TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 67
Previous part

Chapter: 2  
2


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   თქუენ თჳთ უწყით, ძმანო, შემოსლვაჲ იგი ჩუენი თქუენდა მიმართ, რამეთუ არა ცუდად რაჲ იყო;

Verse: 1V     
თჳთ] თუთ E, იგი] ეგე G, ცჳდად E.


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
არამედ წინაჲსწარ ვივნეთ და ვიგინენით, ვითარცა-იგი უწყით, ფილიპეს შინა, განვეცხადენით ღმრთისა ჩუენისა მიერ სიტყუად თქუენდა მიმართ სახარებასა მას ღმრთისასა მრავლითა ღუაწლითა.

Verse: 2V     
წინაჲსწარ] + ვე D, ვიგინენით] ვიჩინენით B, -იგი] -- G, განვეცხადენით] + სახელითა D, ჩუენისაჲთა D, მიერ] -- D.


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ნუგეშინის-ცემაჲ ესე ჩუენი არა საცთურისაგან, არცა არა-წმიდებისაგან, არცა ზაკუვით,


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
არამედ ვითარცა-იგი გამოცდილ ვართ ღმრთისაგან რწმუნებად ჩუენდა სახარებაჲ იგი, ეგრეცა ვიტყჳთ, არა ვითარცა კაცთა სათნო-ვეყოფით, არამედ ღმერთსა, რომელი გამომცდელი არს გულთა ჩუენთაჲ.

Verse: 4V     
ეგრეთცა BE, -ვეყოფვით BG.


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ არასადა სიტყჳთა ქენებისაჲთა ვიყვენით, ვითარცა-ეგე თქუენ უწყით, არცა მიზეზითა ანგაჰრებისაჲთა, ღმერთი მოწამე არს.

Verse: 5V     
ქენობისაჲთა AL, ვეყვენით G, -ეგე] იგი E.


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
არცა Ms. page: A132V  ვეძიებდით კაცთაგან დიდებასა, არცა თქუენგან, არცა სხუათაგან; და ესე ჴელ-ღა-გუეწიფების, თუმცა რაჲმე დაგამძიმეთ, ვითარცა ქრისტჱს მოციქულთა.

Verse: 6V     
ვეძიებთ B, თქუენგან] + და E, არცა სხუათაგან] -- G, ჴელ-გუეწიფების G, და-თუმცა რაჲმე-გამძიმეთ BDE, ქრისტეს LB.


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
არამედ ვიქმნენით ჩუენ მდაბალ თქუენ შორის, ვითარცა-იგი მზრდელი რაჲ ზრდინ შვილთა თჳსთა.

Verse: 7V     
ვიქმნნენით G, -იგი] -- E, რაჲ] -- B, თჳსთა შვილთა BGDE.


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
ეგრეთ მსუროდა თქუენდა, ჯერ-გჳჩს მიცემად თქუენდა არა ხოლო სახარებაჲ იგი ღმრთისაჲ, არამედ სულნიცა თჳსნი, რამეთუ საყუარელ ჩუენდა იქმნენით.

Verse: 8V     
ეგრჱთ LGD, ჯერ-გჳჩნდა D, თქუენდა მიცემად D, ხოლო] + თუ D, იგი სახარებაჲ D.


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
მოიჴსენენით, ძმანო, შურომანი იგი ჩუენნი და რუდუნებანი, ღამე და დღე ვიქმთ, რაჲთა არავის დავამძიმოთ თქუენგანსა და ესრჱთ ვქადაგებდით სახარებასა მას ღმრთისასა თქუენდა მიმართ.

Verse: 9V     
შრომანი BGDE, იგი] -- BE, ღამჱ BGD, დღჱ BGDE, დაუმძიმოთ B, ესრეთ BE, სახარებასა] სარებასა B.


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
თქუენ მოწამე ხართ და ღმერთი, ვითარ-იგი ღირსად და უბიწოდ თქუენ მორწმუნეთა მიმართ ვიქცეოდეთ,

Verse: 10V     
და (2)] -- B.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
ვითარცა-ეგე იცით, რამეთუ კაცად-კაცადსა თქუენსა, ვითარცა მამაჲ შვილსა, ეგრეთ ნუგეშინის-გცემდით თქუენ

Verse: 11V     
ვითარ-ეგე B, ვითარცა-იგი D, ეგრჱთ G, ეგრე DE.


