TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 13
Chapter: 24
Verse: 1
აბრაჰამ
იყო
მოხუცებულ
და
გარდასრულ
დღეთა
და
უფალმან
აკურთხა
აბრაჰამი
ყოვლითა
.
Verse: 2
და
ჰრქუა
აბრაჰამ
მონასა
თჳსსა
უხუცესსა
სახლისა
Page of ms. O: 15v
თჳსისასა
,
მთავარსა
მას
ყოვლისასა
,
რომელ-რაჲ
იყო
მისი
:
დამდევ
ჴელი
შენი
წყვილთა
ჩემთა
Verse: 3
და
მე
გაფუცო
შენ
უფლისა
ღმრთისა
ცათაჲსა
და
ქუეყანისა
,
რაჲთა
არა
მოჰგუარო
ცოლი
ძესა
ჩემსა
ისაკს
ასულთაგან
ქანანელთაჲსა
,
რომელთა
თანა
დამკჳდრებულ
ვარ
მე
,
Verse: 4
არამედ
ქუეყანით
ჩემით
,
ვინაჲ-იგი
ვიყავ
მე
,
მუნ
წარხჳდე
ქუეყანად
ჩემდა
ნათესავთა
ჩემთა
და
მოჰგუარო
ცოლი
ძესა
ჩემსა
ისაკს
მიერ
.
Verse: 5
ჰრქუა
მას
მონამან
მან
:
უკუეთუ
არა
ინებოს
დედაკაცმან
მან
მოსლვად
ჩემ
თანა
შემდგომად
ქუეყანასა
ამას
,
მივაქციოა
ძჱ
შენი
ქუეყანასა
მას
,
ვინაჲ
გამოხუედ
შენ
?
Verse: 6
ჰრქუა
მას
აბრაჰამ
:
ეკრძალე
თავსა
შენსა
,
ნუ
მიაქცევ
ძესა
ჩემსა
მუნ
.
Verse: 7
უფალმან
ღმერთმან
. ...
გამომიყვანა
მე
სახლისაგან
მამისა
ჩემისა
და
ქუეყანისა
მისგან
,
რომელსა
ვიშევ
,
რომელი
მეტყოდა
მე
და
მაფუცა
მე
და
მრქუა
:
შენ
მიგცე
ქუეყანაჲ
ესე
და
ნათესავსა
შენსა
,
მანვე
წარავლინოს
ანგელოზი
წინაშე
შენსა
და
მოჰგუარო
ცოლი
ძესა
ჩემსა
მიერ
.
Verse: 8
უკუეთუ
არა
ინებოს
დედაკაცმან
მან
მოსლვად
შენ
თანა
ქუეყანასა
ამას
,
შენ
უბრალო
იყო
ფიცისა
ამისგან
,
გარნა
ძესა
ჩემსა
ნუ
მიაქცევ
მუნ
.
Verse: 9
და
დასდვა
ჴელი
მონამან
მან
წყვილთა
აბრაჰამისთა
,
უფლისა
თჳსისათა
,
Page of ms. O: 16r
და
ეფუცა
მას
სიტყჳსა
მისთჳს
.
Verse: 10
და
წარიბა
მონამან
მან
ათი
აქლემი
აქლემთაგან
უფლისა
თჳსისათა
და
ყოველთაგან
კეთილთა
უფლისა
თჳსისათა
და
აღდგა
და
განვიდა
შუვამდინარედ
ქალაქად
ნაქორისსა
.
Verse: 11
და
დააწვინნა
აქლემნი
გარეშე
ქალაქსა
მას
ჯურღმულსა
თანა
წყლისასა
მიმწუხრად
,
რაჟამს
გამოვლენედ
მეწყლენი
,
Verse: 12
და
თქუა
:
უფალო
ღმერთო
უფლისა
ჩემისა
აბრაჰამისო
,
წარმიმართე
მე
წინაშე
ჩემსა
დღეს
და
ყავ
წყალობაჲ
უფლისა
ჩემისა
თანა
აბრაჰამისა
.
