TITUS
Author: Anton.
Antonius
Text collection: Epist.
Epistulae
Versione
georgica
e
codicibus
Sinaiensibus
On
the
basis
of
the
editions
by
G
.
Garitte
,
Lettres
de
S
.
Antoine
,
version
géorgienne
et
fragments
coptes
,
Louvain
1955
(Corpus
scriptorum
christianorum
orientalium
, 148 /
Scriptores
iberici
, 5)
electronically
edited
by
Jost
Gippert
,
Berlin
/
Bamberg
/
Frankfurt
a/M
, 1988-2008;
TITUS
version
by
Jost
Gippert
,
Frankfurt
a/M
, 23.8.2008
[N.B
.
The
text
of
the
first
twelve
paragraphs
of
the
first
letter
,
missing
in
the
Sinai
mss
. 35
and
25
and
,
accordingly
,
in
Garitte's
edition
,
has
been
supplied
here
from
the
palimpsest
manuscript
Sin.Geo
.
N
13;
cf
.
the
edition
by
J
.
Gippert
in
The
Caucasian
Albanian
Palimpsests
from
Mt
.
Sinai
,
Turnhout
2008
(Monumenta
palaeographiae
Medii
Aevi
,
Series
Ibero-Caucasica
, 2),
pp
.
I-1
3 - 14.]
Letter: I
Page of edition: Sin.N_13_f._16v
Line of edition: 4
ა^
ეპისტოლე
ნეტარისა
ანტონისი
.
Paragraph: 1
Line of edition: 5
ყოვლის
პირველად
გკითხავ
თქუენ
უფლი\სა
Line of edition: 6
მიერ
,
ვჰგონებ
სულთა
მათ
რომელ\თა
Line of edition: 7
ზედა
მიიწია
მადლი
ღმრთისაჲ
წოდებად
მი\სისა
Line of edition: 8
მას
ქადაგებასა
თჳსითა
მით
სი\ტყჳთა
,
Paragraph: 2
Line of edition: 9
ვითარმედ
ჰქონან
სამნი
სახენი
,
გი\ნათუ
Line of edition: 10
მამათა
,
გინათუ
დედათა
,
Line of edition: 11
რამეთუ
რომელნიმე
აღთქუმულსა
მისგან
რჩ\ულისა
Line of edition: 12
და
მათ
თანა
ყოვლისაგან
Line of edition: 13
კეთილისა
.
Paragraph: 3
პირველითგანვე
დაბა\დებისა
Line of edition: 14
მათისაჲთ
,
სიტყუაჲ
იგი
ღმრთისაჲ
მათ\ა
Line of edition: 15
მიიწია
და
არა
დაყოვნეს
,
არამედ
წა\რვიდეს
Line of edition: 16
განმზადებულნი
მის
თანა
,
Paragraph: 4
Line of edition: 17
ვითარცა
იგი
პირველი
მამაჲ
ჩუენი
აბრაამ
,
Line of edition: 18
რაჟამს
იხილა
ღმერთმან
გამოძიებაჲ
იგი
მისი
Line of edition: 19
დადებულისა
მისგან
რჩულისა
,
გამო\ეცხადა
Line of edition: 20
მას
და
რქუა
:
გამოვედ
ქუ\ეყანისაგან
Line of edition: 21
შენისა
და
ნათესავისაგან
შენისა
,
Page of edition: Sin.N_13_f._17r
Line of edition: 1
და
სახლისა
მამისა
შენისა
და
მოვე\დ
Line of edition: 2
ქუეყანასა
მას
რომელი
მე
გიჩუენო
შენ
.
Paragraph: 5
Line of edition: 3
და
არარაჲთ
შეორგულდა
,
არამედ
განმ\ზადებულ
Line of edition: 4
იქმნა
წოდებასა
მას
,
რამეთუ
ესე
Line of edition: 5
სახე
იქმნა
დასაბამითგან
ამას
შემო\სავალსა
.
