TITUS
Kartlis Cxovreba
Part No. 49
Part: V
Page of ed.: 180
Line of ed.: 1
აქა
სპარსთა
მოსლვა
ქართლს
ვახტანგ
გორგასლის
საომრად
Line of ed.: 2
ხოლო
ვახტანგ
განაფართა
ჴიდი
მოგუეთისა
ვითარ
სამოცი
მჴარი
ქცევისათჳს
Line of ed.: 3
მას
ზედა
სპათასა
,
ხოლო
მეფე
და
ჯუანშერ
სპასპეტი
დადგეს
მცხეთას,
და
ნასრა
და
Line of ed.: 4
მირდატ
დაუტევნა
სპათა
ზედა
სომხითისა
და
ქართლისათა,
რომელნი
დგეს
არმაზით
Line of ed.: 5
კერძო
.
და
რა
ბრძოდ/იან
სპარსნი
არმაზით
კერძო
,
მცხეთით
განვიდიან
;
და
რა
განვიდის
Line of ed.: 6
ლაშქარი
იგი
მიერ
კერძო
მცხეთით,
ეწყუნიან
არაგუსა
ზედა
.
და
ოდეს-მე
განვლიან
Line of ed.: 7
ფონი
მტკურისა
და
შეიბნიან
ფონსა
ზედა
ტფილისისასა,
და
რომელსა-მე
Line of ed.: 8
დღესა
მათ
სძლიან
და
რომელსა-მე
დღესა
ამათ
.
Line of ed.: 9
ხოლო
ვახტანგ
მეფესა
შეექმნა
ჩაბალახი
ოქროსი
,
და
გამოესუა
წინათ
მგელი
Line of ed.: 10
და
უკანათ
ლომი
;
და
რომელსა
კერძსა
იძლეოდიან
ქართველნი
,
მუნით-ცა
მიმართის
Line of ed.: 11
და
მოსრის
სპისა
მისგან
სპარსთასა
,
ვითარცა
ლომმან
კანჯარნი
.
მიერითგან
ვერ-ღა-რა
Line of ed.: 12
შეუძლებდეს
სპარსნი
წყობად
მისა
,
რამეთუ
დაისწავლეს
იგი
,
რომელსა
/
ეწერა
მგელი
Line of ed.: 13
და
ლომი
,
და
ვითარცა
იხილიან
ვახტანგ,
თქჳან
:
"დურ
აზ
გორგასალ",
რომელ
არს
Line of ed.: 14
ესე
:
"მირიდეთ
თავსა
/
მგლისასა
"
და
მის
მიერ
სახელ-ედვა
ვახტანგ
მეფესა
გორგასალ.
Line of ed.: 15
განგრძელდა
მათ
შორის
ბრძოლა
ოთხ
თუე
ოდენ
და
მოვიდა
მოციქული
კეისრისაგან
,
Line of ed.: 16
და
მოართუა
ძღუენი
ვახტანგს,
და
მოჰგუარა
სპათაგან
ბერძენთასა
ოთხმოცი
Line of ed.: 17
ათასი
მჴედარი
,
და
მოუწერა
ვახტანგს,
ვითარმედ
:
"შევექეც
წყობასა
ხაკანისასა,
Line of ed.: 18
და
მომივლენია
შენდა
ოთხმოცი
ათასი
მჴედარი
,
და
მომიწერია
ლეონისდა:
უკეთუ
Line of ed.: 19
გიჴმდეს
შენ
ლაშქარი
,
წინაშე
შენსა
არს
მელიტენითგან
ვიდრე
ლამედმდე
და
მოღმართ
Line of ed.: 20
ვიდრე
კარნუ-ქალაქამდე,
და
მიბრძანებია
ლეონისდა
წინაშე
შენსა
იყოს
.
Page of ed.: 181
Line of ed.: 1
და
მოწ/ევნულ
იყო
ლაშქარი
ბერძენთა
ჯავახეთს.
ხოლო
ვითარცა
ცნა
სპარსთა
Line of ed.: 2
მეფემან
ბერძენთა
მოსლვა
შუელად
მათდა
,
იწყო
ზრახვად
ვახტანგისა.
მიუმცნო
მოციქულსა
Line of ed.: 3
მისსა
და
რქუა
:
"რასათჳს
მოვსწყდებით
ურთიერთას
,
ძმანი
კაცნი
ვართ
,
შვილნი
Line of ed.: 4
ნებროთისნი?