Verse: 13
აჰა-ესერა
ვდგა
მე
წყალოსა
ამას
ზედა
წყლისასა
და
ასულნი
ამის
ქალაქისა
მკჳდრთანი
მოვლენ
ვსებად
წყლისა
.
Verse: 14
და
იყოს
ქალწულსა
,
რომელსა
ვჰრქუა
:
მომიდრიკე
სარწყული
შენი
,
რაჲთა
ვსუა
.
და
მრქუას
მე
:
სუ
და
აქლემთაცა
შენთა
ასუ
,
ვიდრემდე
განძღენ
,
ესე
განუმზადე
მონასა
შენსა
ისაკს
.
და
ამით
უტყოდი
,
რამეთუ
ჰყავ
წყალობაჲ
უფლისა
ჩემისა
აბრაჰამის
თანა
.
Verse: 15
და
იყო
ვიდრე
აღსრულებადმდე
მისა
სიტყჳსა
ამის
გონებასა
მისსა
,
აჰა
რებეკა
მოვიდოდა
,
რომელი-იგი
ესუა
ბათუელს
,
ძესა
მელქაჲსსა
,
ცოლსა
ნაქორისსა
,
ძმისა
აბრაჰამისსა
,
და
ედგა
სარწყული
მჴარსა
მისსა
.
Verse: 16
ხოლო
ქალწული
იგი
შუენიერ
იყო
პირითა
ფრიად
,
ქალწული
იყო
და
მამაკაცსა
არა
ეცნა
.
შთავიდა
ჯურღმულსა
მას
და
Page of ms. O: 16v
აღავსო
სარწყული
იგი
და
აღმოჴდა
.
Verse: 17
მირბიოდა
მონაჲ
იგი
აბრაჰამისი
შემთხუევად
მისა
და
ჰრქუა
მას
:
მასუ
მე
წყალი
სარწყულისაგან
შენისა
.
Verse: 18
და
მან
ჰრქუა
:
სუ
,
უფალო
.
და
იწრაფა
და
გარდამოიღო
მკლავთა
თჳსთა
ზედა
და
ასუა
მას
.
Verse: 19
და
ჰრქუა
:
აქლემთა
შენთაცა
ასუ
,
ვიდრემდე
ყოველთა
სუან
.
Verse: 20
და
იწრაფა
და
წარმოაცალიერა
სარწყული
წყლის
სასუმელსა
მას
.
და
მირბიოდა
ჯურღმულსა
მას
ვსებად
და
აღავსო
და
ასუა
აქლემთა
მათ
ყოველთა
.
Verse: 21
ხოლო
კაცი
იგი
შეისწავებდა
მას
და
დაიდუმა
გამოცხადებად
,
წარ-ძი-უმართაა
ღმერთმან
გზა
მისი
,
ანუ
არა
.
Verse: 22
და
იყო
რაჟამს
დასცხრეს
ყოველნი
აქლემნი
სუმად
,
მოიღო
კაცმან
მან
საყურები
ოქროჲსაჲ
თითო
სატირი
სასწორისაჲ
და
სალტენი
ოქროჲსანი
და
შეასხნა
ჴელთა
მისთა
:
ათ-ათ
დრაჰკან
სასწორისაჲ
.
Verse: 23
ჰკითხა
მას
და
ჰრქუა
:
ასული
ვისი
ხარ
?
მითხარ
მე
,
უკუეთუ
არს
მამისა
შენისა
თანა
ადგილი
ჩუენდა
ყოფად
.
Verse: 24
და
ჰრქუა
მას
:
ასული
ბათოელისი
ვარი
მე
,
ძისა
მელქაჲსი
,
რომელი
უშვა
მან
ნაქორს
.
Verse: 25
და
ჰრქუა
:
ბზჱ
და
საჭმელი
დიად
არს
ჩუენსა
და
ადგილი
საყოფლად
შენდა
.
Verse: 26
შესთნდა
კაცსა
მას
და
თაყუანის-სცა
უფალსა
და
თქუა
:
Verse: 27
კურთხეულ
Page of ms. O: 17r
არს
უფალი
ღმერთი
უფლისა
ჩემისა
აბრაჰამისი
,
რომელმან
არა
დაუტევა
სიმართლჱ
მისი
და
ჭეშმარიტებაჲ
მისი
უფლისა
ჩემისაგან
და
მე
გზასა
მომიყუანა
უფალმან
სახიდ
ძმისა
უფლისა
ჩემისა
.