Paragraph: 6
Line of edition: 6
და
ვითარცა
აწ
არს
კულად
ეს\რეთ
Line of edition: 7
სულთა
შინა
უკუეთუ
ესრე\თ
Line of edition: 8
დაითმინონ
და
ქმნენ
,
მოიხუნინ
სა\თნოებანი
Line of edition: 9
ესე
ადვილად
,
Paragraph: 7
რამეთუ
განმზა\დებულ
Line of edition: 10
არიან
გულნი
მათნი
მიახლ\ებად
Line of edition: 11
სულსა
ღმრთისასა
.
Paragraph: 8
ესე
არს
პირ\ველი
Line of edition: 12
შესავალი
ამათი
.
Paragraph: 9
ხოლო
მეორენი
Line of edition: 13
შესავალნი
არიან
რომელთა
ისმინეს
დ\აწერილი
,
Paragraph: 10
Line of edition: 14
რომელი
უწამებდა
ყოველთა
ტანჯ\ვათა
Line of edition: 15
რომელნი
ყოფად
არიან
ცოდვილ\თათჳს
Line of edition: 16
და
ყოველთათჳს
აღთქუმათა
Line of edition: 17
მათა
მიმართ
,
რომელნი
წარემატებიან
.
Paragraph: 11
Line of edition: 18
და
მათგან
დაწერილსა
რჩულსა
{წა\მებათა}
Line of edition: 19
{განიფრთხვეს
თჳსთა}
გ\ულსმოდგინებითა
Line of edition: 20
და
ინებეს
შეს\ლვად
Line of edition: 21
წოდებასა
მას
,
Paragraph: 12
ვითარცა
იგი
დავით
წამ\ებს
Line of edition: 22
და
იტყჳს
:
Page of edition: 1
Line of edition: 1
"რჩული
უფლისაჲ
უბიწო
არს
და
მოაქცევს
სულთა
",
Paragraph: 13
Line of edition: 2
და
სხუასა
ადგილსა
იტყჳს
:
"განცხადებამან
სიტყუათა
Line of edition: 3
შენთამან
განმანათლოს
მე
და
გონიერ
ყვნეს
ჩჩჳლნი
";
Paragraph: 14
Line of edition: 4
და
სხუა
მრავალ
არს
რომელ
ვერ
ძალ
გჳც
ყოველივე
Line of edition: 5
თქუმად
.
Paragraph: 15
მესამჱ
შესავალი
ესე
არს
:
რომელნიმე
გულფიცხელ
Line of edition: 6
იყვნეს
პირველ
და
საქმეთა
შინა
ცოდვისათა
დადგრომილ
Line of edition: 7
იყვნეს
;
და
,
ვინ
უწყის
,
ესევითართა
მათ
ზედა
სახიერმან
Line of edition: 8
ღმერთმან
მოაწინნის
შრომანი
შერისხვითა
,
Paragraph: 16
ვიდრემდე
Line of edition: 9
ცნან
შრომითა
ამით
,
და
შეინანონ
,
და
მოიქცენ
,
და
ქადაგებასა
Line of edition: 10
მას
მოვიდენ
,
შეთჳნანონ
ყოვლითა
გულითა
,
და
მოიხუნენ
Line of edition: 11
მათცა
სათნოებანი
იგი
,
ვითარცა
იგი
მათ
რომელთათჳს
Line of edition: 12
იგი
პირველად
ვთქუ
.
Paragraph: 17
ესე
უკუე
სამნი
შესავალნი
არიან
Line of edition: 13
სულთანი
რომელნი
იგი
სინანულად
მოვლენან
(!),
ვიდრე
Line of edition: 14
მიემთხოვნენ
მადლსა
და
წოდებასა
ძისა
ღმრთისასა
.
