TITUS
Dzlisp.Ghmrt.
Part No. 25
Previous part

Order type: Add._I  
Line of ed.: 1 
დამატებები
Line of ed.: 2 
I
Line of ed.: 3 
Ms.: Sin_26_222v  
Canon: A  
Line of ed.: 4 
ძლისპირნი და ღმრთისმშობლისანი



Ode: ugal  
Line of ed.: 5    უგ(ა)ლ(ო)ბდ(ი)თსა ჴ(მა)ჲ ა̂: სასწაულითა იჴსნა ერი უფალმან. _ ესენი ჰპოვნე
Line of ed.: 6    
ქრისტეს შობას წინა კჳრიაკესა.


Ode: sx  
Line of ed.: 7    
სხ(უა)ნი: მონებისა მისგან მწარისა ჴსნი._ ესენი ჰპოვნე ქრისტეს შობასა.


Ode: sx  
Line of ed.: 8    
სხ(უა)ნი: სამებისანი და ღმრთისმშობლისანი პასექთა ზედა:


Ode: ugal  
Line of ed.: 9    
უგ(ა)ლ(ო)ბდ(ი)თსა ჴ(მა)ჲ ა̂-ვე: დღესა მას აღდგომისასა ვიხარებდეთ: _ ერთობასა
Line of ed.: 10    
სამებით ნათლითა ბრწყინვალითა უფროჲს მზის-თუალისა ვიცნობთ ჩუენ
Line of ed.: 11    
გამოსახვით სამებასა: ძესა მამისა თანა სულით წმიდჲთურთ თაყუანის-ვსცემთ მას.

Line of ed.: 12    
დღეს ადამ იხარებს (!) და ევა მხიარულ არს, რამეთუ დღეს ნაყოფისა მათისაგან
Line of ed.: 13    
გამოვიდა ნაყოფი კეთილი, ქრისტე ღმერთი ცხორებისაჲ, რომელმან დაჴსნა წყევაჲ
Line of ed.: 14    
და მომცა ჩუენ კურთხევაჲ ქალწულისაგან შობითა.

Ode: gandzl  
Line of ed.: 15    
გ(ა)ნძლ(იერდა)სა: მოვედით და ვსუათ სასუმელი ახალი. _ Ms.: Sin_26_223r   რომელი ღმრთეებით
Line of ed.: 16    
გუეუწყებოდე და ერთარსებით სამითა თუითებითა მოგუესწავებოდე: მამათ,
Line of ed.: 17    
ძჱ და სული წმიდაჲ, აღმსარებელნი შენნი დაგქცვენ მტერისა
Line of ed.: 18    
საცთურთაგან.

Line of ed.: 19    
შენ გიგალობენ ზეცისა უჴორცონი, ღ(მრთის)მშობელო, ყ(ოვლ)ად საგალობელო,
Line of ed.: 20    
რამეთუ ქებაჲ შენი ამაღლებულ არს ჩუენგან, არამედ მსგავსად ძალისა ჩუენისა
Line of ed.: 21    
გალობით გადიდებთ.

Ode: upm  
Line of ed.: 22    
ო(ჳფალ)ო მ(ე)სმ(ა)სა: საღმრთოსა საპყრობილესა. _ სამებასა წმიდასა, მარტივსა,
Line of ed.: 23    
სამგუამოვნებით ცნობილსა, ბუნებით განუყოფელსა, მამასა დაუსაბამოსა, ძესა
Line of ed.: 24    
მისსა მხოლოდ-შობილსა, და წმიდასა სულსა ნნუგეშის-მცემელსა ერთითა უფლებითა
Line of ed.: 25    
ყოველნი თაყუანის-ვსცემთ.

Page of ed.: 206  
Line of ed.: 1    
კურთხეულ ხარ შენ დედათა შორის, რომელი გამოშჩნდი საკჳრველი წესითა
Line of ed.: 2    
უფროჲს ბუნებისა, რამეთუ შემოქმედი ბუნებათაჲ უთესლოდ ჰშევ უზეშთაეს
Line of ed.: 3    
ცნობათა და დაადგერ ქალწულად, ყოვლად უბიწოო. მას ევედრე ცხორებად სულთა
Line of ed.: 4    
ჩუენთათჳს.

Ode: gham  
Line of ed.: 5    
ღ(ა)მ(ი)თგანსა: აღვიმსთობთ ჩუენ ცისკარსა მას ერთშაბათთა: _ რომელი იყო
Line of ed.: 6    
და არს, და ჰგიეს უცვალებელად, მარადის დიდებით სამებაჲ წმიდაჲ: მამაჲ,
Line of ed.: 7    
ძე და სული წმიდაჲ, რომელსა მორწმუნენი დაუცხრომელად თაყუანის-ვსცემთ მას.

