TITUS
Hartmann von Aue, Erec
Part No. 58
Verse group: (58)
Verse: 5700
cadoc
vuor
hin
ze
hove
und
tete
Verse: 5701
al
nâch
Êreckes
bete
.
Verse: 5702
er
bôt
der
künegîn
êre
Verse: 5703
rehte
nâch
der
lêre
,
Verse: 5704
als
er
im
hâte
vor
gezalt
:
Verse: 5705
er
ergap
sich
in
ir
gewalt
.
Verse: 5706
Êrecke
wunschte
ze
lône
Verse: 5707
diu
vrouwe
mit
der
krône
,
Verse: 5708
diu
vil
edel
künegîn
,
Verse: 5709
daz
er
sælic
müeste
sîn
.
Verse: 5710
ouch
schiet
harte
balde
Verse: 5711
wider
ûz
dem
walde
Verse: 5712
der
tugentrîche
Êrec
Verse: 5713
unde
suochte
den
wec
Verse: 5714
dâ
er
vrouwen
ênîten
Verse: 5715
sîn
gehiez
bîten
Verse: 5716
nû
hâte
er
sich
ervohten
Verse: 5717
daz
im
niene
mohten
Verse: 5718
die
wunden
ganz
bestân
:
Verse: 5719
die
wâren
wider
ûf
gegân
.
Verse: 5720
des
bluotes
was
er
gar
ersigen
,
Verse: 5721
die
slege
heten
in
erwigen
Verse: 5722
daz
im
diu
varwe
gar
erbleich
Verse: 5723
und
im
diu
kraft
sô
nâch
entweich
Verse: 5724
daz
er
mit
grôzer
arbeit
Verse: 5725
hin
widere
gereit
Verse: 5726
dâ
sîn
diu
vrouwe
hâte
erbiten
:
Verse: 5727
solde
er
iht
vürbaz
sîn
geriten
,
Verse: 5728
sô
müeste
er
beliben
sîn
.
Verse: 5729
daz
wart
hier
an
wol
schîn
.
Verse: 5730
als
sich
der
halptôte
man
Verse: 5731
zuo
neigen
began
,
Verse: 5732
als
er
erbeizen
wolde
,
Verse: 5733
wan
er
ruowen
solde
,
Verse: 5734
dô
was
er
sô
betoubet
Verse: 5735
daz
im
daz
houbet
Verse: 5736
vor
den
vüezen
nider
kam
.
Verse: 5737
einen
solhen
val
er
nam
Verse: 5738
daz
er
lac
vür
tôt
.
Verse: 5739
nû
huop
sich
ein
bitter
nôt
Verse: 5740
und
alles
leides
galle
Verse: 5741
von
disem
valle
Verse: 5742
in
vrouwen
ênîten
muote
.
Verse: 5743
von
jâmer
huop
diu
guote
Verse: 5744
ein
klage
vil
barmeclîche
,
Verse: 5745
herzeriuweclîche
.
Verse: 5746
ir
wuof
gap
alsolhen
schal
Verse: 5747
daz
ir
der
walt
widerhal
.
Verse: 5748
nû
enhalf
ir
niemen
mêre
Verse: 5749
klagen
ir
herzesêre
Verse: 5750
niuwan
der
widergelt
Verse: 5751
den
ir
der
walt
ûz
an
daz
velt
Verse: 5752
mit
gelîchem
galme
bôt
.
Verse: 5753
der
half
ir
klagen
ir
nôt
,
Verse: 5754
wan
ir
enwas
niemen
mêre
bî
.
Verse: 5755
diu
guote
,
nû
viel
sî
Verse: 5756
über
in
unde
kusten
.
Verse: 5757
dar
nâch
sluoc
si
sich
zen
brusten
Verse: 5758
und
kuste
in
aber
unde
schrê
.
Verse: 5759
ir
ander
wort
was
ʽwê
ouwê
.'
Verse: 5760
daz
hâr
si
vaste
ûz
brach
,
Verse: 5761
an
ir
lîbe
si
sich
rach
Verse: 5762
nâch
wîplîchem
site
,
Verse: 5763
wan
hie
rechent
si
sich
mite
.
Verse: 5764
swaz
in
ze
leide
geschiht
,
Verse: 5765
dâ
wider
entuont
die
guoten
niht
,
Verse: 5766
wan
daz
siz
phlegent
enblanden
Verse: 5767
ougen
unde
handen
Verse: 5768
mit
trehenen
und
mit
hantslegen
,
Verse: 5769
wan
si
anders
niht
enmegen
.
Verse: 5770
dâ
von
müeze
er
unsælic
sîn
Verse: 5771
(des
wünschet
im
der
wille
mîn)
Verse: 5772
swer
den
wîben
leide
tuot
,
Verse: 5773
wan
ez
enist
manlîch
noch
guot
.
Verse: 5774
frouwe
ênîte
zurnte
vaste
an
got
.
Verse: 5775
si
sprach
:
ʽherre
,
ist
diz
dîn
gebot
Verse: 5776
daz
ein
ritter
alsô
guot
Verse: 5777
durch
sînen
reinen
muot
Verse: 5778
sînen
lîp
hât
verlorn
,
Verse: 5779
sô
hât
ein
wunderlîcher
zorn
Verse: 5780
dîner
genâden
barmunge
genomen
.
Verse: 5781
daz
ich
hân
von
dir
vernomen
Verse: 5782
daz
dû
barmherzic
sîst
,
Verse: 5783
wie
swachez
bilde
dû
des
gîst
Verse: 5784
an
mir
vil
armen
!
Verse: 5785
mahtû
dich
nû
erbarmen
Verse: 5786
über
mich
,
sich
,
des
ist
zît
.
Verse: 5787
nû
warte
wâ
mîn
man
lît
Verse: 5788
gar
oder
halp
tôt
.
Verse: 5789
nû
erbarme
dich
,
des
ist
nôt
,
Verse: 5790
wan
ich
ein
tôtez
herze
hân
.
Verse: 5791
nû
sich
wie
trûric
ich
stân
.
Verse: 5792
erbarme
dich
,
herre
,
über
mich
,
Verse: 5793
wan
ez
ist
erbarmeclich
Verse: 5794
daz
ich
verweisetez
wîp
Verse: 5795
langer
habe
mînen
lîp
Verse: 5796
in
solhem
ellende
.
Verse: 5797
wan
daz
âne
missewende
Verse: 5798
allez
dîn
werc
stât
,
Verse: 5799
herre
,
ich
zige
dich
missetât
This text is part of the
TITUS
edition of
Hartmann von Aue, Erec
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.9.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.