TITUS
Old Georgian Hagiographical Texts, vol. I
Part No. 50
Previous part

Chapter: V  
Line of ed.: 9        5. და შემდგომად მცირედთა დღეთა შეკრეს იგი ფიცხლითა საკრველითა
Line of ed.: 10     
რკინისაჲთა და წარსცეს იგი ქუეყანად ბაბილოვნისა, ქალაქსა, რომელსა
Line of ed.: 11     
ჰრქჳან სამარაჲ, მიჰგუარეს იგი მეფესა მას ისმაიტელთასა, რომელსა სახელი
Line of ed.: 12     
ერქუა ჯაფარ, ძჱ აბრაჰამისი. ხოლო რაჟამს წარადგინეს მოწამჱ ქრისტჱსი
Line of ed.: 13     
წინაშე მისა, ჰრქუა მას: "აჰა ესერა მოცემულ ხარ შენ ჴელთა ჩემთა და
Line of ed.: 14     
მეუფებაჲ მაქუს შენ ზედა ყოფად კეთილისა და ბოროტისა, არამედ ისმინე
Line of ed.: 15     
და მერჩდი მე, -- აღიღე რჩული ჩუენი და უვარ-ჰყავ ცთომაჲ იგი შენი
Line of ed.: 16     
ქრისტჱს ღმრთისათჳს, რამეთუ გონიერად გხედავ შენ; და ვითარ აწ ლიტონსა
Line of ed.: 17     
კაცსა, დედაკაცისაგან შობილსა, ღმერთად აღიარებ? დასცხერ ამიერითგან,
Line of ed.: 18     
რამეთუ ვერ შესაძლებელ არს სიტყუად, ვითარ-მცა ძჱ ესუა
Line of ed.: 19     
ღმერთსა. ხოლო აწ მოიქეც ცთომილებისაგან შენისა, და მიიღო ჩემგან
Line of ed.: 20     
კეთილი და უაღრჱსი პატივი, და გყო შენ თანა-მზრახველად ჩემდა და უდიდებულჱს
Line of ed.: 21     
ყოველთა მოყუასთა შენთა. და უკუეთუ არა ისმინო ჩემი, სიკუდილითა
Line of ed.: 22     
მოჰკუდე შენ პირითა მახჳლისაჲთა და ჴორცნი შენნი მივსცე საჭმელად
Line of ed.: 23     
მფრინველთა ცისათა*, და ვინ არს, რომელმან განგარინოს შენ ჴელთაგან
Line of ed.: 24     
ჩემთა?"

Line of ed.: 25        
მიუგო მას წმიდამან მოწამემან ქრისტჱსმან და ჰრქუა: "მეცა უწყი,
Line of ed.: 26     
რამეთუ ჴელმწიფებაჲ გაქუს ჴორცთა ჩემთა ზედა, არამედ არა სულსა*,
Line of ed.: 27     
ვითარცა იტყჳს უფალი ჩემი და ღმერთი. ამისთჳს-ცა არა მეშინის მე მახჳლისაგან
Line of ed.: 28     
შენისა, არამედ მისა მეშინის, რომელი-იგი შემძლებელ არს მოწყუედად
Line of ed.: 29     
სულისა და ჴორცთა, და კუალად ჴელმწიფებაჲ აქუს განცხოველებად,
Line of ed.: 30     
ვითარცა იგი მოსიკუდიდ. ამისთჳს-ცა სიხარულით მოვითმენ სახელისა
Line of ed.: 31     
მისისათჳს, რამეთუ იგი არს ჭეშმარიტი ღმერთი, ძლიერი ჴელმწიფჱ და
Line of ed.: 32     
მთავარი მშჳდობისაჲ, მამაჲ მერმეთა მათ საუკუნეთაჲ"*, ვითარ წერილ
Line of ed.: 33     
არს. აწ უკუე ვითარ შეურაცხ-ვყო იგი და ვერჩდე ბრძანებასა შენსა და
Line of ed.: 34     
სჯულსა თქუენსა, რომელთა წინაწარმეტყუელი გაყუედრებს Ms. page: B_136  და
Line of ed.: 35     
იტყჳს: "არა ესმის ქანანს, არცა გამოჩნდა თემანს, არცა ძეთა აგარისთა,
Line of ed.: 36     
მეფეთა და მეზღაპრეთა, გამომეძიებელთა გონიერებისათა ქუეყანასა ზედა.
Line of ed.: 37     
ხოლო გზაჲ იგი ჭეშმარიტებისაჲ არა გულისჴმა-ყვეს და არცა მოიჴსენნეს
Line of ed.: 38     
ალაგნი მისნი, და წარწყმდეს იგინი მსგავსად მისა"*. აწ რომელსა
Page of ed.: 169   Line of ed.: 1     
წინაწარმეტყუელი შეასმენს ესრეთ და წარწყმედასა აქადებს, ვითარ
Line of ed.: 2     
მათი ვისმინო? არამედ აღასრულე ჩემ ზედა, რაჲ იგი გეგულების".