Paragraph: 18
არამედ
Line of edition: 15
ჰგონებ
,
რომელნი
იგი
შევიდეს
ყოვლითა
გულითა
და
Line of edition: 16
დააწესნეს
თავნი
თჳსნი
დათმენად
ყოველთავე
ღუაწლთა
Line of edition: 17
მჴდომისათა
ვიდრემდე
სძლონ
,
Paragraph: 19
ვითარმედ
პირველად
ამათ
Line of edition: 18
უწესს
სული
წმიდაჲ
და
აღუმცირებნ
მათ
ყოველსა
შინა
რაჲთა
Line of edition: 19
დასტკბნეს
მათ
საქმჱ
იგი
სინანულისაჲ
;
Paragraph: 20
და
დაუდვის
მათ
Line of edition: 20
საზღვარი
სახჱ
სინანულისაჲ
ჴორცთა
შინა
და
სულთა
მათთა
,
Paragraph: 21
Line of edition: 21
ვიდრემდე
ასწაოს
მათ
სახჱ
მოქცევისაჲ
თჳსისა
მიმართ
Line of edition: 22
დამბადებელისა
ღმრთისა
[!];
Paragraph: 22
და
მოსცის
მათ
იძულებაჲ
Line of edition: 23
სულსა
შინა
და
ჴორცთა
,
რაჲთა
ორნივე
წმიდა
იყვნენ
და
Line of edition: 24
ეგრევე
სახედ
ორნივე
მკჳდრ
იქმნენ
,
Paragraph: 23
ჴორცნი
მარხვითა
Line of edition: 25
მრავლითა
და
მღჳძარებითა
<...>
და
სწრაფითა
და
მსახურებითა
Page of edition: 2
Line of edition: 1
რომელსა-იგი
იქმნ
ჴორცითა
;
Paragraph: 24
და
იიძულებინ
ამას
Line of edition: 2
ყოვლითავე
ნაყოფის-გამოღებითა
ჴორციელითა
.
Paragraph: 25
და
სული
Line of edition: 3
იგი
სინანულისაჲ
მოძღუარ
ექმნის
მათ
ამათ
შინა
,
და
გამოცადნის
Line of edition: 4
იგინი
ამათ
შინა
,
რაჲთა
არა
მტერობამან
მართუკუნ
Line of edition: 5
აქცინნეს
იგინი
.
Paragraph: 26
მაშინ
წინამძღუარმან
სულთამან
იწყის
Line of edition: 6
ახილვად
თუალთა
სულისა
მათისათა
,
რაჲთა
მოსცეს
მათ
Line of edition: 7
თჳსი
სინანული
რაჲთა
წმიდა
იყოს
;
Paragraph: 27
და
გონებამან
განწვალებაჲ
Line of edition: 8
შოვრის
მათსა
მოსცის
,
და
იწყის
სწავლად
სულითა
Line of edition: 9
მით
განწმედად
ჴორცთა
და
სულისა
სინანულითა
;
Paragraph: 28
და
Line of edition: 10
გონებაჲ
იგი
ისწავლებინ
სულისა
მისგან
,
და
მიძღჳნ
(!)
ჩუენ
,
Line of edition: 11
სულისა
მის
და
ჴორცთა
მოქმედებასა
,
და
წმიდა
ჰყოფნ
მათ
,
Paragraph: 29
Line of edition: 12
და
განჩინებასა
მოსცემნ
ჴორცთა
მათ
ნაყოფითა
აღრეულისა
Line of edition: 13
მისგან
ყოველთა
თანა
ჴორცისა
ბუნებათა
ვინაჲთგან
იგი
Line of edition: 14
რჩულისა
გარდასლვაჲ
იქმნა
;
Paragraph: 30
და
მოართუამნ
თითოეულსა
Line of edition: 15
ჴორცთასა
მას
ბუნებასა
პირველისა
მისებრ
დაბადებულისა
;
Paragraph: 31
Line of edition: 16
არა
რაჲ
აქუნ
მას
უცხოჲ
მტერისა
მისგან
სულისაჲ
.
Paragraph: 32
და
Line of edition: 17
ჴორცნი
იგი
იქმნიან
ჴელმწიფებასა
ქუეშე
გონებისასა
,
და
Line of edition: 18
ისწავლებინ
იგი
სულისა
მისგან
,
მსგავსად
სიტყჳსა
მის
Line of edition: 19
პავლის
(?)