უკეთუ
ცეცხლი
არს
ღმერთი
,
შე-უკუე-ეწიენ
იგი
;
ხოლო
ჩუენ
/
დავადგრეთ
Line of ed.: 5
სიყუარულსა
ზედა
მამათა
ჩუენთასა
.
ხოლო
თჳთ/ოეული
ჩუენგანი
სათნოსა
Line of ed.: 6
სულისა
თჳსისასა
ჰმსახურებდეს
".
Line of ed.: 7
ვითარცა
მოვიდა
მოციქული
და
უთხრა
ვახტანგ
მეფესა
ყოველი
შეთულილობა
Line of ed.: 8
სპარსთა
მეფისა
,
და
სთნდა
ვახტანგს
და
ყოველსა
ერსა
მისსა
.
და
მისცა
ნიჭი
ვახტანგ
Line of ed.: 9
მეფემან
,
მიუვლინა
მოციქული
მისი
და
რქუა
:
"გიხილავს
ძალი
ჯუარისა
,
რამეთუ
Line of ed.: 10
ყოველთა
მეფეთა
მოგუაქუნდა
ხარკი
ვიდრე
გამოჩინებადმდე
ჯუარ-ცმულისა
.
რაჟამს
Line of ed.: 11
გამოჩნდა
იგი
,
მძლე
გექმნნეს
ყოველნი
თაყუანის-მცემელნი
მისნი
წინაშე
მისსა
,
და
Line of ed.: 12
მოხარკენი
შენნი
ბერძენნი
მოღმართ
გბრძვანან
,
და
მოაოჴრნეს
სამსახურებელნი
Line of ed.: 13
ცეცხლისანი
.
აწ
,
უკეთუ
გუბრძოდი
ჩუენ
დატეობისათჳს
სჯულისა
,
მოვკუდეთ
ჩუენ
Line of ed.: 14
მისთჳს
,
ვითარცა
იგი
მოკუდა
ჩუენთჳს
,
და
მან
აღმადგინნეს
ჩუენ
. /
ხოლო
უკეთუ
Line of ed.: 15
აღასრულო
სიტყუა
შენი
და
არა
იყოს
ცეცხლი
ღმერთად
შენდა
,
და
იყოს
ღმერთად
Line of ed.: 16
ჩუენდა
ქრისტე,
მამად
და
უფლად
გხადო
შენ
.
დაღაცათუ
ჩუენ
პირმშონი
ვართ
,
არამედ
Line of ed.: 17
თქუენ
სხდეთ
საყდართა
ზედა
მამისა
ჩუენისათა
".
Line of ed.: 18
ვითარცა
უთხრეს
სიტყუა
ვახტანგისი,
შეიწყნარა
და
წარსცა
/
ძღუენი
გორგასალსა
Line of ed.: 19
ძლიერად
,
და
მის
თანა
გჳრგჳნი
ანთრაკოანი
,
და
ჟამი
დად/ვეს
შეკრებისა
.
Line of ed.: 20
აიყარა
მეფე
სპარსთა
,
და
უკუ-დგა
რუსთავად,
და
გამოვიდეს
იგინი
განთიად
და
დადგეს
Line of ed.: 21
ველსა
კალაისასა:
რამეთუ
ტფილისი
სოფელი
და
კალაი-ცა
მოოჴრებულ
იყო
მაშინ
.
Line of ed.: 22
ხოლო
მეფე
ვახტანგ
დადგა
ჯაჭუს
,
და
შეკრბეს
მას-ვე
ველსა
ორნი-ვე
მეფენი
,
და
მოიკითხეს
Page of ed.: 182
Line of ed.: 1
ურთიერთას
,
და
ყვეს
აღთქმა
თავის-თავისა
სჯულსა
ზედა
გარდაუვალ
.
