TITUS
Tatian, Gospel Harmony
Part No. 120
Previous part

Chapter: 119 
Sentence: 1    Link to gotnt
   (196) Erat autem homo ex Pharisęis, Nicodemus nomine, princeps Iudæorum. Link to gotnt Hic venit ad eum nocte et dixit ei: rabbi, scimus quia a deo venisti magister: nemo potest hæc signa facere quæ tu facis, nisi fuerit deus cum eo.
   
(196) Vuas man fon Pharisęis, Nicodemus ginemnit, héristo Iudeno. Thie quam zi imo nahtes inti quad imo: meistar, uuir uuizzumes thaz thu fon gote quami meistar: nioman mag thisu zeihhan tuon thiu thu tuos, nibi got mit imo.
Sentence: 2    Link to gotnt
   
Respondit Ihesus et dixit ei: amen amen dico tibi, nisi quis natus fuerit denuo, non potest videre regnum dei. Link to gotnt Dicit ad eum Nicodemus: quomodo potest homo nasci cum senex sit? numquid potest in ventrem matris suae iterato introire et nasci?
   
Thô antlingita ther heilant inti quad imo: uuâr uuâr sagen ih thir, nibi uuer abur giboran uuerde, ni mag her gisehan gotes rîhhi. Thô quad zi imo Nicodemus: vvuo mag ther man giboran uuerdan thanne her alt ist? vvuo mag her in sinero muoter uuambun abur ingangan inti uuerde giboran?
Sentence: 3    Link to gotnt
   
Respondit Ihesus: amen amen dico tibi, nisi quis renatus fuerit ex aqua et spiritu, non potest introire in regnum dei. Quod natum est ex carne caro est, et quod natum est ex spiritu spiritus est.
   
Thô antlingita ther heilant: uuâr uuâr sagen ih thir, nibi uuer abur giboran uuerde fon uuazzare inti fon geiste, ni mag her gân in gotes rîhhi. Thaz giboran ist fon fleiske thaz ist fleisc, inti thaz giboran ist fon geiste thaz ist geist.
Sentence: 4    Link to gotnt
   
Non mireris quia dixit tibi: oportet vos nasci denuo. Link to gotnt Spiritus ubi vult spirat, et vocem eius audis, sed non scis unde veniat et quo vadat. Sic est omnis qui natus est ex spiritu.
   
Ni vvuntoro thaz thaz ih thir quad: íu gilimphit abur giboran uuerdan. Thie geist thara her uuili blasit her, inti sina stemna gihoris, noh ni uuest uuanan her quimit inti uuara her ferit. ist íogiuuelih thie giboran ist fon geiste.
Sentence: 5    Link to gotnt
   
(197) Respondit Nicodemus et dixit ei: quomodo possunt hæc fieri?
   
(197) Thô antlingita Nicodemus inti quad imo: vvuo mugun thisu uuesan?
Sentence: 6    Link to gotnt
   
Respondit Ihesus et dixit ei: tu es magister in Israhel et hæc ignoras? Link to gotnt Amen amen dico tibi, quia quod scimus loquimur, et quod videmus testamur, et testimonium nostrum non accipitis.
   
Thô antlingita ther heilant inti quad imo: thu bist meistar Israhelo inti thu ni uueist thiz? Uuâr uuâr sagen ih thir, uuanta thaz uuir uuizzumes thaz sprehhemes, thaz uuir gisehemes thaz cundemes, inti unsara giuuizscaf ni intphahet ir.
Sentence: 7    Link to gotnt
   
Si terrena dixi vobis et non creditis, quomodo si dixero vobis cælestia credetis? Link to gotnt Et nemo ascendit in cælum, nisi qui descendit de cælo, filius hominis qui est in cælo.
   
Oba ih íu erdlihhu quad inti thiu ni giloubet, vvuo oba ih íu quidu thiu himiliscun giloubet? Inti nioman stígit úf in himil, nibi ther thie nidarsteig fon himile, mannes sun thie thar ist in himile.
Sentence: 8    Link to gotnt
   
Et sicut Moyses exaltavit serpentem in deserto, ita exaltari oportet filium hominis, Link to gotnt ut omnis qui credit in ipso non pereat, sed habeat vitam aeternam.
   
Inti soso Moyses arhuob thie nátrun in thero vvuostinnu, arheuan gilimphit mannes sun, thaz íogiuuelih thie in in giloubit ni furuuerde, uzouh habe éuuin líb.
Sentence: 9    Link to gotnt
   
Sic enim dilexit deus mundum, ut filium suum unigenitum daret, ut omnis qui credit in eum non pereat, sed habeat vitam aeternam.
   
minnota got thesa uuerolt, thaz her sinan einagon sun gab, thaz íogiuuelih thie in in giloubit ni furuuerde, uzouh habe éuuin líb.
Sentence: 10    Link to gotnt
   
Non enim misit deus filium suum in mundum ut iudicet mundum, sed ut salvetur mundus per ipsum.
   
Ni santa got sínan sun in uuerolt thaz her uuerolt tuome, uzouh thaz uuerolt si giheilit thuruh inan.
Sentence: 11    Link to gotnt
   
(198) Qui credit in eum non iudicatur, qui autem non credit iam iudicatus est, quia non credidit in nomine unigeniti filii dei.
   
(198) Ther in inan giloubit nist furtuomit, ther thie ni giloubit, ther ist giu furtuomit, uuanta her ni giloubta in namon einiges gotes sunes.
Sentence: 12    Link to gotnt
   
Hoc est autem iudicium, quod lux venit in mundum, et dilexerunt homines magis tenebras quam lucem; erant enim eorum mala opera. Link to gotnt Omnis enim qui mala agit odit lucem, et non venit ad lucem, ut non arguantur opera eius; Link to gotnt qui autem facit veritatem venit ad lucem, ut manifestentur opera eius, quia a deo sunt facta.
   
Thaz ist thie tuom: thaz lioht quam in uuerolt, inti minnotun man mér finstarnessu thanne lioht: uuârun iro uuerc ubilu. Íogiuuelih thie ubilu tuot thie hazzot lioht, inti ni quimit zi liohte, thaz ni uuerden bithuunganu sinu uuerc: ther thie tuot uuâr thie quimit zi liohte, thaz uuerden gioffonotu sínu uuerc, uuanta siu fon gote sint gitanu.
Sentence: 13    Link to gotnt
   
Et reversi sunt unusquisque in domum suam.
   
Inti uuarbta iogiuuelih in sín hús.
Sentence: 14    Link to gotnt
   
Ihesus autem perrexit in montem Oliveti, Link to gotnt et diluculo iterum venit in templum, et omnis populus venit ad eum, et sedens docebat eos.
   
Ther heilant fuor in berg Oliueti, inti fruo abur quam in thaz tempal, inti al thaz folc quam zi imo, inti sizzenti lerta sie.

Next part



This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.