Line of ed.: 3        
ხოლო ვითარცა ესმნეს სიტყუანი ესე მეფეთა მათ, აღივსო იგი გულის-წყრომითა
Line of ed.: 4     
დიდითა და რისხვაჲ გულის-წყრომისა მისისაჲ სასტიკებით უფროჲს-ღა
Line of ed.: 5     
აღატყდებოდა მის ზედა. და ბრძანა მიცემაჲ მისი საპყრობილესა
Line of ed.: 6     
ფიცხელსა. და მიავლინნა მისა ორნი იგი ერის-თავნი, რომელნი ტყუეობით-ვე
Line of ed.: 7     
მიეყვანნეს სომხითით და უვარის-ყოფითა ქრისტჱსითა პატივ-ცემულ იყვნეს
Line of ed.: 8     
მის წინაშე. და ვითარ მივიდეს იგინი, ჰრქუეს ნეტარსა მას: "ამას
Line of ed.: 9     
იტყჳს უფალი ჩუენი მეფჱ, ვითარმედ ერთგზის გამხილებ-ღა უგუნურებასა
Line of ed.: 10     
შენსა, რამეთუ სამგზის რჩულ-დებულ არს ჩუენდა ურწმუნოთა მხილებაჲ;
Line of ed.: 11     
აწ ისმინე ჩუენი, რაჲთა სცხონდე, და ნუ ესავ სასოებასა მაგას არა-სასოსა,
Line of ed.: 12     
რამეთუ ღმრთისა მიერ მოცემულ ხარ შენ ჴელთა ჩუენთა. და ჩუენ-ცა ესრეთ-ვე
Line of ed.: 13     
გაზრახებთ შენ. ნუ დადგრომილ ხარ შენ სიფიცხლესა მაგას შინა, ვითარცა
Line of ed.: 14     
უგულისჴმოჲ, რამეთუ გონიერად გიცით შენ, და ჩუენ-ცა ქრისტეანენი-ვე
Line of ed.: 15     
ვიყვენით, არამედ ვერ შეუძლეთ წინა-აღდგომად ბრძანებასა მეფისასა,
Line of ed.: 16     
ამისთჳს-ცა მოვიგეთ მისგან პატივი, ხოლო საუკუნესა მას ცხორებასა, ვინ
Line of ed.: 17     
უწყის, რაჲ უმჯობჱს არს!"

