TITUS
Heliand
Part No. 3
Previous part

Chapter: III 
III


Verse: 159    Thô uuarð that heƀencuninges bodon   harm an is môde,
Verse: 160    
that he is giuuerkes    uundron scolda
Verse: 161    
endi that ni uuelda gihuggean,   that ina [mahta] [hêlag] god
Verse: 162    
alaiungan,    he fon êrist uuas,
Verse: 163    
selƀo giuuirkean,   [of] he uueldi.

Verse: 164    
Skerida im thô te uuîtea,   that he ni mahte ênig uuord [sprekan],
Verse: 165    
gimahlien mid is mûðu,   "êr than thi magu uuirðid,
Verse: 166    
fon thînero aldero idis   erl afôdit,
Verse: 167    
kindiung giboran   cunnies gôdes,
Verse: 168    
uuânum te thesero uueroldi.   Than scalt thu eft uuord sprekan,
Verse: 169    
hebbean thînaro stemna giuuald;   ni tharft thu stum uuesan
Verse: 170    
lengron huîla."   Thô uuarð it sân gilêstid ,
Verse: 171    
giuuorðan te uuâron,    thar an them uuîha gisprak
Verse: 172    
engil thes alouualdon:   uuarð ald gumo
Verse: 173    
sprâca bilôsit,   thoh he spâhan hugi
Verse: 174    
bâri an is breostun.   Bidun allan dag
Verse: 175    
that uuerod for them uuîha   endi uundrodun alla,
Verse: 176    
bihuuî he thar lango,   lofsâlig man,
Verse: 177    
suuîðo frôd gumo   frâon sînun
Verse: 178    
thionon thorfti,    thar êr ênig thegno ni deda,
Verse: 179    
than sie    thar [at] them uuîha   uualdandes geld
Verse: 180    
folmon frumidun.   Thô quam frôd gumo
Verse: 181    
ût fon them alaha.   Erlos thrungun
Verse: 182    
nâhor mikilu:   uuas im niud mikil,
Verse: 183    
huat he im sôðlîkes   seggean uueldi,
Verse: 184    
uuîsean te uuâron.   He ni mohta thô ênig uuord [sprecan],
Verse: 185    
giseggean them gisiðea,   [bûtan] that he mid is suîðron hand
Verse: 186    
uuîsda them uueroda,   that sie ûses uualdandes
Verse: 187    
lêra lêstin.   Thea liudi forstôdun,
Verse: 188    
that he thar habda gegnungo   godcundes [huat]
Verse: 189    
forsehen selƀo,   thoh he is ni mahti giseggean uuiht,
Verse: 190    
giuuîsean te uuâron.   Thô habda he ûses uualdandes
Verse: 191    
geld gilêstid,   al is gigengi uuas
Verse: 192    
gimarcod mid mannun.   Thô uuarð sân aftar thiu maht godes,
Verse: 193    
gicûðid is craft [mikil]:   uuarð thiu [quân] ôcan,
Verse: 194    
idis an ira eldiu:   scolda im erƀiuuard,
Verse: 195    
suîðo godcund gumo   giƀiðig uuerðan,
Verse: 196    
barn an [burgun].   Bêd aftar thiu
Verse: 197    
that uuîf [uurdigiscapu].   Skrêd the uuintar forð,
Verse: 198    
geng [thes] gêres gital.   Iohannes quam
Verse: 199    
an liudeo lioht:   lîk uuas im scôni,
Verse: 200    
uuas im fel fagar,   fahs endi naglos,
Verse: 201    
uuangun [uuârun] im uulitige.   Thô fôrun thar uuîse man,
Verse: 202    
snelle tesamne,   thea suâsostun mêst,
Verse: 203    
uundrodun thes [uuerkes],   bi[huî] it gio mahti giuuerðan ,
Verse: 204    
that [undar] aldun tuêm   ôdan uurði
Verse: 205    
barn an [giburdeon],   ni uuâri that it gibod godes
Verse: 206    
selƀes uuâri:   [afsuoƀun] sie garo,
Verse: 207    
that it elcor uuânlîc   uuerðan ni mahti.

Verse: 208    
Thô sprak thar ên gifrôdot man,   the filo consta
Verse: 209    
uuîsaro uuordo,   habde giuuit mikil,
Verse: 210    
frâgode [niudlîco],   huuat is namo scoldi
Verse: 211    
uuesan an thesaro uueroldi:   "mi thunkid an is uuîsu gilîc
Verse: 212    
iac an is gibârea,   that he betara than uui,
Verse: 213    
ic [uuâniu], that ina ûs gegnungo   [god] fon himila
Verse: 214    
[selƀo] sendi".   Thô sprac sân [aftar]
Verse: 215    
[thiu]    môdar thes kindes,   thiu thana magu habda,
Verse: 216    
that barn an ire barme:   "hêr quam [gibod] godes", quað siu,
Verse: 217    
"fernun gêre,   furmon uuordu
Verse: 218    
[gibôd], that he Iohannes   bi godes lêrun
Verse: 219    
hêtan scoldi.   That ic an mînumu hugi ni [gidar]
Verse: 220    
uuendean mid uuihti,   of ic is giuualdan môt".

Verse: 221    
Thô sprac ên gêlhert man,   the ira gaduling uuas:
Verse: 222    
"ne hêt êr giouuiht ", quað he,   "aðalboranes
Verse: 223    
ûses cunnies eftho cnôsles.   Uuita kiasan im ôðrana
Verse: 224    
niudsamna namon:   he [niate] of he môti".

Verse: 225    
Thô sprac eft the frôdo man,   the thar consta filo mahlian:
Verse: 226    
"ni giƀu ic that te râde", quað he,   "rinco negênun,
Verse: 227    
that [he] uuord godes   uuendean biginna;
Verse: 228    
ac [uuita] is thana fader frâgon,   the [thar] gifrôdod sitit,
Verse: 229    
uuîs an is uuînseli:   thoh he ni mugi ênig uuord [sprecan],
Verse: 230    
thoh mag he bi bôcstaƀon   brêf geuuirkean,
Verse: 231    
namon giscrîƀan".   Thô he nâhor geng,
Verse: 232    
legda im êna bôc an barm   endi [bad gerno]
Verse: 233    
uurîtan uuîslîco   uuordgimerkiun,
Verse: 234    
huat sie that hêlaga barn   hêtan scoldin.

Verse: 235    
Thô nam he [thia] [bôk] [an] [hand]   endi an is hugi thâhte
Verse: 236    
suîðo gerno te gode:   Iohannes namon
Verse: 237    
uuîslîco giuurêt   endi [ôc] aftar mid is uuordu gisprac
Verse: 238    
suîðo spâhlîco:   habda im eft is sprâca giuuald,
Verse: 239    
giuuitteas endi [uuîsun].   That uuîti uuas thô agangan,
Verse: 240    
hard harmscare,   [the] im hêlag god
Verse: 241    
mahtig [macode],   that he [an is] môdseƀon
Verse: 242    
godes ni forgâti,   than he im eft sendi is iungron tô.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Heliand.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 30.5.2015. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.