TITUS
Melis cigni
Part No. 51
Previous part

Chapter: 51  
Line of ed.: 1  51


Line of ed.: 2       ერთი მონადირე დასავლეთის მხარეს ნადირობდა.
Line of ed.: 3    
ნახა ერთი კურია. მონადირე მძიმეთ მოიქცა.
Line of ed.: 4    
შაგირდებმა უთხრეს: "ავჩქარდეთ, კურია არსად
Line of ed.: 5    
წაგვივიდესო!" მონადირემ უთხრა: "ნუ ჩქარობთ,
Line of ed.: 6    
ეგ კურია უგონო არის, არსად წაგვი[ვ]აო, ვერც გაგვექცევაო,
Line of ed.: 7    
როიცა გვინდა, ჩვენია, დავიჭერთო".

Line of ed.: 8       
თარგმანი: ის მონადირე ეშმაკი არისო, კურია
Line of ed.: 9    
ცოდვილნი არიანო. უთხრა ეშმაკმა დევთ: "ნუ ცდილობთ,
Line of ed.: 10    
თუ წავიდეთ კუდიანის სახლში, ან კაცის
Line of ed.: 11    
მკვლელთან, ან მებოზართან, ან მცონართან, ან ამპარტავანთან,
Line of ed.: 12    
ან მაბეზღართან და სხვა ცოდვის მქნელთან,
Line of ed.: 13    
ისინი ჩვენნი არიან, ნებით თავიანთ თავი ჩვენთვის
Line of ed.: 14    
მოუციათო. თქვენ წადით, სადაც წმიდა კაცები
Line of ed.: 15    
არიან, იმათ შეუდექით, პირით ერთი რამ გმობა
Line of ed.: 16    
ათქმევინეთ, რომ ქალაქი იმათი პირი არისო, ქალაქში
Line of ed.: 17    
ხომ არ გაივლიან, პირიდამ ამოსულის სიტყვით
Line of ed.: 18    
და გმობით უნდა მოვინადიროთო".



Next part



This text is part of the TITUS edition of Melis cigni.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 10.11.2017. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.