Line of ed.: 18        
მაშინ მიუგო წმიდამან კოსტანტი მოვლინებულთა მათ და ჰრქუა ესრე:
Line of ed.: 19     
"არქუთ მეფესა თქუენთა: ჰგონებ-ვე რასა ესევითარსა საქმესა ჩემგან, დაღაცათუ
Line of ed.: 20     
ჩუეულებაჲ მეფეთა ბაბილოვნისათაჲ გაიძულებს შენ, რამეთუ იგინი-ცა
Line of ed.: 21     
წინა-აღმდგომ იყვნეს ჭეშმარიტებისა, არამედ ბრძანე შენ ყოფად, რაჲ-იგი
Line of ed.: 22     
გეგულების ყოფად, იქმოდე. ხოლო თქუენ რასა-ღა ზედა-მდგომელობთ და
Line of ed.: 23     
დამესხმით, ვითარ-მცა მეცა თქუენ გემსგავსე? ამიერითგან განმეშორენით
Line of ed.: 24     
ჩემგან, რაჲთა გამოვიძინე მე მცნებანი ღმრთისა ჩემისანი**.

Line of ed.: 25        
და აღიპყრნა ჴელნი თჳსნი ზეცად, აღაღო პირი თჳსი წინაშე მათსა
Line of ed.: 26     
და იტყოდა: "გიგალობ შენ, უფალო, ღმერთო ძალთაო, ღმერთო საუკუნეთაო,
Line of ed.: 27     
რომელმან მომეც მე ძალი წინა-აღდგომად უკეთურისა ამის მსაჯულისა,
Line of ed.: 28     
ვითარცა\-იგი Ms. page: B_137  წინაჲსწარ სთქუ, ვითარმედ: "თქუენ მომცენით
Line of ed.: 29     
გულნი თქუენნი და მე მიგეც ძალი ჩემი"*. ღირს მყავ მე ნათელსა პირისა
Line of ed.: 30     
შენისასა, რამეთუ შენდა მოვივლტი, ქრისტე, ძეო ღმრთისაო, და აჰა ესერა
Line of ed.: 31     
მოუძლურებულ ვარ მე ყოველთაგან წარმართთა სახელისა შენისათჳს წმიდისა
Line of ed.: 32     
და უფროჲს-ღა უსჯულოჲსა ამისგან მეფისა. და აწ, უფალო, ღმერთო
Line of ed.: 33     
ჩემო, შეიწირე მსხუერპლი ესე ჩემი და შეივედრე სული ჩემი** ჴელთაგან
Line of ed.: 34     
წარმართთასა და მომმადლე აღთქუმაჲ, რომელ აღუთქუ, ვითარმედ: რომელთა
Line of ed.: 35     
აღმიარონ მე წინაშე კაცთა, პატივ-სცეს მამამან ჩემმან;* და
Line of ed.: 36     
ვითარცა-იგი ამას-ვე ადგილსა ადიდენ წმიდანი იგი ყრმანი, რომელთა აღგიარეს
Line of ed.: 37     
შენ, და მეცა ღირს მყავ მათ თანა, რომელი-ეგე გამოსჩნდი მათ
Line of ed.: 38     
თანა მეოთხედ. და ვითარცა-ესე მე აღგიარებ წინაშე უსჯულოჲსა ამის მეფისა,
Page of ed.: 170   Line of ed.: 1     
შენ-ცა, სახიერო უფალო, აღმიარე მე წინაშე ანგელოზთა შენთა*, და
Line of ed.: 2     
ვითარცა-იგი დღენდელსა ამას დღესა შინა ადიდე ღირსი შენი მოწამჱ წმიდაჲ
Line of ed.: 3     
გიორგი და შეიწირენ შრომანი მისნი და დათხევაჲ უბიწოჲსა სისხლისა
Line of ed.: 4     
მისისაჲ, შეიწირენ უნდო[ნი]ცა ესე სისხლნი ჩემნი, და მომეც მე ნაწილი
Line of ed.: 5     
მის თანა, რაჲთა წილ-მხუდეს რჩეულთა შენთა თანა, რამეთუ სამკჳდრებელი
Line of ed.: 6     
შენი მტკიცე არს ჩემდა"*.