და
Line of ed.: 2
მოხადა
მას
დღესა
სპარსთა
მეფე
გორგასალმან
ლაშქრით-ურთ
თჳსით
ტფილისად,
და
Line of ed.: 3
უძღუნა
გორგასალმან
მჴევალი
ათასი
,
მონა
ხუთასი
,
სტავრა
სკარამანგი
ხუთასი
,
Line of ed.: 4
ბიზიონი
ზუზმა
ხუთასი
,
ჴდალი
ცხენი
ათი
ათასი
,
ცხენი
ბარგისა
ხუთასი
,
ჯორი
Line of ed.: 5
სამასი
,
ზროხა
ოთხი
ათასი
,
ცხუარი
ათი
ათასი
,
და
დღესა
მესამესა
მივიდა
გორგასალი
Line of ed.: 6
მის
თანა
და
თანა
/
წარიტანა
ლეონ,
ანთიპატი
კეისრისა
,
და
ყვეს
განზრახვა
.
Line of ed.: 7
და
აზრახა
ანთიპატმან
გორგასალსა,
რათა
ყოს
მშჳდობა
შორის
კეისრისა
და
Line of ed.: 8
ხუასროსა,
რამეთუ
ეშინოდა
ბერძენთა
--
ნუ
უკუე
შევიდენ
საბერძნეთად
სპარსნი
და
Line of ed.: 9
მოაოჴრონ
იგი
, /
რამეთუ
სპანი
საბერძნეთისანი
ყოველნი
იყვნეს
ხაზარეთს.
Line of ed.: 10
და
რქუა
ხუასრო
გორგასალსა:
"ითხოვე
ჩემგან
რა-ცა
გნებავს
თ/ავისა
შენისათჳს
,
Line of ed.: 11
ანუ
სხჳსა
ვისთჳს-ცა
გნებავს
".
ხოლო
გორგასალმან
რქუა
:
"მნებავს
,
რათა
იყოს
.
Line of ed.: 12
მშჳდობა
შენ
შორის
და
კეისრისა
".
რქუა
ხოსრო:
"დამძიმდა
თხოვა
შენი
ჩემ
ზედა
:
Line of ed.: 13
რამეთუ
ბერძენთა
რაჟამს
პოვიან
ჟამი
ჩუენ
ზედა
,
არა
ყვიან
წყალობა
.
და
მე
ამით
Line of ed.: 14
ვყავ
სიყუარული
შენ
ზედა
,
რათა
მევიდე
საბერძნეთად
და
შური
ვიძიო
მათგან
და
Line of ed.: 15
აჰა
,
მოციქული
ხაზართა
მეფისა
მეათე
დღე
არს
,
რაჲთგან
მოსრულ
არს
,
და
შენ
არა
Line of ed.: 16
უწყი
მიზეზი
მტერობისა
ჩუენისა
.
ხოლო
აწ
მიგითხრა
სილაღე
მათი
ჩუენ
ზედა
,
და
Line of ed.: 17
მერმე
ვყო
ნება
შენი
,
ვინათგან
აღგითქუ
ფიცითა
ძლიერითა
,
ვითარმედ
არა
ვყო
Line of ed.: 18
უნებელი
შენი
"
და
თქუა
,
ვი/თარმედ
:
"შენ
უწყი
,
რამეთუ
ზღუასა
მოღმართ
ჩუენი
Line of ed.: 19
არს
საზღვარი
,
განყოფილი
ნოესითგან,
და
აწ
იგი
მბრძავს
ჩუენ
ჯაზირსა
და
შამსა
Line of ed.: 20
და
მოოჴრებულ
არიან
ქალაქნი
,
ხოლო
შამი
სამეფო
ჩუენი
არს
.
არამედ
ჯაზირისა
Line of ed.: 21
ნახევარი
,
განწესებული
მამათა
ჩუენთა
,
შენი
არს
ხუედრი
,
და
მიუღებიეს
იგი
ბერძენთა
(!),
Page of ed.: 183
Line of ed.: 1
/
და
მე
ესე-რა
შევიდოდე
უკ-მოღებად
მისა
.
აწ
რ/ომელი
ნაწილი
მამათა
შენთა
Line of ed.: 2
არს
,
შენ
განუყავ
,
შენ
იცი
და
ბერძენთა
.
ხოლო
სხუა
ჯაზირისა
მომცენ
მე
ბერძენთა
,
Line of ed.: 3
და
რომელი
ვითხოვე
მე
შენგან
".
