TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 371
Chapter: 3
Verse: 1
უფალო
მერთისა-მპყრობელო
,
ღმერთო
ისრაჱლისაო
,
სულმან
შეიწრებულმან
და
სულმან
მოწყინებულმან
ღაღად-ყო
შენდამი
.
Verse: 2
ისმინე
,
უფალო
,
და
მიწყალენ
,
რამეთუ
ღმერთი
მოწყალე
ხარ
,
და
შეგჳწყალენ
,
რამეთუ
ვცოდეთ
წინაშე
შენსა
.
Verse: 3
რამეთუ
შენ
ჰგიე
უკუნისამდე
,
და
ჩუენ
წარვწყმდებით
უკუნისამდე
.
Verse: 4
უფალო
მერთისა-მპყრობელო
,
ღმერთო
ისრაჱლისაო
,
ისმინე
ჴმაჲ
მომწყდართა
ისრაჱლისათაჲ
და
ნაშობთა
შეცოდებულთაჲ
წინაშე
შენსა
,
რომელთა
არა
ისმინეს
ჴმაჲ
უფლისა
ღმრთისა
მათისაჲ
;
და
მოიწია
ჩუენ
ზედა
ძჳრი
.
Verse: 5
ნუ
მოიჴსენებ
უშჯულოებასა
მამათა
ჩუენთასა
,
არამედ
მოიჴსენე
ჴელისა
შენისაჲ
და
სახელისა
შენისაჲ
ჟამსა
ამას
.
Verse: 6
რამეთუ
შენ
ხარ
უფალი
ღმერთი
ჩუენი
,
და
გაქებდეთ
შენ
,
უფალო
.
Verse: 7
რამეთუ
ამით
მოგუეც
შიში
შენი
გულთა
ჩუენთა
,
რაჲთა
ვხადოდით
სახელსა
შენსა
,
და
გაქებდეთ
<შენ>
ტყუეობასა
შინა
ჩუენსა
,
რამეთუ
გარე-წარვაქციეთ
გულით
ჩუენით
ყოველი
უშჯულოებაჲ
მამათა
ჩუენთაჲ
,
რომელთა
ცოდეს
წინაშე
შენსა
.
Verse: 8
აჰა
ესერა
ჩუენ
დღეს
ტყუეობასა
შინა
ჩუენსა
,
ვიდრე
იგი
Page of ms. J: B47v
განგუაბნიენ
ჩუენ
მუნ
საყ/უედრელად
და
საწყეველად
და
თანა-მდებად
ყოველთა
უშჯულოებათათჳს
მამათა
ჩუენთასა
,
რომელნი
განდგეს
უფლისაგან
ღმრთისა
ჩუენისა
.
Verse: 9
ისმინენ
,
ისრაჱლ
,
მცნებანი
ცხოვრებისანი
,
ყურად-იღეთ
გულის-ჴმის-ყოფად
სიბრძნისა
.
Verse: 10
რაჲ
არს
ისრაჱლ
,
რამეთუ
ქუეყანასა
მტერთასა
,
განჰკფდი
ქუეყანასა
უცხოთასა
;
შეიბილწე
მკუდართა
თანა
.
Verse: 11
შეირაცხე
რომელნი
არიან
ჯოჯოხეთს
,
Verse: 12
დაუტევე
წყაროჲ
სიბრძნისაჲ
.
Verse: 13
გზასა
თუმცა
ღმრთისასა
ხჳდოდე
,
შენ
იყავმცა
მშჳდობით
საუკუნეთა
ჟამთა
;
Verse: 14
იკითხეთ
სადა
არს
სიბრძნჱ
,
სადა
არს
ძალი
,
სადა
არს
გონება<ჲ>
,
გულის-ჴმის-ყოფად
ერთბამად
სადა
არს
დღე-გრძელება<ჲ>
და
ცხორებაჲ
;
სადა
არს
ნათელი
თუალთაჲ
და
მშჳდობაჲ
.
Verse: 15
ვინ
პოვა
ადგილი
მისი
,
და
შევიდა
საფასეთა
მისთა
.
Verse: 16
სადა
არიან
მთავარნი
წარმართთანი
,
და
რომელნი
ეუფლებოდეს
მჴეცთა
ქუეყანისათა
,
Verse: 17
და
მფრინველთა
ცისათა
ეკიცხევდეს
,
და
ვეცხლსა
დაიუნჯებდეს
და
ოქროსა
,
რომელსა
ესვიდეს
კაცნი
,
და
არა
არს
აღსასრულ
მოგებისა
მათისაჲ
.