მოციქულისა
:
"აღვიკრძალავ
ჴორცთა
ჩემთა
და
დავიმონებ
";
Paragraph: 33
Line of edition: 20
რაჲმეთუ
გონებამან
თავი
განიწმიდა
საჭმელთაგან
Line of edition: 21
და
სასუმელთა
და
ძილისა
და
ერთგზის
ყოვლადვე
ყოველთა
Line of edition: 22
მათგან
თავისა
თჳსსა
აღძრვათა
,
Paragraph: 34
ვიდრემდე
ბუნებისა
Line of edition: 23
მისგანცა
თანაშერთვისა
განიშორა
იგი
თჳსითა
მით
სიწმიდითა
.
Paragraph: 35
Line of edition: 24
და
ჰგონებ
ვითარმედ
სამნი
აღძრვანი
არიან
მას
შინა
.
Paragraph: 36
Line of edition: 25
რაჲმეთუ
არს
ბუნებისაჲ
იგი
ჴორცთაჲ
თანაშესუარულ
მისა
,
Page of edition: 3
Line of edition: 1
არამედ
ვერ
იქმნებინ
თჳნიერ
სულისა
მის
ნებისა
გარნა
უწყებულ
.
Paragraph: 37
Line of edition: 2
ხოლო
არნ
ჴორცთა
შინა
{არს}
სხუაჲცა
აღძრვაჲ
,
Line of edition: 3
ზრდისაგან
ჴორცთასა
მრავლითა
საჭმელთა
და
სასუმელითა
Line of edition: 4
და
განჴურვებითა
სისხლისაჲთა
რომელ-იგი
საზრდელთაგან
Line of edition: 5
ჰბრძავნ
ჴორცთა
,
რაჲმეთუ
შესუარული
იგი
აღიძრის
შუებისა
Line of edition: 6
მისგან
;
Paragraph: 38
ამისთჳს
მოციქული
იტყჳს
:
"ნუ
დაითრვებით
Line of edition: 7
ღჳნითა
,
რომლითა
არს
სიბილწებაჲ
";
Paragraph: 39
მერმე
უფალი
Line of edition: 8
ამცნებს
მოწაფეთა
სახარებასა
:
"ეკრძალენით
ნუკე
დამძიმდენ
Line of edition: 9
გულნი
თქუენნი
საჭმელთა
და
სასუმელითა
",
და
შუებითა
Line of edition: 10
უფროჲს
.
Paragraph: 40
ხოლო
რომელნი
იგი
ეძიებენ
საზომსა
მას
Line of edition: 11
სიწმიდისასა
,
თანაგუაც
თქუმად
(!)
ვითარმედ
"აღვიკრძალნე
Line of edition: 12
ჴორცნი
ჩემნი
და
დავიმონნე
".
Paragraph: 41
მესამჱ
აღძრვაჲ
არს
Line of edition: 13
უკეთურთაგან
სულთა
,
რაჲმეთუ
განსცდიედ
შურითა
და
Line of edition: 14
ჰნებავნ
გარდაქცევად
რომელთა
იგი
ჴელი
შეყვიან
თავისა
Line of edition: 15
თჳსისა
განწმედასა
.
