TITUS
Wolfenbuettel Postilla
Part No. 477
Page: 238v
Line: 1
reis
badais
,
marais
,
ir
kittais
ſiunkeis
karaghi=
Line: 2
mais,
tai
ta
wiſsa
preſʒaſtim
ira
grekai
mu=
Line: 3
ſụ.
Del
kartụ
del
grekụ
dali
ſʒmanụ
ſkai=
Line: 4
tame
raſchte
ſ
:
karatus
nog
pana
Diewa
,
ir
Line: 5
Brantais
,
kaip
bua
karata
Maria
ſeſo
Moi=
Line: 6
ſeſcha.
ſkaitik
4
kni
:
Moiſ
: 12
cap
:
Teip
Line: 7
bua
karatas
del
ſawa
greka
,
ir
anſai
tar=
Line: 8
nas
Heliſea
praraka
wardu
Ghehaſi
,
ſkai=
Line: 9
tik
4
Reg
: 5
cap
:
Teip
bua
karatas
*
ir
anſai
Line: 10
karelius
Oſias
nog
pana
Diewa
del
ſawa
gre=
Line: 11
ka
2
Paralip
: 26
cap
:.
Nodemais
pik=
Line: 12
tai
ſunki
iſchſkadijanti
a
didei
uſʒmaitinanti
Line: 13
liga
ira
brantai
,
teip
kaipagi
wiſsụ
kunụ
Line: 14
ſʒmagaus
iſcheſti
,
teip
kaipagi
takia
ſʒmagaus
Line: 15
kunas
kaip
ir
numiris
bus
.
Kure
tadangi
Line: 16
del
ſawụ
grekụ
ira
teip
nog
pana
Diewa
ka=
Line: 17
raghiami
*
,
kad
ſʒina
del
grekụ
ſawụ
teip
eſ=
Line: 18
ſụ
karaghiami
nog
pana
Diewa
tada
iei
Line: 19
ant
duſchias
ir
ſchirdes
ſawa
ſmutni
a
tuſʒ=
Line: 20
ni
ira
,
dumadami
panụ
Diewụ
didei
in=
Line: 21
ruſtinaghị,
dumadami
ſawe
but
nodemais
*
Line: 22
atmeſtus
nog
ia
,
dumadami
iau
pradetụ
Line: 23
ſcha
ſchame
ſwete
a
ſʒiwate
karaghimu
uſʒ
Line: 24
tos
grekus
,
ir
aname
ſwete
be
wena
ga
+
Line: 25
la
buſentị
ϕ
Jdant
tadangi
m
:
k
:
ingi
takiụ=
Line: 26
iegi
bedu
*
kuna
ir
duſches
neinpultumbim
*
Line: 27
pra
melụ
panụ
Diewụ
,
wiſsakiu
rupeſtim
Line: 28
ſaugakimas
wiſsakiu
grekụ
.
Tai
ape
pirma
.
Line: 29
Antra
m
:
k
:
kadangi
iau
eſme
teip
ſu=
Line: 30
greſchijn,
ir
takiu
karoghimu
pana
Diewa
Line: 31
uſʒſluſʒighị
,
kạ
tada
turrim
darriti
?
Er
Line: 32
iau
tadelei
turrim
nuſsiminti
,?
Ta
pane
Line: 33
Jeſau
ſaugaik
,
Darikima
teip
kaip
gir=
Line: 34
dime
Reference: Lc._17_12
tos
deſchimtị
wirụ
brantotus
an=
Line: R
<gu kruwinus>
This text is part of the
TITUS
edition of
Wolfenbuettel Postilla
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 20.3.2012. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.