TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 58
Previous part

Book: Phil.  
Chapter: 1  
Section: 1  
Verse: h1  
პავლე მოციქულისა წიგნი ფილიპელთა მიმართ. საკითხავი ა̂
Verse: h1V  
პავლჱს G, პავლჱ B, ფილიპელთა მიმართ პავლჱს მოციქულისა საკითხავი E.

1


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   პავლე და ტიმოთე, მონანი იესუ ქრისტჱსნი, ყოველთა წმიდათა ქრისტე იესუჲს მიერ, რომელნი ხართ ფილიპეს შინა, ეპისკოპოსთა და დიაკონთა:

Verse: 1V     
პავლჱ B, ტიმოთჱ G, ქრისტესნი B, ყოველთა] + მიმართ D, ქრისტჱ D, ფილიპჱს G, ებისკოპოსთა E.


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
მადლი თქუენდა და მშჳდობაჲ ღმრთისა მიერ მამისა ჩუენისა და უფლისა იესუ ქრისტჱსა.

Verse: 2V     
და უფლისა ჩუენისა D, ქრისტესა BE.



Part: 1  
Verse: h2  
თავი ა̂
Verse: h2V  
თავი გ̂] + მუჴლი ნ̂გ.


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
ვჰმადლობ ღმერთსა ჩემსა ყოველსა ზედა ჴსენებასა თქუენსა;


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
მარადის ყოველთა შინა ლოცვათა ჩემთა თქუენ ყოველთათჳს სიხარულით ლოც\ვასა Ms. page: B122R  ვჰყოფ

Verse: 4V     
მარადის] მას D, ლოცვათა შინა D.


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
ზიარებისა მაგის თქუენისათჳს სახარებასა მას პირველით დღითგან მოაქამდე

Verse: 5V     
პირველ GE, მოაქამომდე D.


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
სასოებით ამისთჳსვე, რამეთუ რომელმან იწყოს თქუენ შორის საქმჱ კეთილი, აღასრულენ ვიდრე დღედმდე იესუ ქრისტჱსა.

Verse: 6V     
სასოებითა მისთჳსვე LG, დღედმდე] + უფლისა ჩუენისა E, ქრისტჱსა LGDE.


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
ვითარცა არს სამართალ ესე ჩემდა ზრახვად თქუენ ყოველთათჳს, რამეთუ მაჴსოთ მე თქუენ გულსა ჩემსა კრულებათა შინა ჩემთა და სიტყჳს-გებათა და დამტკიცებასა მას სახარებისასა, რაჲთა ჩემ თანა ზიარ მადლისა მის თქუენ ყოველნი იყვნეთ.

Verse: 7V     
ესე სამართალ L, მაჴსოვთ LE, თქუენ (2)] -- BD, მტკიცებასა BDE, მას] -- B, ზიარ ჩემ თანა E, იყვენით B.


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
მოწამე არს ჩემდა ღმერთი, ვითარ-იგი მსურის მე თქუენდა მოწყალებითა ქრისტე იესუჲსითა;

Verse: 8V     
მე] -- G, ქრისტჱ D.


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
და ამასცა ვილოცავ, რაჲთა სიყუარული იგი თქუენი უფროჲს და უმეტეს გარდაერიოს მეცნიერებითა და ყოვლითა ფრთხილებითა,

Verse: 9V     
და (1)] -- L, ამას LG, უმეტჱს LGD, იგი] ეგე LGDE, უფროჲს და] უფროჲსად D, გარდაერიოს] გარდაემატოს L.