Line of ed.: 4
ხოლო
ვითარცა
ესმა
ესე
ლეონ
ანთიპატსა
,
განიხარა
ფრიად
და
თაყუანის-ცა
Line of ed.: 5
ორთა-ვე
მეფეთა
,
და
თქუა
:
"ხუთნი
ქალაქნი
ჯაზირისანი
შენდა-ვე
იყვნენ
,
შენ-კერძნი
,
Line of ed.: 6
რამეთუ
ნახევარი
სიკილიისა,
რომელი
მოგუეღო
შენგან
,
უკუ-გცეთ
,
და
დღეთა
ჩუენთა
Line of ed.: 7
იყავნ
მშჳდობა
შორის
შენსა
და
მისსა
".
Line of ed.: 8
და
თქუა
მეფემან
:
ვინ
უწყის
,
თუ
დასჯერდეს
ბერძენთა
მეფე
ქმნულსა
ჩუენსა
.
Line of ed.: 9
და
თქუა
ლეონ:
"რაჟამს
წარმომავლინა
მე
ძალად
ამის
მეფისა
,
რქუა
მეფესა
ჩუენსა
Line of ed.: 10
მონაზონმან
/
ვინ-მე
ღმრთის-მეცნიერმან
,
ვითარმედ
სთნავს
ღმერთსა
მშჳდობა
სამთა-ვე
Line of ed.: 11
ამათ
მეფეთა
.
და
იქმნა-ცა
ეგრე
.
ხოლო
კეისარმან
უბრძანა
მწიგნობარსა
და
დაწერა
Line of ed.: 12
წიგნი
ზავისა
.
და
აჰა
,
აქა
არს
აღწერილი
წიგნი
მისი
".
Line of ed.: 13
ვითარცა
ესე
თქუა
,
წარიკითხეს
წიგნი
იგი
,
დაწერილ
იყო
ფიცით
:
"თჳნიერ
Line of ed.: 14
მისსა
,
რომელი
მოსცა
სპარსთა
მეფემან
/
ივბიმიანოსსა,
არა
ვძებნო
თქუენ
ზე/და
"
Line of ed.: 15
და
მოუწოდა
სპარსთა
მეფემან
ხაზართა
მეფისა
მოციქულსა
,
და
უთხრა
მან
აღზრზენა
Line of ed.: 16
სპარსთა
ბერძენთა
ზედა
.
მაშინ
მოიღო
სპარსთა
მეფემან
ქარტა
და
დაწერა
ჴელითა
Line of ed.: 17
თჳსითა
წიგნი
ბერძენთა
მეფისა
სიყუარულისა
,
და
ჩინება
საზღვართა
,
და
სიკილიისა
Line of ed.: 18
უკუ-ცემისათჳს
.
მისცა
ფილისტიმი
საზღვრითა
იერუსალემისათა.
და
თქუა
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 19
"ქალაქი
სჯულისა
თქუენისა
არს
იერუსალემი".
და
მისცა
გორგასალსა
ნიჭი
:
ალვა
Line of ed.: 20
ლიტრა
სამი
ათასი
,
ამბარი
ლიტრა
ხუთასი
,
მუშკი
ლიტრა
ხუთასი
,
ტაიჭი
ცხენი
Line of ed.: 21
სამი
ათასი
,
სამოსელი
ხუასროვანი
ათასი
და
ხაზდი
სამი
ათასი
.
Line of ed.: 22
და
წარვიდა
ვახტანგ
შინა
;
ხვალისა
დღე
მოუვლინა
მეფემან
ვახტანგს
ბარზაბან,
Page of ed.: 184
Line of ed.: 1
საკუთარი
მობი/დანი,
და
რქუა
ესრეთ
გორგასალს:
"რომელი
გინდა
ჩემგან
,
მე
ვქმნე
Line of ed.: 2
აწ
.
განაგე
საბრძანებელი
შენი
,
ვითარცა
გნებავს
:
მიავლინენ
დასტურნი
და
მიითუალენ
Line of ed.: 3
ქალაქნი
შენნი
,
რომელნი
მიგცენ
შენ
და
კეისარსა
.
ხოლო
ბარზაბანისდა
მიბრძანებია
Line of ed.: 4
მისლვა
კეისრ/ისა
მითუალვად
ქუეყანა/თა
და
ქალაქთა
თქუენთა
ხოლო
შენ
უწყი
,
Line of ed.: 5
რამეთუ
საქმესა
ამას
ჩუენ
ზედა
განრისხნენ
სპარსნი
მოხუცებულნი
,
რამეთუ
მათ
Line of ed.: 6
ეგონა
ჩემ
მიერ
შემუსრვა
საბერძნეთისა,
ხოლო
მე
დღეს
საზღვართა
ჩემთაგან
ორი
Line of ed.: 7
სამეფო
მივანიჭე
.
