TITUS
Shanshovani, Georgian Grammar
Part No. 8
Page: 8
Line: 1
მაღალ
მყოფითა
აწ
აქ
ერთად
აღმოყვანაში
შემოკლდა
.
Line: 2
მეორე
,
რაჟამს
შერწყმათა
შორის
შეჴმობილნი
ერთად
Line: 3
იყუნენ
,
ანუ
ერთსა
ლექსსა
შორის
,
ვიტარცა
:
პატროკლე
;
Line: 4
პატ
და
როკ
მარცვალი
მოკლე
მყოფითა
აქ
ერთად
აღმოყვანითა
Line: 5
შემაღლდენ
,
ანუ
სხუა
და
სხუა
ლექსთა
შორის
,
Line: 6
ვითარცა
:
მათ
მიმართ
;
მათ
მოკლე
მყოფითა
შემაღლდა
.
Line: 7
მესამე
,
რაჟამს
მარცვალთა
შორის
მრჩობლთაგანი
Line: 8
იყოს
;
ხოლო
ესეცა
ორისა
სქესითა
,
რამეთუ
ანუ
ერთსა
Line: 9
ლექსთა
შორის
,
ვითარცა
:
ახოთ
;
ა
მოკლე
მყოფითა
შემაღლდა
;
Line: 10
და
ანუ
სხუა
და
სხუა
ლექსთა
შორის
,
ვითარცა
:
Line: 11
მისცე
მას
;
ცე
მოკლე
მყოფითა
შემაღლდა
.
ხოლო
მეორე
Line: 12
და
მესამე
სქესი
ზიარი
შერწყმათა
მაღალ
არიან
მდებარებითა
Line: 13
და
პირველი
სქესი
არს
მოკლე
მდებარებითა
.
Line: 14
ლექსისათჳს
.
Line: 15
ლექსი
არს
ჴმა
იოტიანი
დამნიშუნელი
თანიერ
თანა
Line: 16
შეთხზვისა
,
ანუ
ზე-სამნიშუნო
,
და
დამნიშუნელი
თანიერ
Line: 17
თანა
შეთხზვისა
,
ვითარცა
:
ჴორცი
,
სიტყვა
,
დაემკვიდრა
,
Line: 18
იქმნა
,
ჩუ̂ჱნ
.
ხოლო
ზე
სამნიშუნო
,
ვითარცა
:
იგი
,
ელ
Line: 19
და
შორის
.
Line: 20
სიტყვისათჳს
.
Line: 21
სიტყვა
არს
შერწყმულობა
ლექსთა
,
განმცხადებელი
Line: 22
გონების
,
ზრახვისა
,
ვითარცა
:
სიტყვა
იგი
ჴორციელ
Line: 23
იქმნა
და
დაემკვიდრა
ჩუ̂ჱნ
შორის
.
ხოლო
აწ
სრულ
იქმნების
Line: 24
სიტყვა
ლექსთაგან
,
ლექსი
მარცვალთაგან
და
მარცვალი
This text is part of the
TITUS
edition of
Shanshovani, Georgian Grammar
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.