Paragraph: 42
ხოლო
სამთა
ამათ
სახეთა
უკუეთუ
Line of edition: 16
სულმან
მიუგრძოს
თავით
თჳსით
დათმენად
წამებათა
მათ
Line of edition: 17
შინა
რომელნი
იგი
სულმან
ასწავლნის
გონებასა
,
განწმიდნის
Line of edition: 18
ორივე
სენისა
მისგან
რომელ
არს
სამთა
მათ
შინა
სახეთა
;
Paragraph: 43
Page of edition: 4
Line of edition: 1
უკუეთუ
დააცადოს
თავით
თჳსით
გონებამან
წამებათა
Line of edition: 2
მათ
შინა
რომელთა
სული-იგი
უწამებს
მას
,
მაშინ
უკეთურთა
Line of edition: 3
მათ
სულთა
შეუთესიან
შესუარულებასა
მას
ჴორცთასა
Line of edition: 4
ჰბრძვანედ
მით
აღძრვითა
,
Paragraph: 44
ვიდრემდე
სული
იგი
დაშურეს
Line of edition: 5
და
ეძიებდეს
ვითარმედ
ვინაჲძი
შეწევნაჲ
მისი
მოვალს
,
და
Line of edition: 6
მოაქციოს
,
და
შებმა
უყოს
სულისათა
მათ
წამებათა
,
და
განცოცხლდეს
;
Paragraph: 45
Line of edition: 7
მაშინ
ჰრწამნ
რაჲმეთუ
განსუენებაჲ
მისი
ესე
არს
,
Line of edition: 8
დადგრომად
ღმრთისა
თანა
,
და
რაჲმეთუ
იგი
არს
მშჳდობაჲ
Line of edition: 9
მისი
.
Paragraph: 46
ესე
ვთქუ
სინანულისათჳს
ჴორცითა
და
სულთა
,
Line of edition: 10
და
ვითარ
იგი
ჯერ-არს
განწმედაჲ
მათი
;
Paragraph: 47
და
რაჟამს
მოიღის
,
Line of edition: 11
ესევითართა
სახეთა
ღუაწლი
გონებამან
,
მაშინ
ევედრებინ
Line of edition: 12
სულისა
მისგან
,
და
იწყის
განწვალებად
მშჳნვიერთა
(?)
მათ
Line of edition: 13
სენთა
რომელნი
მოვლენედ
მის
ზედა
ნებათაგან
თჳსთა
.
Paragraph: 48
Line of edition: 14
მაშინ
იყო
ზიარებაჲ
სულისაჲ
და
გონებისაჲ
მცნებათა
მათგან
Line of edition: 15
დამარხვისა
რომელნი
იგი
მისცნის
მას
,
Paragraph: 49
და
ასწავის
მას
Line of edition: 16
განკურნებად
ყოველივე
სენი
სულისაჲ
და
თითოეული
იგი
მისგან
Line of edition: 17
განწვალებად
აღრეული
იგი
რომელი
მოეღო
ჴორცთა
მათ
Line of edition: 18
შინა
ბუნებათასა
და
სხუათაჲ
მათ
რომელნი
იყვნეს
თჳსაგან
Line of edition: 19
მისა
სულსა
მას
შინა
თჳნიერ
ჴორცთა
,
თავითგან
ვიდრე
Line of edition: 20
ფერჴადმდე
,
თჳსი
იგი
მისი
ნებაჲ
,
რომელი
აღრეულად
Line of edition: 21
აქუნდა
მათ
შინა
.
Paragraph: 50
თუალთა
საზღვარი
დაუდვის
მართლ
და
Line of edition: 22
წმიდად
ხედვად
,
რაჲთა
არა
რაჲ
მერმე
უცხოჲ
რაჲმე
აქუნდეს
(!).
Paragraph: 51
Line of edition: 23
და
მისა
შემდგომად
ყურთა
სმენად
მშჳდობად
,
და
აღარა
Line of edition: 24
ჰნებავნ
ძჳრისსიტყუაჲ
და
არცა
გინებაჲ
კაცთაჲ
სმენად
,
Paragraph: 52
Line of edition: 25
არამედ
ყოვლისავე
განგებაჲ
და
მოწყალებაჲ
ყოველთა
Line of edition: 26
მიმართ
დაბადებულთა
ჰნებავნ
,
რაჲმეთუ
ამათ
შინა
სნეულ
იყო
Line of edition: 27
ოდესმე
.