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
რაჲთა გამოიცადოთ თქუენ უმჯობესი იგი და იყვნეთ თქუენ ჭეშმარიტ და დაუბრკოლებელ ვიდრე დღედმდე ქრისტე იესუჲსა,

Verse: 10V     
უმჯობჱს GD, და] რაჲთა E, და (2)] -- LG, დაუპკოლებელ GD, ვიდრე] -- LGDE, ქრისტე LG. აღსავსენი ნაყოფითა სიმართლისაჲთა ქრისტე იესუჲს მიერ] -- LGDE.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
აღსავსენი ნაყოფითა სიმართლისაჲთა ქრისტე იესუჲს მიერ სადიდებელად და სა\ქებელად Ms. page: B122V  ღმრთისა.1

Verse: 11-1N     
მე-11 მუხლის პირველი ნაწილი (აღსავსენი... იესუჲს მიერ) AB ვერსიების ნუსხათაგან მხოლოდ E-ს აქვს და ისიც მე-13 მუხლის შემდეგ. ჩვენ იგი თავის ადგილას ავიტანეთ.



Part: 2  
Verse: h3  
თავი ბ̂


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
უწყებაჲ თქუენი მნებავს, ძმანო, რამეთუ ჩემთჳს უფროჲსღა წარსამატებელად სახარებისა მის მოივლინა,

Verse: 12V     
მისთჳს მოვივლინე E.


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
ვითარმედ კრულებანი ესე ჩემნი განცხადებულ იქმნნეს ქრისტჱს მიერ ყოველსა მას ტაძარსა და სხუათა მიმართ ყოველთა,

Verse: 13V     
იქმნეს DE, ქრისტეს ABD, სხჳთა E, მიმართ] მიერ G.


Verse: 14   Link to pavlecd Link to gnt   
და უმრავლესთა ძმათა უფლისა მიერ, მოსავთა მათ კრულებათა ჩემთათჳს, უმეტესღა ვიკადრებ უშიშად სიტყუასა მას ღმრთისასა სიტყუად.

Verse: 14V     
უმრავლჱთა G, უმრავლჱსთა LD, ჩემთათჳს] ჩემთა D, უმეტჱსღა LGD, მას] -- LG.


Verse: 15   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელნიმე შურით და ჴდომით, რომელნიმე სათნოებისათჳს ქრისტესა ქადაგებენ;

Verse: 15V     
ქრისტჱსა GD.


Verse: 16   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელნიმე -- სიყუარულით: უწყიან, რამეთუ სიტყჳს-გებად სახარებისა მისთჳს ვდგა მე.

Verse: 16V     
სახარებისა მისთჳს] სახარებისათჳს LG.


Verse: 17   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელნიმე ჴდომითა ქრისტესა მიმოდასდებენ არაწმიდებით, ჰგონებენ ჭირთა მოწევნად კრულებათა ამათ ჩემთა.

Verse: 17V     
რომელნი E, ჴდომით ლგდე, ქრისტჱსა G, მიმოსდებენ LG.


Verse: 18   Link to pavlecd Link to gnt   
აწ უკუე რაჲ? დაღათუ ყოვლითა სახითა, გინა Ms. page: B123R  თუ მიზეზით გინა ჭეშმარიტად, ქრისტე იქადაგების, და ამისთჳს მიხარის და მიხაროდისცა.

Verse: 18V     
სახითა] -- B, თუ] -- D, მიზეზითა G, გინა (2)] + თუ GE, ქრისტჱ D, და (1)] დე, მე მიხარის E.


Verse: 19   Link to pavlecd Link to gnt   
უწყი, რამეთუ ესე მექმნეს მე საცხორებელად თქუენითა ვედრებითა და შეწევნითა სულისა ქრისტე იესუჲსითა,

Verse: 19V     
მექმნა E, საცხოვრებელად LG, სულისა] -- D, იესუ ქრისტჱსითა D.


Verse: 20   Link to pavlecd Link to gnt   
მოსალოდებელითა მით და სასოებითა ჩემითა, რამეთუ არარაჲთ მრცხუენის, არამედ ყოვლითა კადნიერებითა, ვითარცა მარადის და აწცა იდიდოს ქრისტე ჴორცთა შინა ჩემთა, გინა თუ ცხორებით, გინა თუ სიკუდილით.