აწ
ესე
არს
სათხოველი
ჩემი
,
რათა
დაჲ
შენი
მომცე
ცოლად
,
და
Line of ed.: 8
შენ
წარმოსჳდე
ჩემ
თანა
ქუეყანასა
მამულსა
ჩუენსა
,
რათა
ჰნახნე
ნათესავნი
შენნი
და
Line of ed.: 9
შენ
შემწე
მეყო
მე
თავითა
შენითა
მტერთა
ჩემთა
ზედა
,
აბაშთა
და
ელამთა
,
ჰინდოთა
Line of ed.: 10
და
სინდთა
,
რამეთუ
უძჳრესი
ბოროტი
და
დამდაბლება
მეფობისა
ჩემისა
მათ
ყვეს
.
აწ
Line of ed.: 11
ოდეს
მოხჳდე
ჩემ
თანა
,
და
ესრეთ
რქუა
მოხუცებულთა
და
მარზაპანთა
ჩემთა
,
რამეთუ
Line of ed.: 12
სიყუარული
ვყავ
ჩემი
და
მოყუარეთა
ჩემთა
,
რამეთუ
ესრეთ
ინება
ძმამან
ჩემმან
ვახტანგ
Line of ed.: 13
/
მეფემან
.
რომელნი
ქუეყანანი
მივცენით
,
მათითა-ვე
შემწეობითა
მოხარკე
Line of ed.: 14
ვყვენით
მტერნი
ჩუენნი
,
და
ამით
დავაცხროთ
გულის-წყრომა
მათი
ბერძენთა
ზედა
.
Line of ed.: 15
ხოლო
შენ
თავითა
შენითა
მინებ
ძალად
ჩემდა
,
არამედ
სპანი
შენნი
/
ადგილსა-ვე
Line of ed.: 16
იყვნენ
".
Line of ed.: 17
მაშინ
ვახტანგ
მოუწოდა
თანა-მზრახველთა
თჳსთა
, /
და
ეზრახა
ლეონ
ანთიპატი
Line of ed.: 18
ესრეთ
,
ვითარმედ
:
"დიდ
არს
კეთილი
შენი
ბერძენთა
ზედა
,
უფროს
მეფეთა
მათ
,
Line of ed.: 19
რომელნი
სხენან
საყდართა
მათთა
,
რამეთუ
შენ
დასცევ
ქალაქი
პონტოსა
შემუსრვისაგან
,
და
Line of ed.: 20
შენ
მიანიჭე
შჳდას
ოთხმოცი
ათასი
სული
,
და
დღეს
შენ
მიერ
მიეცემის
.
Line of ed.: 21
ჯაზირა
და
ფილისტიმი,
რომელი
მშჳდობით
არა
რომელსა
მეფესა
ბერძენთასა
Line of ed.: 22
შეუპყრიეს
.
და
მართალ
არს
ხუასრო,
უკეთუ
არა
ჰყო
მის
თანა
სათნოება
,
უჴმრად
Page of ed.: 185
Line of ed.: 1
შერაცხოს
იგი
ერმან
მისმან
;
დაღაცათუ
მან
არა
გითხრა
,
მიღმართ
ვძლიოთ
,
რამეთუ
Line of ed.: 2
ესე
არს
სრული
სიყუარული
;
მე
მიგცე
ლაშქრისა
ჩემისაგან
ათი
ათასი
ჭურვილი
და
Line of ed.: 3
მე
წარვჰყვე
მოციქულთა
შენთა
თანა
წინაშე
კეისრისა
,
და
მუნით
გამოგერთო
ჯაზირას
Line of ed.: 4
სპითა
ძლიერითა
".
Line of ed.: 5
ესე
გა/ნაზრახა
ლეონ
ანთიპატმან
.
და
სთნდა
მეფესა
ვახტანგს
და
ყოველთა
წარჩინებულთა
Line of ed.: 5
მისთა
განზრახვა
მისი
;
და
მისცა
სპარსთა
მეფესა
დაჲ
მისი
ვახტანგ
Line of ed.: 7
მეფემან
ცოლად
,
რომელსა
ერქუა
მირანდუხტ,
რომელი
წარტყუენულ
იყო
ოვსთაგან
Line of ed.: 8
და
გა/მოეჴხნა
ვახტანგს.