Paragraph: 53
მერმე
კუალად
ენასა
ასწავის
თჳსი
იგი
სიწმიდჱ
,
Line of edition: 28
რაჲმეთუ
ესევითარი
იგი
სენი
განდიდებულ
იყო
მისი
,
და
Line of edition: 29
რომლითაცა
სნეულ
იყო
მასცა
იტყოდა
,
და
მოსცის
ენასა
Line of edition: 30
რომელ
იგი
საქმარ
მისა
იყო
;
ესე
უკუე
სენი
უმეტჱსად
განდიდნა
Line of edition: 31
მისი
ამით
ასოჲთა
რომელი
იგი
არს
ენაჲ
.
Paragraph: 54
რაჲმეთუ
Page of edition: 5
Line of edition: 1
იაკობ
მოციქული
წამებს
და
იტყჳს
:
"რომელსა
ეგონოს
თავი
Line of edition: 2
თჳსი
რჩულიერ
და
არა
აღჳრ
ასხნეს
ენასა
თჳსსა
,
თავსა
Line of edition: 3
თჳსსა
აცთუნებს
და
მისი
იგი
რჩულიერებაჲ
ამაო
არს
";
Paragraph: 55
Line of edition: 4
მერმე
კუალად
სხუასა
ადგილსა
იტყჳს
ვითარმედ
"ენაჲ
Line of edition: 5
მცირჱ
ასოჲ
არს
და
დიდად
მაღლოვის
,
რომელი
შეაგინებს
Line of edition: 6
ყოველსა
გუამსა
",
და
სხუაჲ
მრავალი
,
რომელსა
ვერ
ძალ
Line of edition: 7
მიც
აწ
ყოველსავე
თქუმად
;
Paragraph: 56
უკუეთუ
გონებამან
შეუძლოს
Line of edition: 8
მოღებად
სულისა
მისგან
იგი
პირველად
განწმიდნების
,
და
Line of edition: 9
მაშინ
გამოიძინნის
სიტყუანი
,
და
მოსცის
ენასა
,
რაჲთა
არაჲ
Line of edition: 10
რაჲ
აქუნდეს
გულარძნილებაჲ
გინა
ნებაჲ
გულისაჲ
;
Paragraph: 57
და
Line of edition: 11
სიტყუაჲ
იგი
სოლომონისი
აღესრულების
რომელ
თქჳს
:
"ჩემნი
Line of edition: 12
სიტყუანი
თქუმულ
არიან
ღმრთისა
მიერ
;
არა
არს
მათ
შინა
Line of edition: 13
ქცეულება
არცა
გულარძნილება
";
Paragraph: 58
მერმე
კუალად
იგივე
Line of edition: 14
სხუასა
ადგილსა
იტყჳს
:
"ენაჲ
ბრძენთაჲ
მკურნალ
არს
",
Line of edition: 15
და
სხუაცა
მრავალ
სიტყუა
არიან
.
Paragraph: 59
და
მერმე
კუალად
აღძრვანი
Line of edition: 16
მჴნეთანი
ოდეს-თუ
სადამე
იყვნეს
აღძრულ
რომელთა
Line of edition: 17
შინა
არა
ჯერარს
გონებისა
მის
ნებითა
,
სულო
აწ
სულმან
Line of edition: 18
მან
აწ
სიმტკიცჱ
ამათი
განაჩინის
სიწმიდედ
ლოცვითა
და
Line of edition: 19
მოწყალებითა
,
რაჲთა
იგინი
ამათ
შინა
იქმოდიან
,
Paragraph: 60
და
ამათ
Line of edition: 20
ზედა
სიტყუაჲ
იგი
აღესრულების
ლოცვათათჳს
:
"აპყრობაჲ
Line of edition: 21
ჴელთა
ჩემთაჲ
მსხუერპლ
სამწუხარო
(!)",
და
ვითარმედ
Line of edition: 22
"ჴელთა
მჴნეთაჲთა
განამდიდრიან
".
