TITUS
Kartlis Cxovreba: Part No. 227

Page of edition: 229 

Line of edition: 1 
   არისანი კათალიკოსის თანა, წინაშე პა/ტიოსნისა ჯუარისა; ადიდიან პარ/ასკევი, ვითარ-ცა
Line of edition: 2 
   დიდი პარასკევი ხოლო საკათალიკოსოსა არიან კრებანი ყოველთა ხუთშაბათთა და
Line of edition: 3 
   ადიდიან წმიდა სიონი, ვითარ-ცა დიდსა ხუთშაბათსა, საიდუმლოსა თანა ჴორცითა და
Line of edition: 4 
   სისხლითა ქრისტესითა. ხოლო მცხეთას საეპისკოპოსოსა არნ ყოველთა სამშაბათთა
Line of edition: 5 
   კრება და ჴსენება პირველ-მოწამისა სტეფანესი და ყოველთა მოწამეთა, დიდისა მისგან
Line of edition: 6 
   ძლიერებისა სპარსთასა რომელ წამებულ იყვნეს, და აბიბოს ნეკრესელ ეპისკოპოსისა,
Line of edition: 7 
   რომელმან მოაქცი/ვნა უმრავლესნი მთეულნი არაგუსა აღმოსავლითნი. ხოლო პატიოსანი
Line of edition: 8 
   გუამი მისი დადვეს მცხეთას, საეპისკოპოსოსა, სამარხავსა ეპისკოპოსთასა. და დღესასწაულსა
Line of edition: 9 
   მისსა უფროს ყოველთა დღესასწაულთასა შეკრბიან და ადიდებდიან ღმერთსა
Line of edition: 10 
   მათ ჟამთა გამოჩენილ იყო მოჰამად, ნათესავი ისმაელისი, მოძღუარი სარკინოზთა
Line of edition: 11 
   სჯულისა, და ყოველი არაბია და იამანეთი დაიპყრა. და მოკუდა იგი, და
Line of edition: 12 
   დადგა მის / წილ აბობიქარ, და შევიდა სპარსეთს. რამეთუ ვინათგან შესრულ იყო
Line of edition: 13 
   ერაკლე მეფე სპარსეთს, და განერყუნა სპარსეთი; და არღარა-ვინ იყო წინა-აღმდგომი
Line of edition: 14 
   სპარსეთს. ამან აბობიქარ აგარიანმან დაიპყრა / სპარსეთი, შევიდა ბაღდადს და მძლავრობით
Line of edition: 15 
   დაატეობინა უმრავლესთა ცეცხლის-მსახურება, და მოაქცივნა სარკინოზად. და
Line of edition: 16 
   მოკუდა იგი, და დადგა მის წილ ომარ, და უმეტეს განძლიერდა იგი.




Copyright TITUS Project Frankfurt a/M 1999-2000. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.