Ms. line: 8 | Cum autem introisset Capharnaum, | Mit thiu hér thó ingieng in Capharnaum, |
Ms. line: 9 | accessit ad eum centurio | gieng zi imo ein centenari, |
Ms. line: 10 | rogans eum Sentence: 2 ![]() | bát inan Sentence: 2 Inti quad: truhtin, |
Ms. line: 11 | puer meus iacet in domo | mín kneht ligit in húse |
Ms. line: 12 | paralyticus et male torquetur. | lamer inti ist ubilo giuúizinot. |
Ms. line: 13 | Ait illi Ihesus: | Tho quad imo ther heilant: |
Ms. line: 14 | ego veniam et curabo eum. | ih quimu inti giheilu inan. |
Ms. line: 15 | Et respondens centurio | Tho antlinginti ther centenari |
Ms. line: 16 | ait: domine, non sum dignus | inti quad: truhtin, íh ni bin uuirdig |
Ms. line: 17 | ut intres sub tectum meum, | thaz thu gest untar mina theki: |
Ms. line: 18 | sed tantum dic verbo, | quid ekkorodo mít uuortu, |
Ms. line: 19 | et sanabitur puer meus. | thanne uuirdit min kneht heil. |
Ms. line: 20 | Nam et ego homo sum sub potestate | Ih bin mán untar giuuelti |
Ms. line: 21 | habens sub me milites, | habenti untar mír kenphon, |
Ms. line: 22 | et dico huic: vade, | inti ih quidu zi thesemo: far, |
Ms. line: 23 | et vadit, et alio: veni, | inti her ferit, anderemo quidu: quim, |
Ms. line: 24 | et venit, et servo meo: | inti hér quimit, inti minemo scalke: |
Ms. line: 25 | fac hoc, et facit. | tuo thiz, inti hér tuot íz. |
Ms. line: 26 | Audiens autem Ihesus | Thaz gihorenti ther heilant |
Ms. line: 27 | miratus est et sequentibus se | uuntorota inti imo folgenten |
Ms. line: 28 | dixit: amen dico vobis, | quad: uuar sagen ih íu, |
Ms. line: 29 | non inveni tantam fidem | ni fand ih so mihilan giloubon |
Ms. line: 30 | in Israhel. Sentence: 7 Section: Mt_LXV__Lc_CLXXII Canon: V ![]() | in Israhel. Sentence: 7 Section: Mt_LXV__Lc_CLXXII Canon: V Ih quidu íu, |
Ms. line: 31 | quod multi ab oriente et occidente | thaz manage óstana inti uuestana |
Ms. line: 32 | venient et recumbent cum Abraham | quement inti sizzent mit Abrahame |
Ms. line: 1 | et Isaac et Iacob in regno cęlorum, | inti Isake inti Iacobe in himilo rihhe; |
Ms. line: 2 ![]() | filii autem regni eicientur | kind thesses rihhes sint furuuorphan |
Ms. line: 3 | in tenebras exteriores, | in thiu uzarun finstarnessi, |
Ms. line: 4 | ibi erit fletus et stridor dentium. | thar ist vvuoft in ceno stridunga. |
Ms. line: 5 | Et dixit Ihesus centurioni: | Tho quad ther heilant themo centenare: |
Ms. line: 6 | vade, et sicut credidisti fiat tibi! | fár, inti só thu giloubtus, só si thir. |
Ms. line: 7 | Et sanatus est puer in illa hora. | Uuard tho giheilit thie kneht in thero ziti. |
Ms. line: 8 | Et reversus est centurio in domam suam | Uuarb tho thie centenari in sin hús |
Ms. line: 9 | et invenit servum qui languerat | inti fand then scalc thie thar sioh uuas |
Ms. line: 10 | sanum. Capitulum: XLVIII
This text is part of the TITUS edition of Tatian, Gospel Harmony (Cod. Sang. 56). Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder. |