Paragraph: 61
მერმე
კუალად
Line of edition: 23
ჭამადი
მუცლისა
განწმიდის
და
სასუმელი
მისი
,
დაღათუ
Line of edition: 24
უძღებებასა
იჴმევდა
ამათ
შინა
(ოდესმე
სულისა
მის
ნებითა
Line of edition: 25
აღრეულ
იყო
მათა)
გულისთქუმითა
და
უძღებებითა
საჭმელთა
Line of edition: 26
და
სასუმელთათა
,
Paragraph: 62
რომელნი
იგი
ეშმაკთა
შეურინეს
(?),
Line of edition: 27
რომელთათჳს
სული
წმიდაჲ
იტყჳს
დავითის
მიერ
:
"ამპარტავანისა
Line of edition: 28
თანა
თუალითა
და
უძღებისა
გულითა
,
ამის
თანა
არა
Page of edition: 6
Line of edition: 1
ვჭამდ
".
Paragraph: 63
უკუეთუ
კუალად
ეძიებდენ
ამისსაცა
სიწმიდესა
,
Line of edition: 2
მერმე
კუალად
სულმან
საზღვარი
დაუდვის
მათ
სიწმიდისაჲ
Line of edition: 3
საზომით
კმად
ჴორცთაებრ
ძალისა
,
Paragraph: 64
რაჲთა
აღარა
ჰქონდეს
Line of edition: 4
მას
შინა
გულისთქუმისა
გემოჲ
;
Paragraph: 65
და
ამას
ზედა
სიტყუაჲ
იგი
Line of edition: 5
პავლჱსი
აღესრულების
რომელ
თქუმულ
არს
:
"გინათუ
სჭამდეთ
,
Line of edition: 6
გინათუ
სუმიდეთ
,
გინა
რასავე
იქმოდით
,
სადიდებელად
Line of edition: 7
ღმრთისა
იქმოდეთ
".
Paragraph: 66
მერმე
კუალად
მუცლისა
მიერ
აღძრულთა
Line of edition: 8
სიძვისაგან
გულისსიტყუათა
(!),
კუალად
გონებაჲ
იგი
Line of edition: 9
ისწავლებინ
სულისა
მისგან
და
განჩინებაჲ
მოსცის
აღძრვათა
Line of edition: 10
მათ
შინა
სამთა
სახეთა
,
და
დაიჯერებნ
სიწმიდესა
,
Paragraph: 67
რაჲმეთუ
,
Line of edition: 11
შემწედ
აქუნ
მას
სული
იგი
და
ძალს-ცემნ
მას
:
და
დაშრტიან
Line of edition: 12
აღძრვანი
იგი
სულისა
მისგან
ძალითა
,
და
მშჳდობა
ყვის
Line of edition: 13
ყოველსა
მას
გუამსა
მოკლის
აღძრვაჲ
იგი
;
Paragraph: 68
და
ესე-იგი
Line of edition: 14
არს
სიტყუაჲ
პავლჱს
მიერ
თქუმული
:
"მოაკუდინენით
Line of edition: 15
ასონი
ეგე
ქუეყანისანი
,
სიძვაჲ
,
არაწმიდებაჲ
,
ვნებაჲ
,
გულისთქუმაჲ
Line of edition: 16
ბოროტი
",
და
შემდგომი
ამათი
.
Paragraph: 69
მერმე
ფერჴნი
Line of edition: 17
უკუეთუ
ოდესმე
არა
აქუნდა
ცოცხალი
სლვაჲ
ღმრთისა
მიმართ
,
Line of edition: 18
კუალად
გონებაჲ
რომელი
იგი
იქმნა
ერთვე
ჴელმწიფებასა
Line of edition: 19
ქუეშე
სულისასა
,
ესენი
დააბრკოლნის
სლვად
ნებისა
მისებრ
Line of edition: 20
სულისა
,
Paragraph: 70
რაჲთა
ვიდოდიან
მსახურებასა
უმჯობჱსთა
საქმეთასა
,
Line of edition: 21
რაჲთა
ყოველი
გუამი
იცვალოს
და
იქმნეს
ჴელმწიფებასა
Line of edition: 22
ქუეშე
სულისასა
.
