TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 402
Chapter: 23
Verse: 1
და
იყო
სიტყუაჲ
უფლისაჲ
ჩემდა
მომართ
,
და
თქუა
;
Verse: 2
ძეო
კაცისაო
,
Page of ms. J: B81r
ორნი/
დედანი
იყვნეს
,
ასულნი
ერთისა
დედისანი
.
Verse: 3
და
ისიძვიდეს
ეგჳპტეს
სიჭაბუკესა
მათსა
.
მუნ
დაეთხინეს
ძუძუნი
მათნი
,
და
მუნ
გარდაიჴადეს
ქალწულებაჲ
მათი
.
Verse: 4
და
სახელნი
მათნი
ოოლლია
უხუცესი
,
და
ოოლლიბა
დაჲ
მისი
,
და
იყვნეს
იგინი
ჩემდა
,
და
შვნეს
ძეებ
და
ასულებ
;
და
სახელნი
მათნი
სამარიაჲ
ოოლლია
და
იჱრუსალემი
ოოლლიბა
.
Verse: 5
და
ისიძვიდა
ოოლლია
ჩემ
წინაშე
,
და
მიადგა
ტრფიალთა
თჳსთა
ასურასტანელთა
მახლობელთა
თჳსთა
,
Verse: 6
შემოსილთა
ჳაკინთინონითა
,
წინამძღუართა
და
ერის-თავთა
,
ჭაპუკნი
რჩეულნი
,
ყოველნი
მჴედარნი
აღმჴედრებულნი
ცხენებსა
.
Verse: 7
და
მისცა
სიძვაჲ
თჳსი
მათ
რჩეულთა
ძეთა
ასურთასა
ყოველთა
,
და
ყოველთა
რომელთა
თუალ-აგნა
;
და
ყოვლითა
გულის-თქუმითა
თჳსითა
შეიგინებოდა
.
Verse: 8
და
სიძვაჲ
იგი
თჳსი
ეგჳპტისაჲ
არა
დაუტევა
,
რამეთუ
მის
თანა
წვებოდეს
სიჭაბუკესა
მისსა
,
და
მათ
ქალწულებაჲ
მისი
გარდაიჴადეს
,
და
ყვეს
სიძვაჲ
მათი
მის
თანა
.
Verse: 9
ამისთჳს
მივეც
იგი
ჴელთა
ტრფიალთა
მისთასა
,
ჴელთა
ასურასტანელთასა
,
რომელთაცა
თუალ-აგნა
.
Verse: 10
მათ
გამოაცხადეს
სარცხჳნელი
მისი
,
ძენი
და
ასულნი
მისნი
წარიყვან<ნ>ეს
,
და
თჳთ
იგი
მახჳლითა
მოკლეს
;
და
იქმნა
იგი
სასიტყუელ
დედათა
შორის
,
და
შურის-გებაჲ
ყვეს
მის
ზედა
ასულთა
მისთა
მიმართ
.
Verse: 11
და
იხილა
დამან
მისმან
ოოლლიბა
,
და
განრყუნა
ზედა-დართვაჲ
თჳსი
უფროჲს
მისსა
,
და
სიძვაჲ
თჳსი
უფროჲს
სიძვისა
დისა
თჳსისა
.
Verse: 12
ძეთა
ასურასტანელთა
მიექცა
,
მთავართა
<და>
ერის-თავთა
მახლობელთა
თჳსთა
,
შემოსილთა
სამკაულითა
,
მჴედართა
აღმჴედრებულთა
ცხენთა
ზედა
,
ჭაბუკნი
რჩეულნი
Page of ms. J: B81v
ყოველნი
.
Verse: 13
და
ვიხილე
რამეთუ
შეგინებულ
არიან
,
გზაჲ
ერთი/
ორთაჲვე
.
Verse: 14
და
შესძინა
სიძვასა
თჳსსა
ზედა
,
და
იხილნა
კაცნი
გამოხატულნი
კედელსა
,
ხატნი
გამოწერილნი
ხატვით
,
Verse: 15
რომელთა
ემოსა
ჭრელებული
წელთა
მათთა
,
და
ფარშამაგები
ღებული
თავთა
მათთა
.
პირები
ყოველთაჲ
მსგავსი
მსგავსად
ძეთა
ქალდეველთა
ქუეყანისა
მამულისა
მათისაჲ
.
Verse: 16
და
თუალ-აგნა
მათ
ხილვითა
თუალთა
მისთაჲთა
,
და
მიავლინნა
მოციქულნი
მათა
ქუეყანად
ქალდეველთა
.
Verse: 17
და
მოვიდეს
მისა
ძენი
ბაბილონისანი
საწოლად
მოდგურთა
,
და
შეაგინეს
იგი
სიძვითა
მისითა
,
და
შეიბილწა
მათ
შორის
,
და
არა
განეშორა
სული
მისი
მათგან
.
