TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 23
Previous part

Chapter: 22 
Sentence: 1    Link to gotnt
   Et circuibat Ihesus totam Galileam, docens in sinagogis eorum et prædicans evangelium regni et sanans omnem languorem et omnem infirmitatem in populo.
   
Inti umbigieng ther heilant alla Galileam, lerenti in iro samanungun inti predigonti gótspel ríhhes, inti heilta iogiuuelihha suht inti iogiuuelihha ummaht in themo folke.
Sentence: 2    Link to gotnt
   
Et abiit opinio eius in totam Syriam, et obtulerunt ei omnes male habentes variis languoribus et tormentis (59) conprehensos, et qui demonia habebant, et lunaticos et paralyticos, et curavit eos.
   
Inti árgieng sín liumunt in alla Syria, inti bráhtun imo alle ubil habante inti mít messalihhen suhtin inti mit uuizziu (59) bifangane, inti thie thár habetun diuual, inti manódsioche inti bettisiohhe, inti giheilta sie.
Sentence: 3    Link to gotnt
   
Et secutæ sunt eum turbę multę de Galilea et Decapoli, ex Hierusolimis et Iudea, et de trans Iordanen.
   
Inti folgetun imo manage menigi fón Galilea inti fon Decapoli inti fon Hierusalem inti fon Iudeon inti fon ubar Iordanen.
Sentence: 4    Link to gotnt
   
Et detinebant illum, ne discederet ab eis; Link to gotnt quibus ille ait: quia et aliis civitatibus oportet me evangelizare regnum dei, quia ideo missus sum.
   
Inti bihabetun inan, thaz fon ín ni áruuizi; then quad hér: uuanta andren burgin gilimphit mir zi gotspellonne gotes rihhi, uuanta bithiu bín ih gisentit.
Sentence: 5    Link to gotnt
   
Et cum vidisset turbam, ascendit in montem; et cum sedisset, Link to gotnt vocavit ad se quos voluit ipse, et venerunt ad eum, Link to gotnt et fecit ut essent duodecim cum illo, Link to gotnt quos et apostolos nominavit.
   
Mít thiu hér gisah thie menigi, steig ufán berg; mit thiu hér gisaz, giholota thie zi imo thie hér uuolta, inti quamun zi imo, inti teta thaz uuarun zueliui mit imo, thie namta her boton.
Sentence: 6    Link to gotnt
   
Simonem, quem cognominavit Petrum, et Andream fratrem eius, Link to gotnt Iacobum Zebedei et Iohannem fratrem Iacobi, quibus inposuit nomina Boanerges, quod est filii tonitrui, Link to gotnt Philippum et Bartholomeum, Link to gotnt Matheum et Thomam, Iacobum Alphei et Simon qui vocatur Zelotes, et Iudam Iacobi et Iudam Scarioth, qui fuit proditor.
   
Simonem, then her andaremo namen hiez Petrum, inti Andream sinan bruoder inti Iacobum Zebedeoen sun inti Iohannem Iacobes bruoder, then scuóf hér namon, thaz sie hiezzin Boanerges, thaz ist arrekit thonares kind, Philippum et Bartholomeum, Matheum inti Thomam, Iacobum Alpheen sún inti Simonem thie thar ist giheizan Zelotes, inti Iudam Iacobes bruoder inti Iudam anderemo namen Scarioth, thie uuas meldari.
Sentence: 7    Link to gotnt
   
Et accesserunt ad eum discipuli eius, Link to gotnt et elevatis oculis in eos (60) Link to gotnt aperiens os suum docebat eos dicens:
   
Inti giengun tho zi imo sine iungiron, inti úfarhabanen sinen ougon in sie (60) íntteta sinan mund, lérta sie sús quedanti:
Sentence: 8    Link to gotnt
   
Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum cælorum.
   
Salige sint thie thar arme sint in geiste, uuanta thero ist gotes rihhi.
Sentence: 9    Link to gotnt
   
Beati mites, quoniam ipsi possidebunt terram.
   
Salige sint manduuare, uuanta thie bisizzent erda.
Sentence: 10    Link to gotnt
   
Beati qui lugent, quoniam ipsi consolabuntur.
   
Salige sint thie thar vvuofent, uuanta thie uuerdent gifluobrit.
Sentence: 11    Link to gotnt
   
Beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam, quoniam ipsi saturabuntur.
   
Salige sint thie thar hungerent inti thurstent reht, uuanta thie uuerdent gisatote.
Sentence: 12    Link to gotnt
   
Beati misericordes, quoniam ipsi misericordiam consequentur.
   
Salige sint thie thar sint miltherze, uuanta sie folgent miltidun.
Sentence: 13    Link to gotnt
   
Beati mundo corde, quoniam ipsi deum videbunt.
   
Salige sint thie thar sint subere in herzon, uuanta thie gisehent got.
Sentence: 14    Link to gotnt
   
Beati pacifici, quoniam filii dei vocabuntur.
   
Salige sint thie thar sint sibbisame, uuanta sie gotes barn sint ginemnit.
Sentence: 15    Link to gotnt
   
Beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam, quoniam ipsorum est regnum cælorum.
   
Salige sint thie thar ahtnessi sint tholenti thuruh reht, uuanta iro ist himilo rihhi.
Sentence: 16    Link to gotnt
   
Beati estis cum maledixerint vobis Link to gotnt et oderint vos homines Link to gotnt et persecuti vos fuerint et dixerint omne malum adversum vos mentientes, Link to gotnt et cum separaverint vos et exprobraverint et eiecerint nomen vestrum tamquam malum propter filium hominis.
   
Salige birut ír, mit thiu iu fluohhont inti hazzont iuúih man inti ahtent iuúar inti quedent ál ubil uuidar íu liogente, mit thiu sie iuuih ziskeident inti itiuuizzont inti áruuerphent iuuaran namon samasó ubil thuruh then mannes sún.
Sentence: 17    Link to gotnt
   
Gaudete in illa die et exultate, Link to gotnt quoniam merces vestra copiosa est in caelis.
   
Giuehet in themo tage inti blidet, uuanta bithiu iuuar mieta ist ginuhtsam in himilon.
Sentence: 18    
Sic enim persecuti sunt prophetas (61) qui fuerunt ante vos Link to gotnt patres eorum.
   
áhtitun sie thero uuizagono (61) thie thar fora íu uuarun, iro fatera.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.