სამკვიდრებელისაგან ცა\ლიერი
Page of ed.: 37   Line of ed.: 1     
ვარ ჩემის სახლის კაცებისაგან. მე თქვენს მეტი მოწყალე არა\ვინ
Line of ed.: 2     
მყავს, იმათ ბევრნი ჰყვანან.

Line of ed.: 3        
გოშპარ ჯავახისშვილი __ პაპაჩემი რომ გხლებია, იმი\სი
Line of ed.: 4     
დიდად მწყალობელი ბძანებულა ჴელმწიფე პაპათქვენი მეფე
Line of ed.: 5     
ერეკლე. აგრეთვე პაპაჩემიც დიდად ერთგული და თავდადებული
Line of ed.: 6     
გხლებიათ. ქართლის მებატონეს იმ დროს პაპაჩემი თქვენის ერთ\გულებისათვის
Line of ed.: 7     
აუკლიათ და დიდათ დაუგლახაკებიათ. მოგეჴსენებათ,
Line of ed.: 8     
უწინ გახშირებული თათრობა ყოფილა და კითხვა რად იქნებოდა
Line of ed.: 9     
თათრობათათვის.

Line of ed.: 10        
გოშპარს გლურჯიძის ქალი ჰყოლია. მამაჩემი რომ დაბა\დებულა,
Line of ed.: 11     
მეფეს ერეკლეს პაპაჩემი კარავში ხლებია. მისულა
Line of ed.: 12     
მახარობელი და გოშპარისათვის შვილის ყოლა, მამის ჩემის შობა, უხა\რებია.
Line of ed.: 13     
ჴელმწიფე მეფე ასე მწყალობელი ბძანებულა, რომ მძიმის და\რაიბაბთით
Line of ed.: 14     
მჴარი აუხვევია.

Line of ed.: 15        
ესენი ბუშის შვილს მეძახიან; ბუშს რა სამახარობლოს გაღება
Line of ed.: 16     
უნდოდა.

Line of ed.: 17        
სამ წელიწადს გოშპარ ერევნის ხანად გხლებიათ. ჩემის ბე\ბიის
Line of ed.: 18     
გარდა კიდევ იქ, ერევანს, ვართაპეტის და გამოუთხოვნია და
Line of ed.: 19     
იმასთან ორი ქალ-ვაჟი ჰყოლია, იქიდამ ქეჯაოთი მოუსხამს. გოშპარ
Line of ed.: 20     
მოხუცებული აქ მიიცვალა და ჩვენის ბებიის მეტი ცოლი არა ჰყოლია.
Line of ed.: 21     
და ჩვენს გვარში ჩვენს მეტი არავინ არის.

Line of ed.: 22        
სვიმონ გოშპარისა ბიძაშვილი იყო და სვიმონას შვილი და\თუა
Line of ed.: 23     
იყო, რომ გლურჯიძის ზედ სიძე იყო, და სვიმონს მაგათი მამი\და
Line of ed.: 24     
ჰყვანდა ცოლად, სწორედ ავთანდილის და, ასე შორიელნი
Line of ed.: 25     
განაყოფნი ვართ.

Line of ed.: 26        
მაგრამ ახლა საგზადას მაცთურს ლოთს შეადგნენ და ამ გოშპა\რის
Line of ed.: 27     
ძმისწულ დათუას მამული იქრთამეს და დაამტკიცებინ[ეს] და ამა\ზედ
Line of ed.: 28     
ჩვენ გვბრიყვობენ.

Line of ed.: 29        
დიდი ხანია მამაჩემი გამოსცლიათ ობლობით და სიღარიბით. გოშ\პარის
Line of ed.: 30     
ძმა მანგლელად გხლებიათ. იმას წიგნი უსწავლებია. გოშპარ
Line of ed.: 31     
რომ მომკვდარა, მისულა მამაჩემი და ქუთათლისათვის უმსახურია.
Line of ed.: 32     
ამას დიდი ვერცხლის თასი უბოძებია და გოშპარის მოვალეებს
Line of ed.: 33     
წაუ/რთმევიათ.

Line of ed.: 34        
თუ შვილი არ იყო, გოშპარის ვალისათვის მამაჩემს რად სტან\ჯევდენ.
Line of ed.: 35     
ისინი ამბობენ, გოშპარის მუშები არიანო; წამოაყენონ ჩვენს
Line of ed.: 36     
მეტი სხვა შვილი ვინ ჰყოლია.

Line of ed.: 37        
მაგათ ჩვენთან საქმე არა ჰქონია, ჩვენ მაგათთან კი გვაქვს. ქვე\ნადრისი
Line of ed.: 38     
საკუთრად ჩვენია და ხოვლეშიაც წილი გვიძეს,
Line of ed.: 39     
მთასა და ბარში, სასაფლაოში და ყოველს ადგილს..