Verse: 18
და
გამოაჩინა
სიძვაჲ
თჳსი
,
და
განაცხადა
სარცხჳნელი
თჳსი
,
და
განეშორა
სული
ჩემი
მისგან
,
ვითარცა
იგი
განეშორა
სული
მისი
მათგან
,
და
გამოაჩინა
სიძვაჲ
თჳსი
და
განაცხადა
სარცხჳნელი
თჳსი
და
განეშორა
სული
ჩემი
დისა
მისისაგან
,
ვითარცა
იგი
განეშორა
სული
ჩემი
დავითისა
მამისა
მისისაგან
.
Verse: 19
და
განამრავლენ
სიძვანი
შენნი
მოჴსენებად
დღეთა
სიჭაბუკისა
შენისათაჲ
,
რომელთა
ისიძევდ
ქუეყანასა
ეგჳპტისასა
.
Verse: 20
და
მიექეც
შენ
ქალდეველთა
,
რომელთაჲ
ვითარცა
ვირთაჲ
არს
სხეულები
მათი
,
და
ქუქუნი
ცხენთანი
ვითარცა
ქუქუნი
მათნი
.
Verse: 21
და
მიხედენ
უშჯულოებასა
სიჭაბუკისა
შენისასა
,
რომელსა
იგი
იქმოდე
ეგჳპტეს
სავანესა
შენსა
,
სადა
იგი
ძუძუნი
სიჭაბუკისა
შენისანი
დაეცნეს
.
Verse: 22
ამისთჳს
,
ოოლლიბა
,
ესრე
იტყჳს
უფალი
უფალი
;
აჰა
ესერა
მე
აღვადგინნე
შენ
ზედა
ტრფიალნი
შენნი
,
რომელთა
განეშოვრა
სული
შენი
,
და
მოგადგინნე
იგინი
შენ
ზედა
გარემო
.
Verse: 23
ძენი
ბაბილონისანი
და
ყოველნი
ქალდეველნი
,
ფაკუელნი
და
სეკუელნი
,
და
ყოველნი
ძენი
ასურასტანისანი
,
და
მათ
თანა
ჭაბუკნი
რჩეულნი
წინამძღუარნი
<და>
ერის-თავნი
,
და
ყოველნი
მთავარნი
და
სახელოვანნი
აღმჴედრებულნი
ცხენებსა
.
Verse: 24
ყოველნი
მოვიდენ
შენ
ზედა
ჩრდილოჲთ
,
ეტლები
და
ეტლის-თუალები
კრებულისა
თანა
ერთაჲსა
;
ფარები
და
ჩელთები
და
მოგადგინონ
Page of ms. J: B82r
მც<ვ>ელნი
გარემო
შენსა
.
და
მოვსცე
წინაშე
პირსა
მათსა/
საშჯელი
,
და
შურ-იგონ
შენ
ზედა
საშჯელითა
მათითა
,
Verse: 25
და
მოგცე
შური
ჩემი
შენ
ზედა
,
და
ყონ
შენ
თანა
რისხვითა
გულის-წყრომისა
ჩემისაჲთა
.
ცხჳრნი
შენნი
და
ყურნი
შენნი
მოგკუეთნენ
,
და
ნეშტნი
შენნი
მახჳლითა
დაამჴუნენ
,
ძენი
შენნი
და
ასულნი
შენნი
წარიყვანნენ
,
და
ნეშტი
შენი
ცეცხლმან
შეჭამოს
.
Verse: 26
და
განგძარცონ
შენ
სამოსელი
შენი
,
და
წარიღონ
ჭურჭერი
სიქადულისა
შენისაჲ
.
Verse: 27
და
გარე-მოვაქციო
უმსახურებელბაჲ
შენი
შენგან
,
და
სიძვაჲ
შენი
ქუეყანით
ეგჳპტით
,
და
ვერ
მიადგნე
თუალნი
შენნი
,
და
ეგჳპტჱ
არღარა
მოიჴსენო
მერმე
.
Verse: 28
რამეთუ
ამას
იტყჳს
უფალი
,
აჰა
ესერა
მე
მიგცე
შენ
ჴელთა
მოძულეთა
შენთასა
,
რომელთაგან
განეშორა
სული
შენი
.
Verse: 29
და
ყონ
შენ
თანა
სიძულილით
,
და
წარიღონ
ყოველი
ნაშრომი
შენი
და
ყოველი
რუდუნებული
შენი
,
და
იყო
შენ
შიშუელ
და
სარცხჳნელ
,
და
გამოცხადნეს
სარცხჳნელი
სიძვისა
შენისაჲ
და
უღმრთოებისა
შენისაჲ
,
სიძვამან
შენმან
Verse: 30
გიყო
შენ
ესე
,
რამეთუ
ისიძევდ
კუალსა
წარმართთასა
,
და
შეიბილწებოდე
ზრახვითა
მათითა
.
Verse: 31
და
გზასა
დისა
შენისასა
ხჳდოდე
,
და
მიგცე
სასუმელი
მისი
ჴელსა
შენსა
.
Verse: 32
ამას
იტყჳს
ადონაჲ
უფალი
;
სასუმელი
დისა
შენისაჲ
შეჰსუა
ღრმაჲ
,
და
ვრცელი
გარდამრჱ
აღსრულებად
სიმთრვალისა
.
