TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 203
Previous part

Chapter: 2  
თავი 2


Verse: 1   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   იყვნეს ცრუ-წინაწარმეტყუელნიცა ერსა შორის, ვითარცა-იგი თქუენ შორის ყოფად არიან ცრუ-მოძღუარნი, რომელთა-იგი შემოიღონ წვალებაჲ წარწყმედისაჲ, და განმათავისუფლებელსა უფალსა მათსა უარ-ჰყოფენ და მოიზიდვიდენ თავსა მათსა მსთუად წარწყმედასა.
Verse: 2   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
და მრავალნი შეუდგენ მათსა მას არაწმიდებასა, რომელთაგან გზაჲ იგი ჭეშმარიტებისაჲ იგმობოდის.
Verse: 3   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
და ანგაჰრებითა, ტყუვილისა სიტყჳთა თქუენ გექცეოდიან, რომელთა-იგი სარჩელი პირველითგან არა დასცხრების და წარსაწყმედელსა მათსა არა ჰრულის.
Verse: 4   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
უკუეთუ ღმერთმან ანგელოზთა მათ შეცთომილთა არა ჰრიდა, და ჯაჭუებითა მით წყუდიადისაჲთა შეაყენნა და მისცნა იგინი სასჯელად ტანჯვისა დამარხვად,
Verse: 5   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
და პირველსა მას სოფელსა არავე ჰრიდა, არამედ მერვჱ იგი ნოვე, სიმართლისა ქადაგი. დაჰმარხა და წყლით-რღუნაჲ იგი უღმრთოთა სოფელსა მოაწია.
Verse: 6   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
და ქალაქები სოდომისა და გომორისაჲ დააქცია და დასაჯა და სახედ მერმეთა მათთჳს დადვა,
Verse: 7   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
და მართალი ლოთ, დაწუნებული შორის უწესოთა მათ სიბილწით მავალთაჲსა. იჴსნა:
Verse: 8   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
რამეთუ ხედვითა და სმენითა მართალი იგი დამკჳდრებულ რაჲ იყო მათ შორის, დღითი დღე სული იგი მართალი უჯეროჲთა საქმითა იტანჯებოდა.

Verse: 9   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
Page of ms. P: _   Page of ms. L: 421R   იცის უფალმან ღმრთისმსახურთაჲ მათ განსაცდელისაგან ჴსნაჲ, ხოლო ცრუნი იგი დღესა მას საშჯელისასა ტანჯვასა შინა დაჰმარხნეს,
Verse: 10   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
უფროისღა რომელნი-იგი კუალსა მას ჴორცთა გულისთქმისასა სიბილწით შეუდგან, უფლებასა შეურაცხ-ჰყოფენ, კადნიერნი, არა ძრწიან, არამედ ჰგმობენ.
Verse: 12   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
ხოლო ესენი, ვითარცა პირუტყუნი საცხოარნი, შობილნი ბუნებით მოსასრველად, რომელ-იგი არა იციან და ჰგმობენ და ხრწნილებითა მათითა განირყუნენ.
Verse: 13   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
და მოიღონ სასყიდელი სიცრუისა მათისაჲ გულისთქმაჲ იგი შეურაცხიეს, ვითარცა დღჱ შუებისაჲ; შეგინებულნი და ბილწიერნი იშუებენ სიყუარულსა შინა მათსა და თქუენ შეგ\ცხრებიან. Page of ms. L: 421V  
Verse: 14   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
თუალნი ასხენ სავსენი მრუშებითა, დაუცხრომელითა ცოდვითა; შეიტყუიან სულთა დაუმტკიცებელთა, გულნი ჰქონან წურთილნი ანგაჰრებითა, _ წყევისა შვილნი.
Verse: 15   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
დაუტევეს წრფელი გზაჲ და შესცთეს, შეუდგან იგინი გზასა მას ბალამის ბოსორელისასა, რომელმან-იგი სასყიდელი სიცრუისა შეიყუარა,
Verse: 16   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
მამხილებელად აქუნდა თუისისა უშჯულოებისა, კარაული უტყუი, რომელი კაცობრივითა ჴმითა იტყოდა, დააყენა წინაწარმეტყუელისა მის უგონურებაი.
Verse: 17   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
ესენი არიან წყარონი ურწყულნი და არმულნი ქარითა მიმოტაცებულნი, რომელთათჳს წყუდიადი იგი ბნელისაჲ დამარხულ არს.
Verse: 18   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
რამეთუ გარდარეულსა მას Page of ms. L: 422R   ამაოებასა იტყუიან და აიძულებენ გულისთქმითა ჴორცთა ბილწებასა, რომელნი-იგი მცირედ განრინებულ იყვნეს საცთურისაგან სლვისა.
Verse: 19   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
აზნაურებასა აღუთქმენ, და იგინი მონანი არიან ხრწნილებისანი, რომლისაგან-იგი ვინ მოუძლურდეს, მისი მონაჲ არნ.
Verse: 20   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
უკუეთუ რომელნი-იგი განრინებულ იყვნეს შეგინებისაგან ამის სოფლისა მეცნიერებითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტესითა, მასვე კუალად აღერი[ვ]ნეს.
Verse: 21   Link to kba1 Link to kbb Link to kbg Link to kbd Link to gnt   
უმჯობეს იყო მათთუის, უკუეთუმცა არა ეცნა გზაჲ იგი ჭეშმარიტებისაჲ, ვიდრე ცნობასა და მართლუკუნ ქცევასა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.