Line of ed.: 8    
საშოჲ შენი, უბიწოო, ცათა უვრცელესად გამოჩნდა, რამეთუ რომელმან
Line of ed.: 9    
სიტყჳთა გარდაართხნა ცანი, ესე საშომან შენმან იტჳრთა მომცემელი
Line of ed.: 10    
მშუიდობისაჲ.

Ms.: Sin_26_223v  
Ode: ghagh  
Line of ed.: 11    
ღ(ა)ღ(ად)ყ(ა)ვსა: შთაჰჴედ რაჲ ქუესკნელთა ქუეყანისა. _ სამგუამოვნებით
Line of ed.: 12    
ერთარსებით ცნობილი სამებაჲ, ერთი ღმრთეებაჲ, რომლისაგან განვნათლდით
Line of ed.: 13    
ჩუენ, მორწმუნენი_მამისაგან ნათლისა, ძისა თანასწორისა, ყოვლად წმიდისა
Line of ed.: 14    
სულისა.

Line of ed.: 15    
აღესრულა დღეს დიდებული საიდუმლოჲ, ღმრთისა დედაო, რაჟამს იტჳრთე
Line of ed.: 16    
კრავი ღმრთისაჲ, ამხუმელი სოფლისა ცოდვათაჲ, ღირსო, მას ევედრე, წმიდაო,
Line of ed.: 17    
მგალობელთა შენთათჳს.

Ode: kurtx  
Line of ed.: 18    
კ(ურთ)ხ(ეუ)ლ(არ)სა: რომელმან ყრმანი იჴსნა. _ ღმრთეებასა სამგუამოვანსა, არსებით
Line of ed.: 19    
უცვალებელსა მართლმადიდებლობით ვაკურთხევდეთ ჩუენ ყოველნი: მამასა, ძესა
Line of ed.: 20    
და წმიდასა სულსა, რომელი არს კურთხეულ მამათა ჩუენთა ღმერთი აწ და
Line of ed.: 21    
უკუნისამდე.

Line of ed.: 22    
თქუმულნი იგი წინაწარმეტყუელთანი და მოსწავებანი მამადმთავართანი
Line of ed.: 23    
აღესრულნეს შენ ზედა, ღაჟამს გიწოდეს კიდობნად, და ტაკუკად, და ბჭედ
Line of ed.: 24    
აღმოსავალისა დაკრძალულად, ღმრთისმშობელო ქალწულო, მეოხ-გუეყავ ჩუენ.

Ode: akurtx  
Line of ed.: 25    
აკ(უ)რთხ(ევდით)სა: ესე არს დღე წმიდაჲ ერთშაბათისაჲ. _ მამაო, ძეო და სულო
Line of ed.: 26    
სახიერო, სამებაო წმიდაო, ერთარსებაო, ბუნებით ზეშთა ბუნებისა უაღრეს ბუნებათა
Line of ed.: 27    
ამაღლებულო, შენ მიერ განვნათლდით და გაკურთხევთ მარადის.

Line of ed.: 28    
იტჳრთე წიაღითა ცათა დაუტევნელი, მარიამ, ღმრთისა სძალო, და უქორწინებელად
Line of ed.: 29    
ჰშევ მაცხოვარი ქრისტე, და ბეჭედი ქალწულებისაჲ ეგო უვნებელად,
Line of ed.: 30    
ამისთჳს გაკურთხევთ მარადის.

Ms.: Sin_26_224r  
Ode: adid  
Line of ed.: 31    
ად(ი)დ(ე)ბ(დით)სა: ნათელ-იღე იჱ(რუსა)ლ(ე)მ. _ თაყუანის-ცემულსა და აღსარებულსა
Line of ed.: 32    
ყოველთაგან სამებასა, არსებით მიუწდომელსა მამასა და ძესა და წმიდასა სულსა
Line of ed.: 33    
ერთჴელმწიფებით, ერთნებით, ერთშემოქმედებით, მორწმუნენო, გალობით
Line of ed.: 34    
ვადიდებთ.

Line of ed.: 35    
თავსა ზედა მთათასა ყუავის ნაყოფი შენი, მთაო ღმრთისაო, რომელსა ქადაგებდა
Line of ed.: 36    
დავით, რომელმან აღამაღლნა მდაბალნი სასუფეველად, მას ევედრე,
Line of ed.: 37    
სანატრელო, რაჲთა აცხოვნნეს სულნი ჩუენნი.

Page of ed.: 207  
Ode: Col.  
Line of ed.: 1       
ესე პასექთა ზედა სამებისანი და ღმრთისმშობლისანი შუვა მარხვად კონსტანტინეპოლის
Line of ed.: 2    
ძელისა ცხორებისა გამოყვანებისა დასდებელთა ზედა იყვნეს, მე აქა დავჩრიკენ.
Line of ed.: 3    
თუ დაკლებაჲ რაჲმე მიყოფია, შენდობა [ყავთ].



Next part



This text is part of the TITUS edition of Dzlisp.Ghmrt..

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.