TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 22
Chapter: 21
Sentence: 1
Post
haec
venit
Ihesus
et
discipuli
eius
in
Iudeam
terram
et
illic
demorabatur
cum
eis
et
baptizabat
.
After
thiu
quam
ther
heilant
inti
sine
iungiron
in
Iudeno
erda
inti
thár
uuoneta
mít
in
inti
toufta.
Sentence: 2
Erat
autem
et
Iohannes
baptizans
in
Enon
iuxta
Salim
,
quia
aquae
multę
erant
illic
,
et
adveniebant
et
baptizabantur
;
nondum
enim
missus
fuerat
in
carcerem
Iohannes
.
Vuas
óuh
tho
Iohannes
toufenti
in
Enon
nah
Salím,
uuanta
thar
managu
uuazzar
uuarun,
inti
quamun
zi
imo
inti
vvurdun
gitoufte
;
nóh
thanne
ni
uuas
Iohannes
gisentit
in
carcari.
Sentence: 3
Facta
est
ergo
quæstio
ex
discipulis
Iohannis
cum
Iudæis
de
purificatione
.
Vuard
thár
reda
gitán
fon
thén
iungiron
Iohannes
mit
thén
Iudeon
fon
thero
subarnessi.
Sentence: 4
Et
venerunt
ad
Iohannem
et
dixerunt
ei
: (57)
rabbi
,
qui
erat
tecum
trans
Iordanem
,
cui
tu
testimonium
perhibuisti
,
ecce
hic
baptizat
,
et
omnes
veniunt
ad
eum
.
Inti
quamun
zi
Iohanne
inti
quadun
imo
: (57)
meistar,
thie
thar
mit
thir
uuas
ubar
Iordanen,
themo
thú
giuuizscaf
sagetus,
senu
thér
toufit
hiér,
inti
alle
quement
zi
imo.
Sentence: 5
Respondit
Iohannes
et
dixit
:
non
potest
homo
quicquam
accipere
,
nisi
ei
fuerit
datum
de
cælo
.
Ipsi
vos
mihi
testimonium
perhibetis
quod
dixerim
ego
:
non
sum
Christus
,
sed
quia
missus
sum
ante
illum
.
Thó
antlingita
Iohannes
inti
quad
:
ni
mág
ther
man
iouuiht
intphahén,
noba
imo
íz
gigeban
uuerde
fon
himile.
Ír
selbon
saget
mír
giuuizscáf
thaz
ih
quad
:
ih
ni
bin
Crist,
uzouh
bim
gisentit
furi
inan.
Sentence: 6
Qui
habet
sponsam
sponsus
est
,
amicus
autem
sponsi
est
qui
stat
et
audit
eum
,
gaudio
gaudet
propter
vocem
sponsi
.
Hoc
ergo
gaudium
meum
impletum
est
.
Illum
oportet
crescere
,
me
autem
minui
.
Thie
brut
habet
thie
ist
brutigomo
;
ther
ist
thes
brutigomen
friunt
thie
thar
stentit
inti
horit
inan,
inti
giueen
giuihit
thuruh
stemma
thes
brutigomen.
Thie
mín
giueo
ist
gifullit,
ín
gilimphit
uuahsen,
mih
zi
minnironne.
Sentence: 7
Qui
desursum
venit
supra
omnes
est
,
qui
est
de
terra
de
terra
est
et
de
terra
loquitur
.
Qui
de
cælo
venit
supra
omnes
est
,
et
quod
vidit
et
audivit
hoc
testatur
,
et
testimonium
eius
nemo
accepit
;
qui
accepit
testimonium
eius
signavit
quia
deus
verax
est
;
quem
enim
misit
deus
,
verba
dei
loquitur
.
Non
enim
ad
mensuram
dat
deus
spiritum
.
Thie
thar
fon
obana
quam,
ther
ist
ubar
alle,
thie
thar
ist
fon
erdu,
fon
erdu
ist
inti
fon
erdu
sprihhit.
Thie
thar
fon
himile
qúam,
ther
ist
ubar
alle,
inti
thaz
hér
gisah
inti
gihorta,
thaz
cundit,
inti
sine
giuuizscaf
nioman
íntphieng
;
thie
thar
intphieng
sine
giuuizscaf,
ther
gizeihhonota
thaz
gót
uúar
ist
;
then
got
santa,
ther
sprihhit
gotes
uúort,
ni
gibit
imo
in
mezze
got
geist.
Sentence: 8
Qui
credit
in
filium
,
habet
vitam
aeternam
,
qui
autem
incredulus
est
filio
,
non
videbit
vitam
,
sed
ira
dei
manet
super
eum
.
Thie
thar
giloubit
in
thén
sún,
ther
habet
eúuin
líb
;
thie
thar
ungiloubfol
ist
themo
sune,
ni
gisihit
líb,
úzouh
gotes
gibuluht
uuonet
ubar
inán.
Sentence: 9
(58)
Ut
ergo
cognovit
Ihesus
quia
audierunt
Pharisæi
quia
Ihesus
plures
discipulos
facit
et
baptizat
quam
Iohannes
(quamquam
Ihesus
non
baptizaret
,
sed
discipuli
eius)
(58)
Só
ther
heilant
tho
furstuont
thaz
thie
Pharisei
gihortun
thaz
ther
heilant
manageron
iungiron
tati
inti
toufti
thanne
Iohannes
(thóh
uuidaro
ther
heilant
ni
toufti,
nibi
sine
iungiron)
Sentence: 10
Et
quod
Iohannes
traditus
esset
,
reliquid
Iudeam
et
abiit
iterum
in
Galileam
.
Inti
thaz
Iohannes
giselit
uúas,
fúrliéz
thó
Iudeam
inti
gieng
abur
in
Galileam.
Sentence: 11
Cum
autem
audisset
quod
Iohannes
traditus
esset
,
secessit
in
Galileam
.
Et
relicta
civitate
Nazareth
venit
et
habitavit
in
Capharnaum
maritimam
in
finibus
Zabulon
et
Neptalim
.
Mit
thiu
her
gihorta
thaz
Iohannes
giselit
uúas,
fuor
in
Galileam,
inti
forlazanero
burg
Nazareth
quam
thó
inti
artota
in
Capharnaum
siolihheru
in
then
entin
Zabulon
inti
Neptalim.
Sentence: 12
Ut
impleretur
quod
dictum
est
per
Esaiam
prophetam
:
terra
Zabulon
et
terra
Neptalim
,
via
maris
trans
Iordanen
,
Galileæ
gentium
,
populus
qui
sedebat
in
tenebris
lucem
vidit
magnam
,
et
sedentibus
in
regione
et
in
umbra
mortis
lux
orta
est
eis
.
Thaz
gifullit
vvurdi
thaz
thar
giquetan
uúas
thuruh
Esaiam
then
uuizagon
:
erda
Zabulon
inti
erda
Neptalim,
uueg
seuues
uuidar
Iordanen,
Galilea
theotono,
folc
thaz
thar
saz
in
finstarnessin
gisah
mihil
lioht,
inti
sizzanten
in
lantskeffi
tódes
scuuuen
lioht
gieng
ín
úf.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tatian, Gospel Harmony
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.