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
და გიწამებდით, რაჲთა იქცეოდით თქუენ ღირსად ღმრთისა, რომელმან-იგი გიჩინნა თქუენ თჳსსა მას სასუფეველსა და დიდებასა.

Verse: 12V     
და] + გლოცევდით და BGDE.


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
Ms. page: A133R  და ამისთჳსცა ვჰმადლობ ღმერთსა მოუკლებელად, რამეთუ მიიღეთ თქუენ სიტყუაჲ იგი სმენისა ღმრთისაჲ ჩუენ მიერ და შეიწყნარეთ არა თუ ვითარცა სიტყუაჲ კაცისაჲ, არამედ ვითარცა არს ჭეშმარიტად სიტყუაჲ ღმრთისაჲ, რომელცა-იგი შეწევნასა აჩუენებს თქუენ შორის მორწმუნეთა მაგათ.

Verse: 13V     
ვჰმადლობთ BD, მოუკლებელა B, სმენისაჲ D, ჩუენ] ჩემ D თუ] -- G, ვითარცა (1)] -- BGDE, შეწევნას B.


Verse: 14   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ თქუენ მობაძავ იქმნენით, ძმანო, ეკლესიათა ღმრთისათა, რომელნი არიან ჰურიასტანს ქრისტე იესუჲს მიმართ, რამეთუ ეგრევე გევნო თქუენცა თჳსთაგან ტომთა, ვითარცა-იგი მათ ჰურიათაგან,

Verse: 14V     
თქუენ] -- G, ძმანო] -- ALG, ეკლესიათა] + მათ BE, ქრისტჱ BD, მიმართ] მიერ E, თქუენცა] თქუენ B, -იგი] -- D.


Verse: 15   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელთა-იგი უფალი მოკლეს იესუ და წინაჲსწარმეტყუელნი და ჩუენ გამოგუდევნნეს და ღმერთსა არა სათნო-ეყვნეს და ყოველთა კაცთა წინააღმდგომ არიან,

Verse: 15V     
იესუ მოკლეს G, გამოგუდევნეს I.


Verse: 16   Link to pavlecd Link to gnt   
მაბრკოლებელ ჩუენ წარმართთა მიმართ სიტყუად, რაჲთა ცხოვნდენ, რაჲთა აღესრულნენ ცოდვანი მათნი მარადის; რამეთუ მოიწია მათ ზედა რისხვაჲ სრულად.

Verse: 16V     
მაპკოლებელ G, წარმართა E, რაჲთა] + არა ALG, ცხონდენ BGD, ზედა] თანა D.



Part: 2  
Verse: h1  
თავი ბ̂


Verse: 17   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო ჩუენ, ძმანო, ობოლ ღათუ ვიქმნენით თქუენგან წუთერთ ჟამ პირითა და არა გულითა, უმეტჱსად ვისწრაფეთ პირისა Ms. page: A133V  თქუენისა ხილვად მრავლითა წადიერებითა.

Verse: 17V     
ობოლ] უბრალო GE, ღათუ] და LG, ხოლო უმეტეს E, უმეტესად B, ვიწრაფეთ BG, ვიწრაფოდ D, პირსა D.


Verse: 18   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ვინებეთ მისლვაჲ თქუენდა მე, პავლე, ერთგ-ზის და ორ-გზის, და დამაბრკოლნა ჩუენ მჴდომმან.

Verse: 18V     
მოსლვად D, პვლჱ B, და] -- E, დამაპრკოლნა G, მჴდომმან] ეშმაკმან B.


Verse: 19   Link to pavlecd Link to gnt   
ვინ-მე არს სასოებაჲ ჩუენი ანუ სიხარული ანუ გჳრგჳნი სიქადულისა ჩუენისაჲ? ანუ არა თქუენ წინაშე უფლისა ქრისტე იესუჲსსა მას მოსლვასა?

Verse: 19V     
სიქადულისაჲ BD, სიქადულისა] სიხარულისაჲ E, ჩუენისაჲ] -- BDE, იესუ ქრისტესა (ქრისტჱსსა D,) + მისსა BDE, მას] მისსა G.


Verse: 20   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ თქუენ ხართ დიდებანი ჩუენნი და სიხარულნი.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.