TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 22
Previous part

Chapter: 21 
Sentence: 1    Link to gotnt
   Post haec venit Ihesus et discipuli eius in Iudeam terram et illic demorabatur cum eis et baptizabat.
   
After thiu quam ther heilant inti sine iungiron in Iudeno erda inti thár uuoneta mít in inti toufta.
Sentence: 2    Link to gotnt
   
Erat autem et Iohannes baptizans in Enon iuxta Salim, quia aquae multę erant illic, et adveniebant et baptizabantur; Link to gotnt nondum enim missus fuerat in carcerem Iohannes.
   
Vuas óuh tho Iohannes toufenti in Enon nah Salím, uuanta thar managu uuazzar uuarun, inti quamun zi imo inti vvurdun gitoufte; nóh thanne ni uuas Iohannes gisentit in carcari.
Sentence: 3    Link to gotnt
   
Facta est ergo quæstio ex discipulis Iohannis cum Iudæis de purificatione.
   
Vuard thár reda gitán fon thén iungiron Iohannes mit thén Iudeon fon thero subarnessi.
Sentence: 4    Link to gotnt
   
Et venerunt ad Iohannem et dixerunt ei: (57) rabbi, qui erat tecum trans Iordanem, cui tu testimonium perhibuisti, ecce hic baptizat, et omnes veniunt ad eum.
   
Inti quamun zi Iohanne inti quadun imo: (57) meistar, thie thar mit thir uuas ubar Iordanen, themo thú giuuizscaf sagetus, senu thér toufit hiér, inti alle quement zi imo.
Sentence: 5    Link to gotnt
   
Respondit Iohannes et dixit: non potest homo quicquam accipere, nisi ei fuerit datum de cælo. Link to gotnt Ipsi vos mihi testimonium perhibetis quod dixerim ego: non sum Christus, sed quia missus sum ante illum.
   
Thó antlingita Iohannes inti quad: ni mág ther man iouuiht intphahén, noba imo íz gigeban uuerde fon himile. Ír selbon saget mír giuuizscáf thaz ih quad: ih ni bin Crist, uzouh bim gisentit furi inan.
Sentence: 6    Link to gotnt
   
Qui habet sponsam sponsus est, amicus autem sponsi est qui stat et audit eum, gaudio gaudet propter vocem sponsi. Hoc ergo gaudium meum impletum est. Link to gotnt Illum oportet crescere, me autem minui.
   
Thie brut habet thie ist brutigomo; ther ist thes brutigomen friunt thie thar stentit inti horit inan, inti giueen giuihit thuruh stemma thes brutigomen. Thie mín giueo ist gifullit, ín gilimphit uuahsen, mih zi minnironne.
Sentence: 7    Link to gotnt
   
Qui desursum venit supra omnes est, qui est de terra de terra est et de terra loquitur. Qui de cælo venit supra omnes est, Link to gotnt et quod vidit et audivit hoc testatur, et testimonium eius nemo accepit; Link to gotnt qui accepit testimonium eius signavit quia deus verax est; Link to gotnt quem enim misit deus, verba dei loquitur. Non enim ad mensuram dat deus spiritum.
   
Thie thar fon obana quam, ther ist ubar alle, thie thar ist fon erdu, fon erdu ist inti fon erdu sprihhit. Thie thar fon himile qúam, ther ist ubar alle, inti thaz hér gisah inti gihorta, thaz cundit, inti sine giuuizscaf nioman íntphieng; thie thar intphieng sine giuuizscaf, ther gizeihhonota thaz gót uúar ist; then got santa, ther sprihhit gotes uúort, ni gibit imo in mezze got geist.
Sentence: 8    Link to gotnt
   
Qui credit in filium, habet vitam aeternam, qui autem incredulus est filio, non videbit vitam, sed ira dei manet super eum.
   
Thie thar giloubit in thén sún, ther habet eúuin líb; thie thar ungiloubfol ist themo sune, ni gisihit líb, úzouh gotes gibuluht uuonet ubar inán.
Sentence: 9    Link to gotnt
   
(58) Ut ergo cognovit Ihesus quia audierunt Pharisæi quia Ihesus plures discipulos facit et baptizat quam Iohannes Link to gotnt (quamquam Ihesus non baptizaret, sed discipuli eius)
   
(58) ther heilant tho furstuont thaz thie Pharisei gihortun thaz ther heilant manageron iungiron tati inti toufti thanne Iohannes (thóh uuidaro ther heilant ni toufti, nibi sine iungiron)
Sentence: 10    Link to gotnt
   
Et quod Iohannes traditus esset, Link to gotnt reliquid Iudeam et abiit iterum in Galileam.
   
Inti thaz Iohannes giselit uúas, fúrliéz thó Iudeam inti gieng abur in Galileam.
Sentence: 11    Link to gotnt
   
Cum autem audisset quod Iohannes traditus esset, secessit in Galileam. Link to gotnt Et relicta civitate Nazareth venit et habitavit in Capharnaum maritimam in finibus Zabulon et Neptalim.
   
Mit thiu her gihorta thaz Iohannes giselit uúas, fuor in Galileam, inti forlazanero burg Nazareth quam thó inti artota in Capharnaum siolihheru in then entin Zabulon inti Neptalim.
Sentence: 12    Link to gotnt
   
Ut impleretur quod dictum est per Esaiam prophetam: Link to gotnt terra Zabulon et terra Neptalim, via maris trans Iordanen, Galileæ gentium, Link to gotnt populus qui sedebat in tenebris lucem vidit magnam, et sedentibus in regione et in umbra mortis lux orta est eis.
   
Thaz gifullit vvurdi thaz thar giquetan uúas thuruh Esaiam then uuizagon: erda Zabulon inti erda Neptalim, uueg seuues uuidar Iordanen, Galilea theotono, folc thaz thar saz in finstarnessin gisah mihil lioht, inti sizzanten in lantskeffi tódes scuuuen lioht gieng ín úf.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.