Verse: 28
და
შერბიოდა
ყრმაჲ
იგი
სახიდ
დედისა
თჳსისა
და
უთხრა
მას
,
მსგავსად
სიტყჳსა
ამის
.
Verse: 29
ხოლო
რებეკაჲსი
ძმაჲ
იყო
,
რომელსა
სახელი
ერქუა
ლაბან
.
და
გარდარბიოდა
ლაბან
წყაროდ
.
Verse: 30
და
იყო
რაჟამს
იხილა
საყურები
იგი
და
სალტეები
ჴელთა
დისა
თჳსისათა
და
ვითარ-იგი
ესმნეს
სიტყუანი
რებეკაჲსნი
,
რომელთა
უთხრობდა
,
ვითარმედ
:
ესრჱთ
და
ესრჱთ
იტყოდა
კაცი
იგი
,
და
მოვიდა
კაცისა
მის
ლაბან
,
ვიდრე
დგა-ღა
იგი
წყაროსა
მას
ზედა
.
Verse: 31
და
ჰრქუა
მას
:
მოგუალე
,
შემოვედ
.
კურთხეულ
არს
ღმერთი!
რაჲსათჳს
სდგა
გარე
?
მე
განუმზადო
სახლი
აქლემთა
შენთა
.
Verse: 32
..
.და
მოართუა
მას
წყალი
ფერჴთა
საბანელად
და
მისთანათა
მათ
კაცთა
.
Verse: 33
და
დაუგო
მათ
პური
ჭამად
.
და
ჰრქუა
კაცმან
მან
:
არა
ვჭამო
პური
ვიდრე
სიტყუადმდე
სიტყჳსა
ჩემისა
.
და
ჰრქუეს
მას
:
იტყოდე
.
Verse: 34
და
ჰრქუა
:
მონაჲ
ვარი
მე
აბრაჰამისი
.
Verse: 35
და
უფალმან
აკურთხა
უფალი
ჩემი
ფრიად
,
და
აღმაღლდა
.
და
არს
მისი
ცხოვარი
და
ზროხაჲ
,
ვეცხლი
და
ოქროჲ
Page of ms. O: 17v
,
მონაჲ
და
მჴევალი
,
აქლემი
და
ვირი
ფრიად
.
Verse: 36
და
უშვა
სარრა
,
ცოლმან
მისმან
,
უფალსა
ჩემსა
ძე
ერთ
სიბერესა
მისსა
და
მისცა
მას
ყოველივე
,
რაჲცა
იყო
მისი
.
Verse: 37
და
მაფუცა
მე
უფალმან
ჩემმან
და
მრქუა
მე
:
არა
მოჰგუარო
ძესა
ჩემსა
ასულთაგან
ქანანელთაჲსა
,
რომელთა
შოვრის
დამკჳდრებულ
ვარ
ქუეყანასა
მათსა
,
Verse: 38
არამედ
მიხჳდე
სახლსა
მამისა
ჩემისასა
და
ნათესავისა
ჩემისასა
და
მოჰგუარო
ცოლი
ძესა
ჩემსა
მიერ
.
Verse: 39
და
ვარქუ
უფალსა
ჩემსა
:
ნუუკუე
არა
ენებოს
დედაკაცმან
მან
მოსვლად
ჩემ
თანა
?
Verse: 40
და
თქუა
:
უფალმან
ჩემმან
,
რომელსა
სათნო-ვეყავ
მე
წინაშე
მისსა
,
მან
წარავლინოს
ანგელოზი
მისი
წინაშე
შენსა
და
წარგიმართოს
გზაჲ
შენი
და
მოჰგუარო
ცოლი
ძესა
ჩემსა
ნათესავისაგან
ჩემისა
და
სახლისაგან
მამისა
ჩემისა
.
