TITUS
Heliand
Part No. 45
Previous part

Chapter: XLV 
XLV


Verse: 3671    [Thô nâhide]   neriendo Crist,
Verse: 3672    
the gôdo te Hierusalem.   Quam imu thar tegegnes filu
Verse: 3673    
uuerodes an uuilleon   uuel huggendies,
Verse: 3674    
antfengun ina fagaro   endi imu biforen [streidun]
Verse: 3675    
thene uueg mid iro giuuâdiun   endi mid uurtiun same,
Verse: 3676    
mid berhtun blômun   endi mid bômo tôgun,
Verse: 3677    
that feld mid fagaron palmun,   al is fard geburide,
Verse: 3678    
that the godes sunu   gangan uuelde
Verse: 3679    
te theru mârean burg.   Huarf ina megin umbi
Verse: 3680    
[liudio] an lustun,   endi lofsang [ahôf]
Verse: 3681    
that uuerod an uuilleon:   sagdun uualdande thank,
Verse: 3682    
thes thar selƀo quam   sunu Dauides
Verse: 3683    
uuîson thes uuerodes.      Thô gesah uualdand Krist
Verse: 3684    
the gôdo te Hierusalem,   gumono bezta,
Verse: 3685    
blîcan thene [burges] uual   endi Iudeono,
Verse: 3686    
hôha horn[seli]   endi ôk that hûs godes,
Verse: 3687    
allaro uuîho [uunsamost].   Thô uuel imu an innen
Verse: 3688    
hugi [uuið] is herte:   thô ni mahte that hêlage barn
Verse: 3689    
uuôpu auuîsien,   sprak thô uuordo filu
Verse: 3690    
hriuuiglîco -   uuas imu is hugi sêreg -:
Verse: 3691    
"uuê uuarð thi, Hierusalem", quað he,   "thes thu te uuârun ni [uuêst]
Verse: 3692    
thea [uurdegiskefti],   the thi noh giuuerðen sculun,
Verse: 3693    
huô thu noh [uuirðis] [behabd]   heries craftu
Verse: 3694    
endi thi bisittiad   slîð[môde] man,
Verse: 3695    
fîund mid folcun.   Than ni haƀas thu friðu huergin,
Verse: 3696    
mundburd mid mannun:   lêdiad thi hêr [manage]
Verse: 3697    
ordos endi eggia,   orlegas [uuord,]
Verse: 3698    
farfioth thîn folcskepi   fiures liomon,
Verse: 3699    
these [uuîki] auuôstiad,   uuallos hôha
Verse: 3700    
felliad [te foldun:]   ni [afstâd] is felis nigiean,
Verse: 3701    
stên oƀar ôðrumu,   ak uuerðad thesa stedi uuôstia
Verse: 3702    
umbi Hierusalem   Iudeo liudeo,
Verse: 3703    
huand sie ni antkenniad,   that im kumana sind
Verse: 3704    
iro tîdi tôuuardes,   ac sie habbiad im tuîflien hugi,
Verse: 3705    
ni uuitun that iro uuîsad   uualdandes craft."
Verse: 3706    
Giuuêt imu thô mid theru menegi   manno drohtin
Verse: 3707    
an thea berhton burg.    thô that barn godes
Verse: 3708    
innan Hierusalem   mid thiu gumono folcu,
Verse: 3709    
[sêg] mid thiu gesîðu,   thô uuarð [thar] allaro sango mêst,
Verse: 3710    
hlûd stemnie [afhaƀen]   hêlagun uuordun,
Verse: 3711    
loƀodun thene landes [uuard]   liudio menegi,
Verse: 3712    
barno that bezte;   thiu burg uuarð an hrôru,
Verse: 3713    
that folc uuarð an forhtun   endi frâgodun sân,
Verse: 3714    
hue that uuâri,   that thar mid [thiu uuerodu] quam,
Verse: 3715    
mid theru mikilon menegi.   Thô sprak im ên man angegin,
Verse: 3716    
quað that thar Hiesu Crist   fan    Galileo lande,
Verse: 3717    
fan Nazarethburg   neriand quâmi,
Verse: 3718    
uuitig uuârsago   themu uuerode te helpu.

Verse: 3719    
Thô uuas them Iudiun,   the imu êr grame uuârun,
Verse: 3720    
unholde an hugi,   harm an môde,
Verse: 3721    
that imu thea [liudi filu]   lofsang uuarhtun,
Verse: 3722    
diurdun iro drohtin.   Thô gengun dolmôde,
Verse: 3723    
that sie uuið uualdand Crist   uuordun sprâkun,
Verse: 3724    
bâdun that he that gesîði   suîgon hêti,
Verse: 3725    
letti thea liudi,   that sie imu lof filu
Verse: 3726    
uuordun ni uuarhtin:   "it is thesumu uuerode lêð", quâðun sie,
Verse: 3727    
"thesun burgliudiun."   Thô sprak eft [that] barn godes:
Verse: 3728    
"ef gi sie amerriad", quað he,   "that hêr ni [môtin] manno barn
Verse: 3729    
uualdandes craft   uuordun diurien,
Verse: 3730    
than sculun it hrôpen thoh   harde stênos
Verse: 3731    
for thesumu folcskepi,   felisos starka,
Verse: 3732    
êr than it eo belîƀe,   [neƀo] man is lof [spreke]
Verse: 3733    
uuîdo aftar thesaru [uueroldi."]   Thô he an thene uuîh innen,
Verse: 3734    
geng an that godes hûs:   fand thar Iudeono filu,
Verse: 3735    
mislîke man,   manage atsamne,
Verse: 3736    
thea im thar côpstedi   gikoran habdun,
Verse: 3737    
mangodun im thar mid manages huî:   muniterias sâtun
Verse: 3738    
an themu uuîhe innan,   habdun iro uuesl gidago
Verse: 3739    
garu te geƀanne.   That uuas themu godes barne
Verse: 3740    
al an andun:   drêf sie ut thanen
Verse: 3741    
rûmo fan themu rakude,   quað that uuâri [rehtara] dâd,
Verse: 3742    
that thar te bedu fôrin   barn Israheles
Verse: 3743    
"endi an thesumu mînumu hûse   helpono [biddean,]
Verse: 3744    
[that sia sigidrohtin   sundiono tuomie,]
Verse: 3745    
[than] hêr [theoƀas an]   thingstedi halden,
Verse: 3746    
thea faruuarhton uueros   [uuehsal] drîƀan,
Verse: 3747    
unreht [ênfald.]   Ne gi êniga êra ni uuitun
Verse: 3748    
theses godes hûses,   Iudeo liudi."
Verse: 3749    
rûmde he thô endi rekode,   rîki drohtin,
Verse: 3750    
that hêlaga hûs   endi an helpun uuas
Verse: 3751    
managumu mankunnie,   them the is mikilon craft
Verse: 3752    
[ferrene] gefrugnun   endi thar gifaran quâmun
Verse: 3753    
oƀar langan uueg.   Uuarð    thar lêf so manag,
Verse: 3754    
halt gihêlid   endi hâf same,
Verse: 3755    
blindun gibôtid.    dede that barn godes
Verse: 3756    
uuilliendi [themu] uuerode,   huand al an is giuueldi stêd
Verse: 3757    
umbi thesaro liudio lîf   endi ôk umbi thit land same.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Heliand.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 15.10.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.