ხუარანძე
ა/მისთჳს
არა
მისცა
,
რამეთუ
დაწინდებულ
იყო
Line of ed.: 9
სომეხთა
პატიახშისა
.
და
მოიყვანა
ვახტანგ
ძე
მისი
,
რომელსა
ერქუა
სპარსულად
Line of ed.: 10
დარჩილ,
ხოლო
ქართულად
დაჩი.
იყო
ხუთისა
წლისა
,
და
დაადგა
გჳრგჳნი
,
და
დაუტევა
Line of ed.: 11
მეფედ
,
და
დაუტევნა
მის
თანა
შჳდნი
წარჩინებულნი
მისნი
:
Line of ed.: 12
პირველად
ჯუანშერ
სპასპეტი
,
მპყრობელი
შიდა
ქართლისა
და
მფლობელი
ყოველთა
Line of ed.: 13
ერის-თავთა
:
Line of ed.: 14
და
დემეტრე,
ერის-თავი
კახეთისა
და
კუხეთისა;
Line of ed.: 15
და
გრიგოლი,
ერის-თავი
ჰერეთისა;
Line of ed.: 16
და
ნერსარან,
ერის-თავი
ხუნანისა;
Line of ed.: 17
და
ადარნასე,
ერის-თავი
სამშჳლდისა;
Line of ed.: 18
და
სამნაღირ,
ერის-თავი
შიდა
ეგრისა
და
სუანეთისა;
Line of ed.: 19
და
ბაკურ,
ერის-თავი
მარგჳსა
და
თაკუერისა.
Line of ed.: 20
და
ამათ
შეჰვედრა
ძე
თჳსი
დაჩი,
და
უბრძანა
აღშენება
/
უჯარმისა
და
მუნ
შინა
Line of ed.: 21
ზრდა
დაჩი
მეფისა
,
რამეთუ
სიმარჯუედ
გამონახა
იგი
ნადირთა
და
ცხოვართათჳს
და
Line of ed.: 22
წარიტანნა
თანა
ოთხნი
წარჩინებულნი
მისნი
:
Line of ed.: 23
არტავაზ,
ერის-თავი
კლარჯეთისა;
Line of ed.: 24
და
ნასარ,
ერის-თავი
წუნდისა;
Line of ed.: 25
და
ბივრიტიან,
ერის-თავი
ოძრჴისა;
Page of ed.: 186
Line of ed.: 1
და
საურმაგ,
ეჯიბი
მისი
დიდი
;
და
მათ
თანა
ათი
ათასი
მჴედარი
/
ლაშქრისა
Line of ed.: 2
მისისა
დარჩეული
.
Line of ed.: 3
და
ლეონ
ანთიპატმან
დაუტევა
ლაშქრისა
მისისაგან
ათი
ათასი
ბერძენი
,
და
Line of ed.: 4
თჳთ
წარვიდა
წინაშე
კ/ეისრისა
.
და
ვახტანგ
მეფემან
წარატანა
თანა
მოციქულად
Line of ed.: 5
არტავაზ,
ერის-თავი
კლარჯეთისა;
და
წარსცა
ყოველი
ნიჭი
წინაშე
კეისრისა
,
რომელი
Line of ed.: 6
მიენიჭა
მეფესა
ხუასროს;
გარნა
სტავრები
და
ტაიჭები
დაიჭირა
თავისათჳს
,
და
სხუა
Line of ed.: 7
ყოველი
წარსცა
და
უბრძანა
არტავაზს,
რათა
ჯაზირას
მოერთოს
ლეონ
ანთიპატისა
თანა
.
Line of ed.: 8
ხოლო
ვახტანგს
ევედრნეს
დედა
და
დაჲ
მისი
ხუარანძე,
რათა
წარიტანნეს
თანა
Line of ed.: 9
და
ილოცონ
იერუსალემს.
წარიტანნა
,
და
წარვიდეს
ვახტანგ
მეფე
და
ხუასრო
გზასა
Line of ed.: 10
ადარბადაგანისასა;
/
და
მუნით
წარვიდეს
ვახტანგ
და
დედა
და
დაჲ
მისი
იერუსალემს,
Line of ed.: 11
და
ხუასრო
ელოდა
ანტიოქიას.