Page of ed.: 38  
Line of ed.: 1        
ქვენადრისი რომ გაოხრებულა, მამაჩემი ქალაქში ჩამოსულა,
Line of ed.: 2     
მოქალაქის ქალი შეურთავს, მაგათ გამოსცლია და მღვდელობაზედ
Line of ed.: 3     
დადგრომილა. აქა-იქ უვლია. მერმე ნეტარჴსენებულს მეფეს
Line of ed.: 4     
თეიმურაზს ისპაანს აბდულა-ბეგის ქალისათვის გაუ\ტანებია,
Line of ed.: 5     
იქ მომკვდარა. ხუთის წლის ობოლი დავრჩი და თქვენის
Line of ed.: 6     
მოწყალებით გამოვიზარდე.

Line of ed.: 7        
ახლა ამას ვევედრები თქვენს მართლმსაჯულებას: თქვენს დრო\ში
Line of ed.: 8     
მრავალნი დავრდომილნი აღემართნენ. ვითხოვ, რომ მეც სამარ\თალი
Line of ed.: 9     
დამემართოს; უსამართლოდ და მძლავრებით მამულიდამ ჴელ\აღებული
Line of ed.: 10     
ვარ ამათგან. შერმაზანის მამა და გოშპარის
Line of ed.: 11     
მამა და პაპა რომ გაყრილან, აგრეთვე ფარემუზის მამა და პაპა,
Line of ed.: 12     
გოშპარის შვილისშვილები ჩვენს მეტი არავინ დარჩომილა.

Line of ed.: 13        
ჩვენი ამბავი ბასილი მღვდელ-მონაზონმა კარგად იცის. ამ
Line of ed.: 14     
მოხუცებულს ბერს ჰკითხეთ და იმისი მოწმობაც [ხე]ლთ [აქ]ვს რომ
Line of ed.: 15     
გოშპარის შვილისშვილები ვართ.

Line of ed.: 16        
დედის ჩემის პირის სან[ახა]ვ[ი] კაცები უჭირავს. მოციქული
Line of ed.: 17     
მიუგზავნე, ვთხოვე და არ დამანებეს: სხვაც ბევრი გვაქვს სადაო,
Line of ed.: 18     
[რადგ]ან იმას გვედავები, ესენი რომ დაგანებოთო. ჩვენი წიგნები
Line of ed.: 19     
აკლებაში დაგვკარგვია, მაგათ ჩაუგდიათ და აქვთ.

Line of ed.: 20        
გუშინ წინ ფარეშთხუ[ცესის] სახლში გახლდი. იქ შემოვიდა თეი\მურაზ.
Line of ed.: 21     
მითხრა: შენ გითქვამსო, რომ გოშპარის შვილი ვარო, მე არ
Line of ed.: 22     
უარვჰყავ. წამოდგა, მომწვდა, გასალახავად მომინდომა; არ გაუშვეს,
Line of ed.: 23     
თორემ ეგების კიდეც მოვეკალ; მრავალი მაგინა, მამა და დედა და
Line of ed.: 24     
თავი.

Line of ed.: 25        
ღმერთი განგაძლიერებს, მისაჯეთ. თქვენამდის სამართალში აღარ
Line of ed.: 26     
მომაწევინა. დავრდომილისა და დამდაბლებულის შემწეო, აღმადგი\ნე
Line of ed.: 27     
და მისაჯე მე, რამეთუ დამთრგუნა მე კაცმან. იანვარს თ, წელსა
Line of ed.: 28     
ჩღჟ.

Line of ed.: 29        
ქ. უფალნო მსაჯულნო! ამ არზის პატრონი და ამისი მოდავე
Line of ed.: 30     
თქვენთან ალაპარაკეთ და ღვთის წინაშე რასაც მიხვდეთ, კარგის გა\მოძიებით
Line of ed.: 31     
და გაჩხრეკით ამათი სამართალი ჭეშმარიტებით საჯეთ.

Line of ed.: 32        
ეშიკაღასბაშო გარსევან! ესენი მსაჯულთ სამართალშიდ
Line of ed.: 33     
შენ მოაყვანინე და ალაპარაკე. იანვრის იე. ქორონიკონს უოჱ.


Line of ed.: 34   ქნარს მიცემს, დავით მოჴმობს ძედ კახეთის მეფედ ცხებულს
Line of ed.: 35  
ერეკლე..
Manuscript page:  



Page of ed.: 39  
Next part



This text is part of the TITUS edition of Kartuli Samartlis Dzeglebi VIII.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.3.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.