Verse: 41
რაჟამს
მიხჳდე
შეუ
ნათესავისა
ჩემისა
და
არა
მოგცეს
შენ
,
მაშინ
უბრალო
იყო
შენ
ფიცისაგან
ჩემისა
.
Verse: 42
და
მოვედ
დღეს
წყაროსა
ამას
ზედა
და
ვთქუ
:
უფალო
ღმერთო
უფლისა
ჩემისა
აბრაჰამისო!
უკუეთუ
წარმიმართებ
მე
შენ
გზასა
ამას
,
რომელსა
მე
მივალ
,
Verse: 43
აწ
აჰა
მე
ვდგა
წყაროსა
ამას
ზედა
წყლისასა
და
ასულნი
ამის
ქალაქისა
კაცთანი
Page of ms. O: 18r
გამოვლენ
ვსებად
წყლისა
.
და
იყოს
დედაკაცი
ქალწული
,
რომელსა
ვჰრქუა
მე
:
მასუ
მე
წყალი
მცირედ
სარწყულისაგან
შენისა
,
Verse: 44
და
მან
მრქუას
მე
:
შენცა
სუ
და
აქლემთაცა
შენთა
ასუ
,
ესე
არს
დედაკაცი
,
რომელი
განუმზადა
უფალმან
მსახურსა
თჳსსა
ისაკს
,
და
ამით
ვცნა
წყალობაჲ
უფლისა
ჩემისა
აბრაჰამის
თანა
.
Verse: 45
და
იყო
ვიდრე
აღსრულებადმდე
სიტყუათა
ამათ
გონებასა
ჩემსა
,
მეყსეულად
რებეკა
მოვიდოდა
და
აქუნდა
სარწყული
მჴართა
მისთა
ზედა
.
და
შთაჴდა
წყაროსა
ამას
და
აღმოივსო
.
ხოლო
მე
ვარქუ
:
მასუ
მცირედ
წყალი
.
Verse: 46
და
იწრა(ფა)
და
გარდამოიღო
მისგან
სარწყული
იგი
და
მრქუა
მე
:
შენ
სუ
და
აქლემთაცა
შენთა
ასუ
.
და
ვსუ
და
აქლემთაცა
ჩემთა
ასუა
.
Verse: 47
ვჰკითხე
მას
და
ვარქუ
:
ვისი
ასული
ხარ
შენ
?
და
მან
თქუა
:
ასული
ბათუელისი
ვარი
მე
,
ძისა
ნაქორისი
,
რომელი
უშვა
მას
მელქა
.
და
შევასხენ
მას
საყურნი
და
სალტენი
ჴელთა
მისთა
.
Verse: 48
და
შემთნდა
და
თაყუანის-ვეც
უფალსა
და
ვაკურთხე
უფალი
ღმერთი
უფლისა
ჩემისა
აბრაჰამისი
,
რომელმან
წარმიმართა
გზასა
ჭეშმარიტებისასა
მიყვანებად
ასული
ძმისა
Page of ms. O: 18v
უფლისა
ჩემისაჲ
ძისა
მისისა
.
Verse: 49
უკუეთუ
ჰყოფთ
თქუენ
წყალობასა
და
სიმართლესა
უფლისა
ჩემისა
თანა
,
მითხართ
მე
,
რაჲთა
მივაქციო
მარჯუენით
ანუ
მარცხენით
.
Verse: 50
მიუგეს
ბათუელ
და
ლაბან
და
ჰრქუეს
:
უფლისა
მიერ
გამოვიდა
ბრძანებაჲ
ესე
.
ვის
ჴელ-ეწიფების
შენდა
სიტყჳს
ტყჳს
გებად
კეთილისა
წილ
?
Verse: 51
აჰა
...
მიიყვანე
და
წარვედ
და
იყავნ
ცოლად
უფლისა
შენისა
,
ვითარცა
იტყოდა
უფალი
ღმერთი
.
Verse: 52
და
იყო
,
ვითარცა
ესმნეს
სიტყუანი
ესე
მათნი
მონასა
მას
აბრაჰამისსა
თაყუანის-სცა
უფალსა
ქუეყანასა
ზედა
.