Verse: 20V     
მოსალოდებელითაჲ G, შინა] -- GLD, ჩემთა] + ზედა GLD, ჩემთა] + ზედა GLD, თუ (1)] -- BD, ცხორებით GL, თუ (2)] -- D.


Verse: 21   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ჩემდა ცხორებად ქრისტე არს, და სიკუდილი -- შესაძინელ.

Verse: 21V     
ცხოვრებად G, ცხოვრება L.


Verse: 22   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუ ცხორებაჲ იგი ჴორცითა ესე არს ნაყოფი საქმისა მის ჩემისაჲ, და რომელი გამოვირჩიო, არა ვიცი.

Verse: 22V     
ცხოვრებაჲ L, მის] -- E.


Verse: 23   Link to pavlecd Link to gnt   
შეპყრობილ ვარ მე ორთა ამათგან: გული მეტყჳს განსლვად და ქრისტეს თანა ყოფად უფროჲსღა უმჯობეს.

Verse: 23V     
მე] -- E, მეტყჳს] + მე E, ქრისტჱს GLE, უმჯობჱს GLE.


Verse: 24   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო დადგრომაჲ ჴორცთა შინა უნებელადრე თქუენთჳს.


Verse: 25   Link to pavlecd Link to gnt   
და ესე სასოებით უწყი, ვითარმედ დავადგრე და გგებდე Ms. page: B123V  თქუენ ყოველთა წარმართებისათჳს და სიხარულისა მის სარწმუნოებისა,

Verse: 25V     
წარმატებისა GL, წარმატებისათჳს E, თქუენისათჳს] -- BE, თქუენისა D, სარწმუნოების B.


Verse: 26   Link to pavlecd Link to gnt   
რაჲთა სიქადული ეგე თქუენი აღემატოს ქრისტე იესუჲს მიერ ჩემდა მომართ ჩემითა მით მისლვითა კუალად თქუენდა მომართ.

Verse: 26V     
სიქადული] სიხარული B, ეგე] იგი LG, თქუენი] -- D, მომართ] მიმართ LDE,



Part: 3  
Verse: h4  
თავი გ̂


Verse: 27   Link to pavlecd Link to gnt   
გარნა ღირსად ხოლო სახარებისა მის ქრისტესისა ვიდოდეთ, რაჲთა დაღათუ მოვიდე და გიხილე თქუენ, გინა თუ შორს ვიყო და მესმეს თქუენთჳს, რამეთუ სდგათ თქუენ ერთითა სულითა და ერთითა გონებითა, თანა-მოღუაწე იყვენით სარწმუნოებითა მით სახარებისაჲთა,

Verse: 27V     
ქრისტჱსის LGE, რამეთუ] ვითარმედ B.


Verse: 28   Link to pavlecd Link to gnt   
და ნუ ჰფრთხებით ნურარაჲთ მჴდომთა მათგან, რომელ-იგი არს მათა სახჱ წარწყმედისაჲ, ხოლო თქუენდა -- ცხორება; და ესე ღმრთისა მიერ.

Verse: 28V     
ნურაჲთ L, რომელი-იგი E, სახე DE, თქუენდა] ჩუენდა G, ცხოვრებისაჲ G, ცხორებისაჲ LDE.


Verse: 29   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ თქუენ მოგემადლა ქრისტჱსთჳს არა ხოლო მისა მიმართ სარწმუნოებაჲ, არამედ მისთჳს ვნებაჲცა.

Verse: 29V     
რამეთუ] -- B, მიგემადლა GDE, მისთჳსცა ვნებაჲ G, ამისთჳს E.


Verse: 30   Link to pavlecd Link to gnt   
იგივე ღუაწლი გაქუნდინ, რომელ იხილეთ ჩემ თანა და აწ გესმის Ms. page: B124R  ჩემ მიერ.

Verse: 30V     
იგივე] იგი და D, რომელი GD, გესმა LD.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.