TITUS
Actus Apostolorum iberice (Redactio AB)
Part No. 3
Chapter: 3
Verse: 1
პეტრე
და
იოვანე
აღვიდოდეს
ტაძარსა
მას
ჟამსა
ოდენ
ლოცვისასა
ცხრა
ჟამს
.
Verse: 2
და
კაცი
ვინმე
იყო
,
მკელობელი
მუცლითგან
დედისაჲთ
იყო
,
რომელი
აღიკიდიან
,
დასჳან
დღითი-დღედ
კართა
თანა
ტაძრისათა
,
რომელსა
ერქუა
შუენიერ
,
თხოვად
ქველისსაქმარისა
შემავალთაგან
ტაძრად
,
Verse: 2V
იყო
_
B
;
დასდჳან
AB
;
ქველისსაქმრისა
B
.
Verse: 3
რომელმან
იხილნა
პეტრე
და
იოვანე
,
შე-რაჲ-ვიდოდეს
ტაძრად
,
ითხოვდა
ქველისსაქმარსა
მათგან
.
Verse: 3V
იხილა
B
.
Verse: 4
მიხედა
მას
პეტრე
იოვანჱთურთ
და
ჰრქუა
:
"მოიხილე
ჩუენდა
".
Verse: 4V
̃
პეტრე
მას
B
;
და
+
რამეთუ
B
.
Verse: 5
ხოლო
იგი
ხედვიდა
მათ
და
ელოდა
მოღებად
რასმე
მათგან
.
Verse: 5V
რაჲსმე
B
.
Verse: 6
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
"ოქროჲ
და
ვეცხლი
არა
მაქუს
ჩუენ
;
ხოლო
რომელი
მაქუს
,
გცეთ
შენ
სახელითა
იესუ
ქრისტჱს
ნაზარეველისაჲთა
:
აღდეგ
და
ვიდოდე!
"
Verse: 6V
̃
ვეცხლი
და
ოქროჲ
B
;
ჩუენ]
მე
B
;
გცე
B
.
Verse: 7
და
უპყრა
ჴელი
მარჯუენჱ
მისი
,
აღადგინა
იგი
.
მეყსეულად
განუმტკიცნეს
ფერჴნი
მისნი
და
კოჭნი
;
Verse: 7V
მარჯუნაჲ
B
;
განუმტკიცეს
B
;
ფერჴნი]
ფერნი
B
.
Verse: 8
და
აღდგა
და
ვიდოდა
და
შევიდა
მათ
თანა
ტაძარსა
მას
,
ვიდოდა
და
ხლდებოდა
და
აქებდა
ღმერთსა
.
Verse: 8V
აღდგა]
ახლდა
B
;
ვიდოდა]
გარდავიდოდა
B
.
Verse: 9
და
იხილა
იგი
ყოველმან
ერმან
,
ვიდოდა
იგი
და
აქებდა
ღმერთსა
.
Verse: 10
იცოდეს
იგი
,
რამეთუ
ესე
არს
,
რომელი
იგი
ზინ
ქველისსაქმარისათჳს
ბჭეთა
ზედა
შუენიერთა
ტაძრისათა
.
და
აივსნეს
იგინი
შიშითა
და
საკჳრველებითა
,
რომელი
-
-იგი
იქმნა
მის
ზედა
.
Verse: 10V
ზინ
_
B
;
ქველისსაქმრისა
B
.
Verse: 11
და
ვითარ
ეპყრა
მას
პეტრე
და
იოჰანე
,
შეკრბებოდა
ყოველი
ერი
მათა
სტოვასა
მას
,
რომელსა
ჰრქჳან
სოლომონისი
,
საკჳრველისა
მისთჳს
.
Verse: 11V
მას
პეტრე
და
იოჰანე]
ita
B
;
in
A
m2
in
rasura
პერტეს
განკურნებული
იგი
.
Verse: 12
ვითარცა
იხილა
პეტრე
,
ჰრქუა
ერსა
მას
:
"კაცნო
ისრაიტელნო
,
რაჲსა
გიკჳრს
ამას
ზედა
?
ანუ
ჩუენ
რაჲსა
მხედავთ
,
ვითარცა
თჳსითა
ძალითა
გინა
ღმრთისმსახურებითა
გჳყოფიეს
სლვაჲ
ეგე
მაგისი
?
Verse: 13
ღმერთმან
აბრაჰამისმან
და
ღმერთმან
ისაკისმან
და
ღმერთმან
იაკობისმან
და
ღმერთმან
მამათა
ჩუენთამან
ადიდა
ძჱ
თჳსი
იესუ
,
რომელი
თქუენ
მიეცით
და
უვარ-ჰყავთ
წინაშე
პილატჱსა
,
რომელმან
საჯა
განტევებაჲ
მისი
.
