TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 65
Previous part

Chapter: 4  
4


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   და უფალნი ეგე სამართალსა და სწორსა მონათა მათ მიაგებდით; უწყოდეთ, რამეთუ თქუენცა უფალი გივის ცათა შინა.

Verse: 1V     
მიაგებდით მონათა მათ E, თქუენ B, უფალი] + ვე BE.


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
ლოცვასა განეკრძალენით, იღჳძებდით მას შინა მადლობით;


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
ილოცევდით მას თანა ჩუენთჳსცა, რაჲთა ღმერთმან განმიღოს ჩუენ კარი სიტყჳსაჲ Ms. page: A130R  სიტყუად საიდუმლოთა მათ ქრისტჱსთა, რომლისათჳსცა პყრობილ ვარ,

Verse: 3V     
მას] მათ G, თანა] შინა D, განმიღოს ჩუენ ღმერთმან B, ჩუენ] -- E, ქრისტესთა B, ვარ] + მე G.


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
რაჲთა განვაცხადო იგი, ვითარ-იგი ჯერ-არს ჩემდა სიტყუად.



Part: 10-2  
Verse: h1  
თავი ბ̂, მე-ი̂-გან
Verse: h1V  
ბ̂] ი̂ა B, მე-ი̂-გან] -- BG.


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
სიბრძნით იქცეოდით გარეშეთა მათ მიმართ და ჟამთა გამოიფრდიდით.

Verse: 5V     
მათ] + გან E, და] -- E.


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
სიტყუაჲ თქუენი მარადის მადლითა ვითარცა მარილითა შეზავებულ იყავნ, იცითმცა, ვითარ-იგი თითოეულსა ღირს სიტყჳს-მიგებაჲ.

Verse: 6V     
თქუენი] -- D, ღირს თითოეულსა B, ღირს] შეჰგავს E, სიტყუს-მიგებაჲ B, სიტყუაჲ-მიგებად D.


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
ჩემთჳს ყოველი გაუწყოს ტჳქიკოს, საყუარელმან ძმამან და სარწმუნომან მსახურმან და თანა-მონამან ჩუენმან უფლისა მიერ,

Verse: 7V     
ყოველი] + ვე BDE, გაუწყოს] + თქუენ DE, თანა-მონამან ჩუენმან] ჩუენთანა მონამან ALBGDE, უფლისა მიერ] უფლისამან D.


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელ-იგი მივავლინე თქუენდა ამისთჳს, რაჲთა გულისხმა-ყოს თქუენი და ნუგეშინის-სცეს გულთა თქუენთა

Verse: 8V     
რომელი-იგი DE, გულისჴმა-ყოს E, თქუენთჳს BE.


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
ონესიმჱთურთ, სარწმუნოჲსა და საყუარელისა ძმისა, რომელ-იგი არს თქუენგანი; ყოველივე გაუწყოს აქაჲ.

Verse: 9V     
ონესიმეთურთ B, ონჱსიმეთურთ D, რომელი-იგი DE, გაუწყონ B.


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
გიკითხავს თქუენ არისტარქოს, თანა-ტყუჱ ჩემი, და მარკოს, მამის ძმის წული ბარნაბაჲსი, -- რომლისა\თჳს Ms. page: A130V  მიიღეთ მცნებაჲ; უკუეთუ მოვიდეს თქუენდა, შეიწყნარეთ იგი, --

Verse: 10V     
არისტაქოს LB, ჩემი] ჩუენი G, მარკოზ GDE, რომელთათჳს BGDE, თქუენდა] იგი D.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
და იესუ, რომელსა ერქუა იოსტოს, რომელნი-იგი იყვნეს წინადაცუეთილებისაგანნი; ესენი ხოლო შემწე არიან ჩემდა სასუფეველისათჳს ღმრთისაჲსა, რომელნი მექმნნეს მე ნუგეშინის-მცემელ.

Verse: 11V     
იეჱსუ B, ისუ , რომელსა] + იგი BE, იუსტოს B, ღმრთისა E, მექმნეს BDe, რომელნი მექმნნენ მე ნუგეშინის-მცემელ] -- G.


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
გიკითხავს თქუენ ეპაფრა თქუენგანი, მონაჲ ქრისტე იესუჲსი, მარადის იღუწის თქუენთჳს ლოცვათა შინა მისთა, რაჲთა მტკიცედ სდგეთ სრულნი და გულ-მხიარულნი ნებითა ღმრთისაჲთა.

Verse: 12V     
თქუენ] + თქუენ D, ეპაფრა] -- D, თქუენგანი] თქუენი B, ქრისტჱ BD, თქუენთჳს] -- B.


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
ვეწამები მას, რამეთუ აქუს მას ფრიადი სიყუარული თქუენთჳს და ლავდიკელთა მათთჳს და ჰიერაპოლელთა.

Verse: 13V     
მას] -- G, ფრიად , -- ალ, ლავდიკელთა მათთჳს] ლავდიკელთათჳს GD, იერაპულელთა B, ჰიარეპოლელთათჳს G, იერაპოლელთათჳს D, იერაპოლელთა E.


Verse: 14   Link to pavlecd Link to gnt   
გიკითხავს თქუენ ლუკა, მკურნალი საყუარელი, და დემა.

Verse: 14V     
თქუენ] -- D, საყუარელი] -- ALG, დჱმან G, დჱმა D, ნემა E.


Verse: 15   Link to pavlecd Link to gnt   
კითხვაჲ არქუთ ლავდიკელთა მათ ძმათა და ნჳმფასა და სახლისა მისთა კრებულთა.

Verse: 15V     
ნჳფას B, ნემფას LG, ნუმფას DE, მისისა D.


Verse: 16   Link to pavlecd Link to gnt   
და რაჟამს აღმოიკითხოთ თქუენ წიგნი ესე, ეგრე ყავთ, რაჲთა ლავდიკელთაცა ეკლესიასა აღმოიკითხოს და ლავდიკელთაჲთ კუალად თქუენვე აღმოიკითხეთ.

Verse: 16V     
ეგრჱთ G, აღმოიკითხონ G, ლავდიკიაჲთ BE, თქუენვე] თქუენდავე G.


Verse: 17   Link to pavlecd Link to gnt   
და არქუთ არქიპოსს: ეკრძალე მსახურებასა მაგას, რომელი მიიღე უფლისა მიერ, რაჲთა იგი აღასრულო.

Verse: 17V     
არქიპოსეს AL, არქიპასს D, მაგას] მას BDE, რომელ E.


Verse: 18   Link to pavlecd Link to gnt   
Ms. page: A131R  კითხვაჲ ჴელითა ჩემითა პავლჱსითა. მოიჴსენენით კრულებანი ჩემნი. მადლი თქუენ თანა. ამენ.

Verse: 18V     
პავლესითა BE.


Verse: col     
კოლასელთაჲ მიიწერა ჰრომჱთ ტჳქიკჱს მიერ და ონესიმჱს მიერ. მუჴლი ს̂ჱ.

Verse: colV     
-- E, პავლჱს მოციქულისა წიგნი კოლასელთა მიმართ მიიწერა ჰრომეთ G, ჰრომეთ G, კოლასელთა + მიმართ B, კოლასელთა მიწერა D, რომეთ B, ტჳქკეს BD, ონესიმეს LB, მუჴლი] სტიქონი B, მუჴლი ს̂გ] -- LD.





Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.