Verse: 53
და
გამოიღო
მონამან
მან
აბრაჰამისმან
ჭურჭერი
ოქროჲსა
და
ვეცხლისაჲ
და
სამოსელი
და
მისცა
რებეკას
.
და
ნიჭი
სცა
ძმასა
მისსა
და
დედასა
მისსა
.
Verse: 54
და
ჭამეს
და
სუეს
და
დაიძინეს
მან
და
მისთანათა
მათ
კაცთა
.
და
აღდგა
განთიად
მონაჲ
იგი
და
ჰრქუა
მათ
:
წარმგზავნეთ
მე
,
რაჲთა
წარვიდე
უფლისა
ჩემისა
.
Verse: 55
ჰრქუეს
მას
ძმათა
რებეკაჲსთა
და
დედამან
:
იყავნ-ღა
ჩუენ
თანა
ქალწული
ესე
ვითარ
ათ
დღე
ოდენ
და
ამისა
შემდგომად
წარვედით
.
Verse: 56
და
მან
ჰრქუა
მათ
:
ნუ
მაბრკოლებთ
მე
,
რამეთუ
უფალმან
წარმიმართა
გზაჲ
ჩემი
.
წარმგზავნეთ
და
წარვიდე
მე
უფლისა
ჩემისა
.
Verse: 57
და
მათ
Page of ms. O: 19r
ჰრქუეს
მას
:
მოუწოდეთ
ყრმასა
მას
და
ვჰკითხოთ
პირსა
მისსა
.
Verse: 58
და
მოუწოდეს
რებეკას
და
ჰრქუეს
:
წარხჳდეა
კაცისა
ამის
თანა
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
წარვიდე
.
Verse: 59
და
წარგზავნეს
რებეკა
,
დაჲ
მათი
,
და
ზითევი
მისი
და
მონაჲ
იგი
აბრაჰამისი
და
მისთანანი
იგი
.
Verse: 60
და
აკურთხეს
რებეკა
,
დაჲ
მათი
,
და
ჰრქუეს
:
დაჲ
ჩუენი
ხარი
შენ
.
იყავ
ათასეულად
და
ბევრეულად
და
დაიმკჳდრენ
ნათესავმან
შენმან
ქალაქები
იგი
მტერთაჲ
.
Verse: 61
და
აღდგა
რებეკა
და
შიმონვარნი
მისნი
და
აღსხდეს
აქლემებსა
და
წარვიდეს
კაცისა
მის
თანა
.
და
წარიყვანა
მონამან
მან
რებეკა
და
წარვიდა
.
Verse: 62
ხოლო
ისაკ
იქცეოდა
ველსა
,
ჯურღმულსა
მას
თანა
ხილვისასა
,
რამეთუ
იგი
დამკჳდრებულ
იყო
ქუეყანასა
მას
ჩრდილოჲთ
.
Verse: 63
და
განსრულ
იყო
ისაკ
განცხრომად
ველად
მიმწუხრი
.
და
აღიხილნა
თუალნი
და
იხილნა
აქლემნი
მომავალნი
.
Verse: 64
და
მიადგნა
რებეკა
თუალნი
თჳსნი
და
იხილა
ისაკ
და
გარდამოჴდა
აქლემისა
მისგან
.
Verse: 65
და
ჰრქუა
მონასა
მას
:
ვინ
არს
კაცი
ესე
,
რომელი
მოვალს
ველით
მოგებებად
ჩუენდა
?
ხოლო
მონამან
მან
ჰრქუა
:
ესე
არს
უფალი
ჩემი
.
და
მოიღო
სამოსელი
თჳსი
და
შეიმოსა
იგი
.
Verse: 66
მაშინ
Page of ms. O: 19v
უთხრა
მონამან
მან
ისაკს
ყოველივე
ესე
სიტყუაჲ
,
რაჲცა
ყო
.
Verse: 67
შევიდა
ისაკ
სახლსა
დედისა
თჳსისა
და
შეიყვანა
რებეკა
და
იყო
იგი
მისა
ცოლად
.
და
ნუგეშინის-იცა
ისაკ
სარრაჲსთჳს
,
დედისა
თჳსისა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.