TITUS
Melis cigni
Part No. 32
Chapter: 32
Line of ed.: 1
32
Line of ed.: 2
იყო
ჴელმწიფე
ბოროტი
.
ჰყვანდა
შვილი
ერთი
Line of ed.: 3
კეთილი
და
სათნო
ღვთისა
.
მარადის
მამას
ეტყოდა
:
Line of ed.: 4
"დასცხერ
ბოროტისაგან
,
ღვთისა
შეიკდიმე
,
უსამართლობას
Line of ed.: 5
დაეხსენ
,
სახარებისაგან
ხომ
გსმენია
:
რასაც
Line of ed.: 6
სამართალს
მისცემთ
,
თქვენც
იმ
სამართლით
Line of ed.: 7
განიკითხებითო
.
ყოველნი
სამღთო
წერილნი
ამას
Line of ed.: 8
ემოწმებიან
".
დღესა
ერთსა
გაუწყრა
შვილსა
.
ცოლშვილით
Line of ed.: 9
ექსორია
ქმნა
.
წავიდა
შვილი
უცხოს
ქვეყანას
.
Line of ed.: 10
ნახა
ერთმა
მეცნიერმა
კაცმა
და
თქვა
თავის
Line of ed.: 11
გულში
:
"ეს
ან
ჴელმწიფე
არის
და
ან
ჴელმწიფის
Line of ed.: 12
შვილიო
".
წადგა
და
დიდის
პატივით
თავის
სახლში
Line of ed.: 13
მიიწვია
.
მოახსენა
:
"საიდამ
მობძანდები
,
ან
სად
მიბძანდები
?"
Line of ed.: 14
იმან
მართალი
უთხრა
.
იმას
მისცა
სახლი
Line of ed.: 15
დიდი
:
იდგას
იქ
,
მანამდინ
თავისმა
მამამ
მოიკითხოსო
.
Line of ed.: 16
სახლში
არა
ჰქონდა-რა
სასმელ-საჭმელი
.
წავიდა
Line of ed.: 17
სამუშაოთ
და
მუშათ
არავინ
დაიჭირა
.
წავიდა
Line of ed.: 18
მიცვალებულთ
ეკლესიაში
და
საღამომდინ
ილოცა
.
Line of ed.: 19
ცარიელი
თავის
სახლში
წავიდა
.
ცოლმა
ჰკითხა
:
Line of ed.: 20
"საიდამ
მოხვალო
?
ასე
ეგონა
,
საჭმელები
მოაქვსო
.
Line of ed.: 21
ჴელმწიფის
შვილმა
უთხრა
:
"ერთის
კაცისათვის
ვმუშაობდიო
Line of ed.: 22
და
მითხრა
:
"ხვალაც
მოდი
,
იმუშავეო
და
Line of ed.: 23
ორის
დღისას
ერთათ
მოგცემო
".
ცოლმა
უთხრა
:
Page of ed.: 31
Line of ed.: 1
"კარგი
არისო
".
მეორეს
დღესაც
წავიდა
და
მუშათ
Line of ed.: 2
არავინ
დაიჭირა
.
კიდევ
წავიდა
ეკლესიაში
,
საღამომდინ
Line of ed.: 3
ილოცა
და
ცარიელი
წავიდა
შინ
.
ცოლს
ეგონა
,
Line of ed.: 4
საჭმელი
მოაქვსო
.
ორი
დღე
უზმო
იყო
.
კიდევ
Line of ed.: 5
უთხრა
ქმარმა
:
"იმ
კაცმა
ამაღამაც
არ
მომცა
სამუშაო
,
Line of ed.: 6
მითხრა
:
ხვალაც
მოდი
,
იმუშავე
და
სამის
დღის
Line of ed.: 7
სამუშაოს
ერთათ
მოგცემო
".
ცოლმა
უთხრა
:
"კეთილი
Line of ed.: 8
არისო
".
მესამეს
დღეს
წავიდა
,
კიდევ
არ
დაიჭირეს
Line of ed.: 9
მუშათ
.
წავიდა
ეკლესიაში
,
ილოცა
.
სადილობის
Line of ed.: 10
ჟამს
მოვიდა
ერთი
ნათლით
მოსვილი
კაცი
და
Line of ed.: 11
სამი
თვალი
მისცა
ძვირფასი
სამის
დღის
სამუშაოში
Line of ed.: 12
იმას
და
თავის
ცოლსა
.
უთხრა
:
"ერთი
გაჰყიდე
,
შენს
Line of ed.: 13
სახლში
მოიხმარეო
და
ორი
შეინახეო
,
რომ
თითო
Line of ed.: 14
თვალი
ორას
დრაჰკანათა
ღირსო
".
ისე
ქმნა
,
როგორც
Line of ed.: 15
დაარიგა
იმ
ნათლით
მოსილმა
კაცმა
.
შინ
Line of ed.: 16
რომ
მოვიდა
მეფის
შვილი
,
ორი
თვალი
მისცა
ცოლსა
.
Line of ed.: 17
ცოლმა
უთხრა
:
"ეს
რა
არისო
?"
იმან
უთხრა
:
Line of ed.: 18
"ნათლით
მოსვილი
კაცი
,
შენ
რომ
გამოგეგზავნა
,
Line of ed.: 19
იმასა
ჰქონდა
სამი
თვალი
,
სამის
დღის
სამუშაოში
,
Line of ed.: 20
როგორც
დამარიგე
შენ
,
მე
ისე
ვქენ
,
ისრე
იქმნა
".
Line of ed.: 21
მაშინ
შეიტყო
მეფის
შვილმა
სასწაული
და
მადლობა
Line of ed.: 22
მისცა
ღმერთსა
.
Line of ed.: 23
თარგმანი
:
თუ
ღმერთი
კაცის
კერძო
არის
და
Line of ed.: 24
კაცი
მოითმენს
,
ღმერთმან
არ
დააგდოს
ის
,
როგორც
Line of ed.: 25
აბრაჰამ
და
ისაკ
და
იაკობ
და
სხვა
წმიდანნი
.
რომ
Page of ed.: 32
Line of ed.: 1
მოითმენს
სახელისა
ღვთისათვის
,
გვირგვინი
მიიღეს
Line of ed.: 2
იმათსავით
სხვათაც
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Melis cigni
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.