TITUS
Udabnos Mravaltavi
Part No. 2
Previous part

Text: Commem.Bas.Caes.  
Line: 1   Line of ed.: 7 
საკითხავნი ჴსენებასა წმიდისა ბასილი მთავარეპისკოპოსისა*,
Line: 2   Line of ed.: 8 
თთუესა იანვარსა ა^,
Line: 3   Line of ed.: 9 
თქუმული საქმეთა და სასწაულთა მისთაჲ

{U_3-3a} {(BHG_256)}


Paragraph: 1  
Line: 1   Line of ed.: 10    და იყო მათ დღეთა შინა აღძრვაჲ მწვალებელთაჲ მართლ-მორწმუნეთა ზედა,
Line: 2   Line of ed.: 11    
რამეთუ იტყოდეს მეფისათჳსცა, ვითარმედ: არიანოზ არს. და მოვიდეს არიანოზნი
Line: 3   Line of ed.: 12    
საშჯელად წმიდისა ბასილი ეპისკოპოსისა და ეტყოდეს მას კათოლიკე ეკლესიისათჳს
Line: 4   Line of ed.: 13    
კესარია კაბადუკიაჲსა, ვითარმედ: ჩუენი არს და შენ რაჲსათჳს
Line: 5   Line of ed.: 14    
გიპყრია? [ხ~ ი]გი მიუგებდა სიტყუათა მათთაებრ და ვერ უძლეს მათ წინადადგომად
Line: 6   Line of ed.: 15    
მისა სიბრძნისა [მი]სგან და სულისა წმიდისა, რომლითა [იტ]ყოდა
Line: 7   Line of ed.: 16    
იგი.

Paragraph: 2  
Line: 1   Line of ed.: 17       
მაშინ ვითარცა იხილნეს [თავნი თჳსნი უ]ძლურ[ად]* .....
Line: 2   Line of ed.: 18    
ობელ და*   ...............
Line: 3   Line of ed.: 19    
ერთბამად დ##### ...........
Line: 4   Line of ed.: 20    
მათ თანა და .............
Line: 5   Line of ed.: 21    
ისა ჰრქუეს მა#   ...........
Line: 6   Line of ed.: 22    
უპყრიეს ###ა### .............
Line: 7   Line of ed.: 23    
ხოლო მეფემან ჰკით[ხა მას: უკუეთუ] ესრე არს? მაშინ ჰრქუა წმიდამან ეპისკოპოსმან
Line: 8   Line of ed.: 24    
მეფესა: უფალო მეფე, ჯერ-არს, რაჲთა სახლისათჳს ღმრთისა თავადმან
Line: 9   Line of ed.: 25    
ღმერთმან საჯოს საშჯელი. და თქუა მეფემან: ჭეშმარიტად არს, ეგრე
Line: 10   Line of ed.: 26    
იყავნ! აჰა ესერა უბრძანო დაკრძალვად კარი ეკლესიისაჲკლიტითა და ბეჭდითა
Line: 11   Line of ed.: 27    
ჩემითა და თქუენცა დაჰბეჭდეთ მის თანა. და იყოს, რომელსაცა განგეღოს,
Line: 12   Line of ed.: 28    
მანცა დაიმკჳდროს ეკლესიაჲ.

Paragraph: 3  
Line: 1   Line of ed.: 29       
და დაჰკრძალეს კარი ეკლესიისაჲ ბრძანებითა მეფისაჲთა და დაჰბეჭდეს
Line: 2   Line of ed.: 30    
ყოველთა ერთბამად. ჰრქუა წმიდამან ეპისკოპოსმან არიანოსთა მათ: უკუეთუ
Line: 3   Line of ed.: 31    
ჯერ-გ[იჩს] თქუენ, დავადგრეთ სამ დღე* ლოცვასა და შემდგომად სამისა
Line: 4   Line of ed.: 32    
დღისა მოვიდეთ ეკლესიად. და ყვეს ეგრჱთ. და დაადგრეს სამ დღე ლოცვასა
Line: 5   Page of ed.: 49   Line of ed.: 1    
და იყო შემდგომად სამთა მათ დღეთაჲსა მოვიდეს ეკლესიად. და ჰრქუა
Line: 6   Line of ed.: 2    
წმიდამან* .....................................
Line: 7   Line of ed.: 3    
.............................................


(აკლია)


Paragraph: n.  
Line: 1     
მთავარ ეპ~კპსისაჲ U.^
Line: 2     
აქედან a სვეტის ბოლო ნაწილი მოხეულია.^
Line: 3     
მოხეულია b სვეტის მარჯვენა ნაწილიც, იკითხება მხოლოდ ცალკეული სიტყვები (ან ასოები).^
Line: 4     
სამ დღჱ U.^
Line: 5     
ტექსტი აქ წყდება. როგორც ჩანს, ხელნაწერს აკლია რამდენიმე ფურცელი. მომდევნო, მესამე ფურცელი იწყება სხვა ტექსტით. ღომელსაც აგრეთვე აკლია თავში. ამავე ფურცლის უკანა გვერდზე (3 ვ) თავში მინაწერია: ~, რომელიც რვეულთა სათვალავი უნდა იყოს (=11) რვეულთა სათვალავი, როგორც ითქვა, აქვს პირველ ფურცელსაც (თ=9). მაშასადამე, პირველ და მესამე ფურცელთა შორის აკლია 14 ფურცელი.^



Next part



This text is part of the TITUS edition of Udabnos Mravaltavi.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.