Verse: 33
და
დაჴსნითა
აღივსო
,
სასუმელი
დისა
შენისაჲ
სამარიაჲსაჲ
,
სასუმელი
განრყუნილებისაჲ
.
Verse: 34
შესუ
იგი
,
და
დღესასწაულნი
მისნი
<და>
თთჳს-თავნი
მოვაქცინე
,
რამეთუ
მე
უფალი
ვიტყოდე
,
იტყჳს
ადონაჲ
უფალი
.
Verse: 35
ამისთჳს
რამეთუ
დამივიწყე
მე
,
და
ზურგი
შემაქციე
მე
,
და
შენცა
მიიღე
უღმრთოებისა
შენისათჳს
და
სიძვათა
შენთათჳს
.
Verse: 36
და
მრქუა
მე
უფალმან
;
ძეო
კაცისაო
,
არა
ჰსაჯოა
ოოლლიაჲ
და
ოოლლიბაჲ
,
და
უთხრა
მათ
უშჯულოებაჲ
მათი
.
Verse: 37
რამეთუ
იმრუშებდეს
,
და
სისხლი
ჴელთა
შინა
მათთა
,
განზრახვითა
მათითა
იმრუშებდეს
,
და
შვილნი
მათნი
Page of ms. J: B82v
რომელნი
მიშვნეს
მე
,
განჰყვანდეს
იგინი/
ცეცხლსა
.
Verse: 38
ვიდრე
ესეცა
მიყვეს
მე
;
სიწმიდე
ჩემი
შეაგინეს
,
შაბათნი
ჩემნი
საძაგელ
ქმნნეს
.
Verse: 39
დაკლვითა
მით
შვილთა
მათთაჲთა
კერპთა
მათთა
,
და
შევიდოდეს
სიწმიდეთა
ჩემთა
,
რაჲთა
შეაგინონ
იგი
,
რამეთუ
ესრეთ
ჰყოფდეს
შორის
სახლსა
ჩემსა
.
Verse: 40
და
რამეთუ
კაცთა
მათ
მომავალთა
შოვრით
,
რომელთა
იგი
მოციქულთა
მიუვლინებდეს
მათ
,
და
მოსლვასა
ოდენ
მათსა
იბანებოდე
,
და
იგრემლებდ
თუალთა
შენთა
,
და
იმკვებოდე
სამკაულითა
.
Verse: 41
და
დაჰშჯდი
ცხედარსა
ზედა
დაგებულსა
,
და
ტაბლაჲ
აღგებული
წინაშე
შენსა
,
და
საკუმეველი
ჩემი
და
ზეთი
ჩემი
,
და
იხარებდეს
მით
.
Verse: 42
და
ჴმითა
აღრეულითა
განცხრებოდეს
,
და
კაცთა
სიმრავლისაგან
კაცთაჲსა
მოსრულთა
უდაბნოჲთ
,
შეასხმიდეს
სავლტესა
ჴელთა
მათთა
,
და
გჳრგჳნსა
სიქადულისასა
თავსა
მათსა
.
Verse: 43
და
ვთქუ
;
ანუ
არა
ამათ
შინა
იმრუშებენ
,
და
საქმისა-ებრ
მეძვისა
ისიძვა
მან
.
Verse: 44
და
შევ<ი>დოდეს
მისა
,
ვითარცა
იგი
შევლენედ
დედაკაცისა
მეძვისა
,
ეგრე
შევიდოდეს
ოოლლიაჲსა
და
ოოლლიბაჲსა
,
რაჲთა
იქმოდიან
უშჯულოებასა
.
Verse: 45
და
კაცთა
ამათ
მართალთა
შურ-იგონ
მისგან
შურის-გებითა
მომრუშისაჲთა
,
შურის-გებითა
სისხლთაჲთა
,
რამეთუ
მომრუშენი
არიან
,
და
სისხლი
ჴელთა
შინა
მათთა
.
Verse: 46
ამას
იტყჳს
უფალი
უფალი
;
აღმოიყვანე
მათ
ზედა
ერი
,
და
მოეც
მას
შეძრწუნებაჲ
და
მიმოტაცებაჲ
.
Verse: 47
და
ქვაჲ
დაჰკრიბე
მათ
ქვისა
დაკრებაჲ
ერისაჲ
,
და
დაჰგუმერდი
მათ
მახჳლითა
მათითა
.
ძენი
მათნი
და
ასულნი
მათნი
მოწყჳდნენ
,
და
სახლები
მათი
დაწუან
ცეცხლითა
.
Verse: 48
და
მოვაქციო
უღმრთოებაჲ
ქუეყანით
,
და
განისწავლ<ნ>ენ
ყოველნი
დედანი
,
და
არღარა
ყონ
უღმრთოებისაებრ
მათისა
.
Verse: 49
და
მოგეცნენ
უღმრთოებანი
თქუენნი
თქუენ
ზედა
,
და
ცოდვანი
განზრახვათა
თქუენთანი
მიიხუნეთ
,
და
სცნათ
რამეთუ
მე
ვარ
უფალი
.;
Page of ms. J: B83r
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.