TITUS
Dzlisp.Ghmrt.
Part No. 25
Order type: Add._I
Line of ed.: 1
დამატებები
Line of ed.: 2
I
Line of ed.: 3
Ms.: Sin_26_222v
Canon: A
Line of ed.: 4
ძლისპირნი
და
ღმრთისმშობლისანი
Ode: ugal
Line of ed.: 5
უგ(ა)ლ(ო)ბდ(ი)თსა
ჴ(მა)ჲ
ა̂
:
სასწაულითა
იჴსნა
ერი
უფალმან
. _
ესენი
ჰპოვნე
Line of ed.: 6
ქრისტეს
შობას
წინა
კჳრიაკესა
.
Ode: sx
Line of ed.: 7
სხ(უა)ნი
:
მონებისა
მისგან
მწარისა
ჴსნი
._
ესენი
ჰპოვნე
ქრისტეს
შობასა
.
Ode: sx
Line of ed.: 8
სხ(უა)ნი
:
სამებისანი
და
ღმრთისმშობლისანი
პასექთა
ზედა
:
Ode: ugal
Line of ed.: 9
უგ(ა)ლ(ო)ბდ(ი)თსა
ჴ(მა)ჲ
ა̂-ვე
:
დღესა
მას
აღდგომისასა
ვიხარებდეთ
: _
ერთობასა
Line of ed.: 10
სამებით
ნათლითა
ბრწყინვალითა
უფროჲს
მზის-თუალისა
ვიცნობთ
ჩუენ
Line of ed.: 11
გამოსახვით
სამებასა
:
ძესა
მამისა
თანა
სულით
წმიდჲთურთ
თაყუანის-ვსცემთ
მას
.
Line of ed.: 12
დღეს
ადამ
იხარებს
(!)
და
ევა
მხიარულ
არს
,
რამეთუ
დღეს
ნაყოფისა
მათისაგან
Line of ed.: 13
გამოვიდა
ნაყოფი
კეთილი
,
ქრისტე
ღმერთი
ცხორებისაჲ
,
რომელმან
დაჴსნა
წყევაჲ
Line of ed.: 14
და
მომცა
ჩუენ
კურთხევაჲ
ქალწულისაგან
შობითა
.
Ode: gandzl
Line of ed.: 15
გ(ა)ნძლ(იერდა)სა
:
მოვედით
და
ვსუათ
სასუმელი
ახალი
. _
Ms.: Sin_26_223r
რომელი
ღმრთეებით
Line of ed.: 16
გუეუწყებოდე
და
ერთარსებით
სამითა
თუითებითა
მოგუესწავებოდე
:
მამათ
,
Line of ed.: 17
ძჱ
და
სული
წმიდაჲ
,
აღმსარებელნი
შენნი
დაგქცვენ
მტერისა
Line of ed.: 18
საცთურთაგან
.
Line of ed.: 19
შენ
გიგალობენ
ზეცისა
უჴორცონი
,
ღ(მრთის)მშობელო
,
ყ(ოვლ)ად
საგალობელო
,
Line of ed.: 20
რამეთუ
ქებაჲ
შენი
ამაღლებულ
არს
ჩუენგან
,
არამედ
მსგავსად
ძალისა
ჩუენისა
Line of ed.: 21
გალობით
გადიდებთ
.
Ode: upm
Line of ed.: 22
ო(ჳფალ)ო
მ(ე)სმ(ა)სა
:
საღმრთოსა
საპყრობილესა
. _
სამებასა
წმიდასა
,
მარტივსა
,
Line of ed.: 23
სამგუამოვნებით
ცნობილსა
,
ბუნებით
განუყოფელსა
,
მამასა
დაუსაბამოსა
,
ძესა
Line of ed.: 24
მისსა
მხოლოდ-შობილსა
,
და
წმიდასა
სულსა
ნნუგეშის-მცემელსა
ერთითა
უფლებითა
Line of ed.: 25
ყოველნი
თაყუანის-ვსცემთ
.
Page of ed.: 206
Line of ed.: 1
კურთხეულ
ხარ
შენ
დედათა
შორის
,
რომელი
გამოშჩნდი
საკჳრველი
წესითა
Line of ed.: 2
უფროჲს
ბუნებისა
,
რამეთუ
შემოქმედი
ბუნებათაჲ
უთესლოდ
ჰშევ
უზეშთაეს
Line of ed.: 3
ცნობათა
და
დაადგერ
ქალწულად
,
ყოვლად
უბიწოო
.
მას
ევედრე
ცხორებად
სულთა
Line of ed.: 4
ჩუენთათჳს
.
Ode: gham
Line of ed.: 5
ღ(ა)მ(ი)თგანსა
:
აღვიმსთობთ
ჩუენ
ცისკარსა
მას
ერთშაბათთა
: _
რომელი
იყო
Line of ed.: 6
და
არს
,
და
ჰგიეს
უცვალებელად
,
მარადის
დიდებით
სამებაჲ
წმიდაჲ
:
მამაჲ
,
Line of ed.: 7
ძე
და
სული
წმიდაჲ
,
რომელსა
მორწმუნენი
დაუცხრომელად
თაყუანის-ვსცემთ
მას
.
