TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 105
Previous part

Chapter: 104 
Sentence: 1    Link to gotnt
   Erat autem in proximo dies festus Iudeorum, scenophegia. Link to gotnt Dixerunt autem ad eum fratres eius: transi hinc et vade in Iudeam, ut et discipuli tui videant opera tua quae facis. Link to gotnt Nemo quippe in occulto quid facit, et quaerit ipse in palam esse: si haec facis, manifesta te ipsum mundo. Link to gotnt Neque enim fratres eius credebant in eum.
   
Uuas uuarlicho in nahi itmali tag Iudeno scatoselidono. Tho quadon zi imo sine bruoder: far hina inti far in Iudeno lant, thaz thine iungeron gisehen thinu uuerc thiu thu tuost. Nioman giuuisso in taugle uuaz tuot, inti suochit her in offane uuesan: oba thu thiz tuost, offono thih selbon mittilegarten. Noh sine bruoder giloubton in inan.
Sentence: 2    Link to gotnt
   
Dicit ergo eis Ihesus: tempus meum nondum advenit, tempus autem vestrum semper est paratum. Link to gotnt Non potest mundus odisse vos, me autem odit, quia ego (166) testimonium perhibeo de illo, quia opera eius mala sunt. Link to gotnt Vos ascendite ad diem festum hunc, ego non ascendo ad diem festum istum, quia meum tempus nondum impletum est.
   
Tho quad in der heilant: min zít ni quam noh nu, iuuar zít simblon ist garo. Ni mag ther mittiligarto hazzon iuuuih: mih hazzot, bithiu uuande ih (166) giuuiznessi sagen uona imo, bithiu uuanta sinu uuerc ubilu sint. Ir erstigent zi desemo itmalen dage, ih nerstigu ze desemo itmalen dage, bithiu uuante min zít nist noh nu erfullit.
Sentence: 3    Link to gotnt
   
Haec cum dixisset, ipse mansit in Galilea. Link to gotnt Ut autem ascenderunt fratres eius, tunc et ipse ascendit ad diem festum, non manifeste, sed quasi in occulto. Link to gotnt Iudęi ergo querebant eum in die festo et dicebant: ubi est ille? Link to gotnt Et murmur multus de eo erat in turba. Quidam enim dicebant: quia bonus est, alii autem dicebant: non, sed seducit turbas. Link to gotnt Nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum Iudaeorum.
   
Mit thiu er thisu quad, her uuonada in Galileu. Tho the stigun sine bruoder, tho ersteig her úf zi themo itmalen dage, nalles ofphano, ouh sose [her] touglo. Iudei uuárlicho suohton inan in itmallichemo tage inti quadun: uuar ist er? Inti manag murmurunga fona imo uuas in thero menigi. Sume quadun: guot ist er, andre quadun: nein, ouh forleitit menigi. Nioman thoh uuidero offono sprah fon imo thuruh thero Iudeno forahta.
Sentence: 4    Link to gotnt
   
Iam autem die festo mediante ascendit Ihesus in templum et docebat. Link to gotnt Et mirabantur Iudaei (167) dicentes: quomodo hic litteras scit, cum non didicerit?
   
Iu tho themo itmalen tage halpscritanemo arsteig ther heilant in tempal inti leerta. Inti uuntraton thie Iudei (167) sus quedenti: uuo theser buohstaba uueiz, mittiu er sie ni lerneta?
Sentence: 5    Link to gotnt
   
Respondit eis Ihesus et dixit: mea doctrina non est mea, sed eius qui misit me. Link to gotnt Si quis voluerit voluntatem eius facere, cognoscit de doctrina, utrum ex deo sit an ego a me ipso loquar. Link to gotnt Qui a semetipso loquitur, gloriam propriam quaerit, qui autem quaerit gloriam eius qui misit illum, hic verax est, et iniustitia in illo non est. Link to gotnt Nonne Moyses dedit vobis legem, et nemo ex vobis facit legem? Link to gotnt Quid me quęritis interficere? Respondit turba et dixit: dęmonium habes: quis te quęrit interficere?
   