Paragraph: 71
და
ჰგონებ
ვითარმედ
ესე
აწვე
Line of edition: 23
მოიღო
ნაწილი
რაჲმე
სულიერისა
მის
გუამისაჲ
ესევითარმან
Line of edition: 24
მან
,
რომელი
მოღებად
არს
მართალთასა
მას
აღდგომასა
.
Paragraph: 72
ესე
Line of edition: 25
ვთქუ
სულისათა
მათ
სენთათჳს
რომელი
მოეღო
შერეულებაჲ
Line of edition: 26
ბუნებასა
მას
თანა
ჴორცთასა
,
აღძრული
მათ
შინა
,
Line of edition: 27
რომელი
მოძღუარ
იყო
უკეთურთა
მათ
სულთა
საქმითა
ასოთა
Line of edition: 28
მათ
შინა
.
Paragraph: 73
არამედ
ვთქუავე
ვითარმედ
აქუნდეს
რაჲმე
Line of edition: 29
თჳსაგან
სულსა
მასცა
სხუაჲ
რაჲმე
თჳნიერ
ჴორცთასა
;
Line of edition: 30
აწ
რომელნი
არიან
იგი
გამოვიკითხნეთ
ესენი
.
Paragraph: 74
რაჲმეთუ
Page of edition: 7
Line of edition: 1
ამპარტავანებაჲ
სენი
მისი
არს
თჳნიერ
ჴორცთა
;
მაოცნებელობაჲ
Line of edition: 2
ეგრევე
სენი
მისი
არს
თჳნიერ
ჴორცთა
,
და
კუალად
Line of edition: 3
სილაღჱ
,
და
სიძულილი
,
და
შური
,
რისხვაჲ
,
და
სულმოკლებაჲ
,
Line of edition: 4
უთმინოებაჲ
(?),
და
სხუანი
მწულილ-მწულიადნი
ამათნი
.
Paragraph: 75
უკუეთუ
Line of edition: 5
მისცეს
თავი
თჳსი
ღმერთსა
ყოვლითა
გულითა
,
მაშინ
Line of edition: 6
სახიერმან
ღმერთმან
მოსცეს
მას
სული
სინანულისაჲ
,
და
Line of edition: 7
უწამებნ
მას
თითოეულთა
მათ
სნეულებათა
,
რაჲთა
შეინანოს
Line of edition: 8
მათთჳს
;
Paragraph: 76
და
მჴდომნი
აბრკოლებედ
მას
და
განსცდიედ
Line of edition: 9
მათ
შინა
,
და
არა
უტეობედ
მას
სინანულად
.
Paragraph: 77
უკუეთუ
Line of edition: 10
დაითმინოს
და
ერჩდეს
მასწავლელსა
მას
მისსა
სულსა
სინანულად
,
Line of edition: 11
მაშინ
დამბადებელი
იგი
სწყალობნ
შრომისა
მისთჳს
Line of edition: 12
მონანულისა
შრომითა
მით
ჴორციელითა
,
მარხვითა
დიდითა
,
Line of edition: 13
და
მღჳძარებითა
,
და
წრთჳთა
მრავლითა
სიტყუასა
Line of edition: 14
ღმრთისასა
,
და
ვედრებითა
უმრავლჱსითა
,
და
უვარის
Line of edition: 15
ყოფითა
სოფლისაჲთა
და
კაცობრივთა
საქმეთაჲთა
,
და
სიმდაბლითა
,
Line of edition: 16
და
სიგლახაკითა
სულისაჲთა
;
Paragraph: 78
და
ამათ
შინა
ყოველთა
Line of edition: 17
მოითმენნ
:
მაშინ
სახიერმან
ღმერთმან
იხილის
მისი
იგი
Line of edition: 18
მოთმინებაჲ
განსაცდელთა
შინა
,
შეიწყალის
და
შეეწევინ
მას
.
Line of edition: 19
ამენ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Antonius, Epistulae
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 23.8.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.