Line of ed.: 8
საშოჲ
შენი
,
უბიწოო
,
ცათა
უვრცელესად
გამოჩნდა
,
რამეთუ
რომელმან
Line of ed.: 9
სიტყჳთა
გარდაართხნა
ცანი
,
ესე
საშომან
შენმან
იტჳრთა
მომცემელი
Line of ed.: 10
მშუიდობისაჲ
.
Ms.: Sin_26_223v
Ode: ghagh
Line of ed.: 11
ღ(ა)ღ(ად)ყ(ა)ვსა
:
შთაჰჴედ
რაჲ
ქუესკნელთა
ქუეყანისა
. _
სამგუამოვნებით
Line of ed.: 12
ერთარსებით
ცნობილი
სამებაჲ
,
ერთი
ღმრთეებაჲ
,
რომლისაგან
განვნათლდით
Line of ed.: 13
ჩუენ
,
მორწმუნენი_მამისაგან
ნათლისა
,
ძისა
თანასწორისა
,
ყოვლად
წმიდისა
Line of ed.: 14
სულისა
.
Line of ed.: 15
აღესრულა
დღეს
დიდებული
საიდუმლოჲ
,
ღმრთისა
დედაო
,
რაჟამს
იტჳრთე
Line of ed.: 16
კრავი
ღმრთისაჲ
,
ამხუმელი
სოფლისა
ცოდვათაჲ
,
ღირსო
,
მას
ევედრე
,
წმიდაო
,
Line of ed.: 17
მგალობელთა
შენთათჳს
.
Ode: kurtx
Line of ed.: 18
კ(ურთ)ხ(ეუ)ლ(არ)სა
:
რომელმან
ყრმანი
იჴსნა
. _
ღმრთეებასა
სამგუამოვანსა
,
არსებით
Line of ed.: 19
უცვალებელსა
მართლმადიდებლობით
ვაკურთხევდეთ
ჩუენ
ყოველნი
:
მამასა
,
ძესა
Line of ed.: 20
და
წმიდასა
სულსა
,
რომელი
არს
კურთხეულ
მამათა
ჩუენთა
ღმერთი
აწ
და
Line of ed.: 21
უკუნისამდე
.
Line of ed.: 22
თქუმულნი
იგი
წინაწარმეტყუელთანი
და
მოსწავებანი
მამადმთავართანი
Line of ed.: 23
აღესრულნეს
შენ
ზედა
,
ღაჟამს
გიწოდეს
კიდობნად
,
და
ტაკუკად
,
და
ბჭედ
Line of ed.: 24
აღმოსავალისა
დაკრძალულად
,
ღმრთისმშობელო
ქალწულო
,
მეოხ-გუეყავ
ჩუენ
.
Ode: akurtx
Line of ed.: 25
აკ(უ)რთხ(ევდით)სა
:
ესე
არს
დღე
წმიდაჲ
ერთშაბათისაჲ
. _
მამაო
,
ძეო
და
სულო
Line of ed.: 26
სახიერო
,
სამებაო
წმიდაო
,
ერთარსებაო
,
ბუნებით
ზეშთა
ბუნებისა
უაღრეს
ბუნებათა
Line of ed.: 27
ამაღლებულო
,
შენ
მიერ
განვნათლდით
და
გაკურთხევთ
მარადის
.
Line of ed.: 28
იტჳრთე
წიაღითა
ცათა
დაუტევნელი
,
მარიამ
,
ღმრთისა
სძალო
,
და
უქორწინებელად
Line of ed.: 29
ჰშევ
მაცხოვარი
ქრისტე
,
და
ბეჭედი
ქალწულებისაჲ
ეგო
უვნებელად
,
Line of ed.: 30
ამისთჳს
გაკურთხევთ
მარადის
.
Ms.: Sin_26_224r
Ode: adid
Line of ed.: 31
ად(ი)დ(ე)ბ(დით)სა
:
ნათელ-იღე
იჱ(რუსა)ლ(ე)მ
. _
თაყუანის-ცემულსა
და
აღსარებულსა
Line of ed.: 32
ყოველთაგან
სამებასა
,
არსებით
მიუწდომელსა
მამასა
და
ძესა
და
წმიდასა
სულსა
Line of ed.: 33
ერთჴელმწიფებით
,
ერთნებით
,
ერთშემოქმედებით
,
მორწმუნენო
,
გალობით
Line of ed.: 34
ვადიდებთ
.
Line of ed.: 35
თავსა
ზედა
მთათასა
ყუავის
ნაყოფი
შენი
,
მთაო
ღმრთისაო
,
რომელსა
ქადაგებდა
Line of ed.: 36
დავით
,
რომელმან
აღამაღლნა
მდაბალნი
სასუფეველად
,
მას
ევედრე
,
Line of ed.: 37
სანატრელო
,
რაჲთა
აცხოვნნეს
სულნი
ჩუენნი
.
Page of ed.: 207
Ode: Col.
Line of ed.: 1
ესე
პასექთა
ზედა
სამებისანი
და
ღმრთისმშობლისანი
შუვა
მარხვად
კონსტანტინეპოლის
Line of ed.: 2
ძელისა
ცხორებისა
გამოყვანებისა
დასდებელთა
ზედა
იყვნეს
,
მე
აქა
დავჩრიკენ
.
Line of ed.: 3
თუ
დაკლებაჲ
რაჲმე
მიყოფია
,
შენდობა
[ყავთ]
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Dzlisp.Ghmrt.
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.