Tho antlingita in ther heilant inti quad: min lera nist min, ouh thes thie mih santa. Oba uuer uuili sinan uuillon tuon, uorstentit uon leru, uuedar fon gote si odo ih fon mir selbomo spreche. Ther fon imo selbomo sprichit, eigina tiurida suochit, ther thar suochit sina tiurida ther inan santa, ther ist uuaruurti, inti unreht nist in imo. Eno Moyses gab hiu euua, inti nioman fon iu tuot euua? Zi hiu mih suochet zi arslahanne? Tho antelengita thiu menigi inti quad: tiuual habes: uuer suochit thih zi arslahanne?
Sentence: 6    Link to gotnt
   
Respondit Ihesus et dixit: unum opus feci, et omnes miramini. Link to gotnt Propterea Moyses dedit vobis circumcisionem, non quia ex Moyse est, (168) sed ex patribus, et in sabbato circumciditis hominem. Link to gotnt Si circumcisionem accipit homo in sabbato, ut non solvatur lex Moysi, mihi indignamini, quia totum hominem sanum feci in sabbato? Link to gotnt Nolite iudicare adversus faciem, sed iustum iudicium iudicate.
   
Tho antuurtita ther heilant inti quad: eín uuérc téta íh, inti alle uuntrot ír. Thuruh tház Moyses gáb íú bisnítnessi, nalles bidiu thaz siu fon Moyse sí, (168) óh fon fatoron, inti in sambaztag bisnidet ir man. Oba umbisnitnessi infahit man in sambaztág, thaz ni zilosit Moyseses euua, míh unuuirdet, bithiu uuantih allan man heilan teta in sambaztág? Ni curet duoman uúidar annuze, óh rehtan duom duomet.
Sentence: 7    Link to gotnt
   
Dicebant ergo quidam ex Hierosolimis: nonne hic est quem quærunt interficere? Link to gotnt Et ecce palam loquitur, et nihil ei dicunt. Numquid vere cognoverunt principes quia hic est Christus? Link to gotnt Sed hunc scimus unde sit: Christus autem cum venerit, nemo scit unde sit.
   
Tho quadun sume fon Hierusalem: eno nist thiz thér then ir suochet zi arslahanne? Inti her offano sprihhit, inti sie ni quędent imo niouuíht. Eno ni forstuotun zi uuáre thie heroston thaz thiz ist Christus? Óh thesan uuizzumes uuanan her ist: Christ thanne her quimit, thanne ni uueiz nioman uuanan hér ist.
Sentence: 8    Link to gotnt
   
Clamabat ergo docens in templo Ihesus et dicens: et me scitis et unde sim scitis, et a me ipso non veni, sed est verus qui misit me, quem vos nescitis. (169) Link to gotnt Ego scio eum, quia ab ipso sum et ipse me misit. Link to gotnt Et si dixero quia nescio eum, ero similis vobis mendax.
   
Reof hér lerenti in themo temple ther heilant inti quędenti: inti míh uuizzut ír inti uuanan ih si uuizzunt, inti fon mir selbomo ni quam, óh her uuár ist ther mih santa, then ír ni uuizzunt. (169) Ih uueiz inan, bithiu uuanta fón imo bín, inti her santa mih. Inti oba ih quidu thaz ih ni uueiz inan, thanne bin ih gilih íú luggi.
Sentence: 9    Link to gotnt
   
Quęrebant ergo eum adpraehendere, et nemo misit in illum manus, quia nondum venerat hora eius. Link to gotnt De turba autem multi crediderunt in eum et dicebant: Christus cum venerit, numquid plura signa faciet quam quæ hic facit?
   
Tho suohtun sie inan zi gifahanne, inti neoman ni santa in inan sina hant, bithiu nóh thanne ni quam sin zít. Fon theru menigi manage giloubdun in inan inti quadun: Christ thanne hér qúimit, eno tuot her thanne managerun zeichan thanne theser tuot?

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.