Verse: 13V
იესუ
_
B
.
Verse: 14
ხოლო
თქუენ
წმიდაჲ
იგი
და
მართალი
უვარ-ჰყავთ
,
და
გამოითხოვეთ
კაცი
იგი
კაცისმკლველი
.
Verse: 15
ხოლო
წინამძღუარი
იგი
ცხორებისაჲ
მოჰკალთ
,
რომელი
ღმერთმან
აღადგინა
მკუდრეთით
,
რომლისა
ჩუენ
ვართ
მოწამე
.
Verse: 16
და
სარწმუნოებითა
სახელისა
მისისაჲთა
,
რომელსა
ამას
ხედავთ
და
იცით
,
განამტკიცა
სახელმან
მისმან
,
და
სარწმუნოებამან
მის
მიერმან
მოსცა
მას
სიცოცხლჱ
ესე
წინაშე
თქუენ
ყოველთა
.
Verse: 17
და
აწ
უწყით
,
ძმანო
,
რამეთუ
უმეცრებით
ჰქმენით
,
ვითარცა-იგი
მთავართა
თქუენთა
.
Verse: 18
ხოლო
რომელი-იგი
ღმერთმან
წინაჲსწარ
აღუთქუა
პირითა
ყოველთა
წინაჲსწარმეტყუელთა
მისთა
მიერ
,
ვნებაჲ
ცხებულისა
მისისაჲ
,
აღასრულა
ესრჱთ
.
Verse: 19
აწ
უკუე
შეინანეთ
და
მოიქეცით
,
რაჲთა
აღიჴოცნენ
ცოდვანი
თქუენნი
,
Verse: 20
რაჲთა
,
რაჟამს
მოიწინენ
ჟამნი
განსუენებისანი
პირისაგან
უფლისა
,
და
მოავლინოს
რომელსა-იგი
ჴელი
შეჰყავთ
თქუენ
,
ქრისტჱ
იესუ
,
Verse: 20V
იესუჲ
B
.
Verse: 21
რომელი-იგი
ზეცით
ჯერ-არს
შეწყნარებად
ვიდრე
ჟამადმდე
კუალადგებისა
ყოველთა
,
რომელთა
იტყოდა
ღმერთი
პირითა
წმიდათა
წინაჲსწარმეტყუელთა
მისთაჲთა
.
Verse: 21V
იგი
ჩამატებულია
B
-ში
.
Verse: 22
მოსე
თქუა
,
რამეთუ
:
"წინაჲსწარმეტყუელი
აღგიდგინოს
თქუენ
უფალმან
ღმერთმან
თქუენმან
ძმათაგან
თქუენთა
,
ვითარცა-ესე
მე
;
მისი
ისმინეთ
ყოვლისაებრ
,
რომელსა
გეტყოდის
თქუენ
.
Verse: 23
და
იყოს
ყოველმან
სულმან
რომელმან
არა
ისმინოს
მის
წინაჲსწარმეტყუელისაჲ
,
მოისპოს
სული
იგი
ერისაგან
მისისა
".
Verse: 24
და
ყოველნივე
წინაჲსწარმეტყუელნი
სამოველისითგან
და
შემდგომითი
შემდგომად
რავდენნი
იტყოდეს
,
და
წინაჲსწარ
უთხრობდეს
დღეთა
ამათ
.
Verse: 24V
სამოელისით
B
;
ამათ]
მათ
B
.
Verse: 25
რამეთუ
თქუენ
ხართ
შვილნი
წინაჲსწარმეტყუელთანი
და
აღთქუმისანი
,
რომელი-იგი
აღუთქუა
ღმერთმან
მამათა
თქუენთა
და
ჰრქუა
აბრაჰამსა
,
ვითარმედ
:
"ნათესავისა
შენისა
მიმართ
იკურთხეოდიან
ყოველნი
ნათესავნი
ქუეყანისანი
".
Verse: 25V
იკურთხეოდეოდიან
B
.
Verse: 26
თქუენ
პირველად
აღგიდგინა
ძჱ
თჳსი
იესუ
და
მოავლინა
მაკურთხეველად
თქუენდა
,
რაჲთა
მოიქცეთ
კაცად-კაცადი
უკეთურებისაგან
თქუენისა
".
Verse: 26V
აღადგინა]
აღგინა
B
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Actus Apostolorum iberice (Redactio AB)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 31.10.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.