შევიდეს
და
ილოცეს
წმიდასა
აღდგომასა
,
და
მოილოცნეს
Line of ed.: 12
ყოველნი
ადგილნი
წმიდანი
,
და
შეევედრნეს
წმიდასა
აღდგომასა
,
შეწირეს
შესაწირავი
Line of ed.: 13
დიდი
და
წარმოვიდეს
ანტიოქიას.
Line of ed.: 14
ხოლო
ლეონ,
ანტიპატოსი
კეისრისა
,
და
არტავაზ,
ერის-თავი
ვახტანგისი,
Line of ed.: 15
მოვიდეს
ოცი
ათასითა
მჴედრითა
რჩეულითა
,
და
მოართუეს
ხუასროს
კეისრისაგან
Line of ed.: 16
/
ძღუენი
მიუწდომელი
და
ვახტანგს
ნიჭი
მიუწდომელი
.
და
მოემცნო
კეისარსა
მოციქულთად
სიხარული
და
მადლისა
მი/ცემა
ღმრთისა
,
და
ვახტანგის
Line of ed.: 17
ქება
და
მადლი
Line of ed.: 18
მიუწდომელი
.
და
მოემცნო
ვახტანგისად:
"და
მიბრძანებიეს
ლეონისდა
ესრეთ
,
რათა
Line of ed.: 19
იყოს
შიშსა
და
ბრძანებასა
შენსა
ქუეშე
ვითარცა
ჩემსა
"
და
შეკრბა
ვახტანგის
საბრძანებელსა
Line of ed.: 20
ქუეშე
ბერძენი
და
ქართველი
და
სომეხი
ორმოცდაათი
ათასი
მჴედარი
რჩეული
.
Page of ed.: 187
Line of ed.: 1
მაშინ
უბრძანა
სპარსთა
მეფემან
ვახტანგს:
"ვინათგან
დედა
და
დაჲ
შენი
აქამდის
Line of ed.: 2
დამაშურალ
არიან
,
მოვიდენ
იგინი-ცა
სამეფოდ
ჩემდა
,
რათა
ერთობით
აღვასრულოთ
Line of ed.: 3
/
სიხარული
ჩუენი
მერმე
თუ
ინებონ
წარსლვა
ქართლს,
წარვიდენ
იგინი
გზასა
Line of ed.: 4
რანისასა.
ხოლო
თუ
ინებონ
ლოდინება
შენი
,
გელოდიან
ურაჰას
ქალაქსა
შინა
".
Line of ed.: 5
სთნდა
უკუე
ვახტანგს
ბრძანება
ხუასროსი,
და
წარიტანნეს
თანა
და
წარემართნეს
.
Line of ed.: 6
და
წარგზავნა
სპარსთა
მეფემან
მოციქული
წინაშე
ყოველთა
წარჩინებულთა
სპარსეთისათა,
Line of ed.: 7
და
მიუთხრა
ესე
ყოველი
.
ხოლო
მათ
განიხარეს
სიხარულითა
დიდითა
.
რამეთუ
Line of ed.: 8
ცეცხლებრ
ეგზებოდეს
ბრძოლისათჳს
ჰინდოთა
,
სინდელთა
,
და
აბაშთა
,
და
ჯორჯანთათჳს
.
Line of ed.: 9
/
და
მივიდეს
ბაღდადს,
და
მოეგებნეს
ყოველნი
წარჩინებულნი
სპარსეთისანი
Line of ed.: 10
სიხარულითა
დ/იდითა
.
და
აღასრულეს
ქორწილი
სამეუფო
,
ექუს
თუე
განცხრომითა
Line of ed.: 11
და
განსუენებითა
მიუწდომელითა
.
და
შემდგომად
ქორწილისა
მისცა
ნიჭი
დიდ-ძალი
Line of ed.: 12
დედასა
და
დასა
ვახტანგისსა,
და
წარმოვიდეს
ურაჰას.
და
პატივ-სცემდა
ვახტანგს
ყოველი
Line of ed.: 13
ერი
სპარსეთისა
ვითარცა
ხუასროს,
მეფესა
მათსა
,
და
მერმე
წარემართნეს
Line of ed.: 14
მტერთა
ზედა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Kartlis Cxovreba
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.