TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 29
Previous part

Chapter: 28 
Sentence: 1    Link to gotnt
   Audistis quia dictum est antiquis: non moechaberis. Link to gotnt Ego autem dico vobis, quoniam omnis qui viderit mulierem ad concupiscendum eam, iam moechatus est eam in corde suo.
   
Ír gihortut thaz giquetan ist then altun: ni furligi thíh. Ih quidu íu, thaz iogiuuelih thie thar gisihit uúib sie zi geronne, iu habet sia forlegana in sinemo herzen.
Sentence: 2    Link to gotnt
   
Quodsi oculus tuus dexter scandalizat te, erue eum et proice abs te; expedit enim tibi ut pereat unum membrorum tuorum, quam totum corpus tuum mittatur in gehennam.
   
Oba thin zesuuua ouga thih bisuihhe, árlosi íz thanne inti áruuirph íz fon thir: bitherbi ist thir thaz fúruuerde ein thinero lido halt, thanne ál thin lihhamo si gisentit in hellafuir.
Sentence: 3    Link to gotnt
   
Et si dextera manus tua scandalizat te, abscide eam (64) et proice abs te; expedit enim tibi ut pereat unum membrorum tuorum, quam totum corpus tuum eat in gehennam.
   
Inti oba thin zesuúua hant thih bisuihhe, hou sie ába (64) inti uuirph sia fon thír: biderbi ist thir thaz fúruuerde ein thinero lido halt, thanne al thin lihhamo gange in hellafuir.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.