Line of ed.: 7        
და ამას რაჲ იტყოდა წმიდაჲ მოწამჱ, ნაკადულნი ცრემლთანი გარდამოდიოდეს
Line of ed.: 8     
თუალთაგან მისთა ჩუეულებისაებრ მისისა. ხოლო გარემოჲს,
Line of ed.: 9     
მდგომარენი იგი მისნი სცემდეს პირსა მისსა და მრავლითა ტანჯვითა სტანჯვიდეს
Line of ed.: 10     
მას, არამედ ენაჲ მისი ვერ დააბრკოლეს გალობად. ხოლო ერის-თავნი
Line of ed.: 11     
იგი მიიქცეს და უთხრეს მეფესა მას ყოველი, რაჲ-ცა ესმა და იხილეს.

Line of ed.: 12        
მაშინ უფროჲს-ღა განრისხნა მეფჱ იგი და წარავლინნა იგინი და უბრძანა
Line of ed.: 13     
მოკუეთაჲ თავისა მისისაჲ, არამედ ამით გამოსცდიდა-ცა მათ, რამეთუ
Line of ed.: 14     
აქუნდა მას იჭჳ მათა მიმართ. ხოლო იგინი მივიდეს და სცემდეს მახჳლითა
Line of ed.: 15     
ქედსა მისსა წინაშე დალიჭსა მას და ვერარას ავნებდეს მას.

Line of ed.: 16        
და ვითარ აუწყეს ესე უსჯულოსა მას მეფესა, წარავლინა მან ერთი წინაშე-მდგომელთაგანი,
Line of ed.: 17     
უცხო თესლი, და მან მიჰკუეთა თავი მისი მახჳლითა
Line of ed.: 18     
და შეართუა მეფესა თჳსსა, ვითარცა-იგი თავი იოანე ნათლის-მცემელისაჲ
Line of ed.: 19     
ჰეროდეს, ხოლო გუამი მისი დამოჰკიდეს ძელსა ფრიად მაღალსა. ყოველმან
Line of ed.: 20     
ერმან იხილეს სასწაული დიდი გუამსა მას ზედა. და მივიდა წმიდაჲ
Line of ed.: 21     
იგი მოწამჱ ქრისტჱსი ადგილსა მას განსასუენებელისასა, რომლისაგან
Line of ed.: 22     
განშორებულ არიან ყოველნი სალმობანი, მწუხარებანი და ჭირნი, სადა-იგი
Line of ed.: 23     
ჰხედავს ნათელი პირისა შენისაჲ, უფალო, სადა იგი ვ\ერ Ms. page: B_138  მისწუთებიან
Line of ed.: 24     
ენანი ძჳრის-მეტყუელთანი, არამედ სიხარული დაუსრულებელი არს მუნ და
Line of ed.: 25     
წმიდათა ანგელოზთა თანა მოქალაქობაჲ.

Line of ed.: 26        
ხოლო აღესრულა იგი კეთილითა აღსა[ა]რებითა [თ]თუესა ნოენბერსა
Line of ed.: 27     
ათსა, დღესასწაულსა წმიდისა გიორგისსა, რომლისა-ცა თანა ზიარ იქმნა.
Line of ed.: 28     
დღჱ იყო პარასკევი, დასაბამითგანნი წელიწადნი იყვნეს ექუს ათას ოთხას
Line of ed.: 29     
ორმეოც და ა(თ)ჩჳდმეტ, ხოლო ზედა-წერილსა ისმაიტელთასა ორას ოც და
Line of ed.: 30     
[ა]თორმეტსა.

Line of ed.: 31        
და ესე მრავლისაგანი მცირედი აღიწერა სიმჴნეთაგანი წმიდისა კოსტანტისი,
Line of ed.: 32     
რაჲთა იყოს თქუმული ესე შემოკლებულ და სრულ, რაჲთა
Line of ed.: 33     
არა იყოს შემაწუხებელ ნაკლულევანებითა, არცა ნამეტნავ განგრძობითა,
Line of ed.: 34     
სადიდებელად მამისა და ძისა და წმიდისა სულისა აწ და მარადის და უკუნითი
Line of ed.: 35     
უკუნისამდე, [ამჱნ].

Next part



This text is part of the TITUS edition of Old Georgian Hagiographical Texts, vol. I.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.