Verse: 18
რომელნი
ვეცხლსა
გამოჰქანდაკებდეს
და
გულს-ეტყოდეს
,
და
არა
არს
გამოძიება
საქმეთა
მათთა
.
Verse: 19
განირყუნნეს
და
ჯოჯოხეთად
შთაჴდეს
,
და
სხუანი
ჭაბუკნი
აღდგეს
მათ
წილ
.
Verse: 20
იხილეს
ნათელი
და
<და>ეშჱნნეს
ქუეყანასა
ზედა
,
ხოლო
გზაჲ
მეცნიერებისაჲ
არა
იცნეს
,
Verse: 21
არცა
გულის-ჴმა-ყვნეს
ალაგნი
მისნი
,
არცა
შეიწყნარეს
იგი
,
შვილნი
მათნი
გზისა
მათისაგან
განეშორნეს
.
Verse: 22
არცაღა
ისმა
ქანაანს
,
არცა
გამოჩნდა
თემანს
,
Verse: 23
არცა
ძეთა
აგარისთა
გამომეძიებელთა
გონიერებისა<თა>
ქუეყანასა
ზედა
,
მთავართა
მერრანისათა
და
თემანისათა
,
და
მევეპეთა
და
გამომეძიებელთა
მ<ე>ცნიერებისათა
,
ხოლო
გზაჲ
სიბრძნისაჲ
არა
გულის-ჴმა-ყვეს
,
არცა
მოიჴსენნეს
ალაგნი
მისნი
.
Verse: 24
ჵ
ისრაჱლ
,
ვითარ
ეგე
დიდ
არს
სახლი
ღმრთისაჲ
,
და
Page of ms. J: B47r
გრძელ
ადგილი
საყოფლისა
მისისაჲ
,
Verse: 25
დიდ
არს
,
და/
არა
არს
დასასრულ
,
მაღალ
არს
,
და
უსაზომო
.
Verse: 26
მუნ
იშვნეს
,
გმირნი
სახელოვანნი
,
რომელნი
იგი
დასაბამითგან
იყვნეს
დიდ
;
მეცნიერნი
ბრძოლად
,
Verse: 27
არა
ესენი
გამოირჩინა
ღმერთმან
,
არცა
გზაჲ
მეცნიერებისაჲ
მისცა
მათ
;
Verse: 28
და
წარწყმდეს
,
რამეთუ
არა
აქუნდა
მათ
გულის-ჴმაჲ
;
წარწყმდეს
უგუნურებითა
მათითა
.
Verse: 29
ვინ
აღჴდა
ცად
,
და
დაიპყრა
იგი
,
და
მოიღო
იგი
ღრუბელთა
გან
;
Verse: 30
ვინ
წიაღჴდა
წიაღ
ზღუასა
,
<და>
პოვა
იგი
;
და
მოიღო
იგი
ოქროჲთა
რჩეულითა
.
Verse: 31
არა
ვინ
არს
მცნობელ
გზისა
მისისა
,
არცა
გულის-ჴმის-მყოფელ
ალაგთა
მისთა
,
Verse: 32
არამედ
რომელმან
იცის
ყოველი
,
მან
იცის
ყოველი
;
გამოიძია
იგი
გულის-ჴმითა
თჳსითა
,
რომელმან
განჰმზადა
ქუეყანაჲ
მი-უკუნისამდე
ჟამთა
.
აღავსო
იგი
საცხოვრითა
ოთხფერჴითა
,
Verse: 33
რომელმან
მოავლინის
ნათელი
და
ვიდოდის
,
უწოდა
მას
,
და
ჴმა-უყო
მან
ძ<რ>წოლით
,
Verse: 34
ხოლო
მარსკულავნი
გამოაბრწყინდეს
ჟამთა
თჳსთა
,
და
იხარებდეს
.
Verse: 35
უწოდა
მათ
<და>
თქუეს
;
აქა
ვართ
;
ჰნათობდეს
სიხარულით
შემოქმედსა
მათსა
.
Verse: 36
ესე
არს
ღმერთი
ჩუენი
,
ვერ
ესწოროს
მას
სხუაჲ
.
Verse: 37
განაცხადა
ყოველი
გზაჲ
მეცნიერებისაჲ
,
და
მისცა
იგი
იაკობს
მონასა
თჳსსა
და
ისრაჱლსა
საყუარელსა
თჳსსა
.
Verse: 38
ამისა
შემდგომად
ქუეყანასა
ზედა
გამოჩნდა
,
და
კაცთა
შორის
იქცეოდა
.;
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.