TITUS
Gottfried von Strassburg, Tristan
Part No. 2
Chapter: 2
2: Riwalin und Blancheflur
Verse: 245
Ein
hêrre
in
Parmenîe
was
,
Verse: 246
der
jâre
ein
kint
,
als
ich
ez
las
.
Verse: 247
der
was
,
als
uns
diu
wârheit
Verse: 248
an
sîner
âventiure
seit
,
Verse: 249
wol
an
gebürte
künege
genôz
,
Verse: 250
an
lande
vürsten
ebengrôz
,
Verse: 251
des
lîbes
schoene
und
wunneclîch
,
Verse: 252
getriuwe
,
küene
,
milte
,
rîch
;
Verse: 253
und
den
er
vröude
solte
tragen
,
Verse: 254
den
was
der
hêrre
in
sînen
tagen
Verse: 255
ein
vröude
berndiu
sunne
:
Verse: 256
er
was
der
werlde
ein
wunne
,
Verse: 257
der
ritterschefte
ein
lêre
,
Verse: 258
sîner
mâge
ein
êre
,
Verse: 259
sînes
landes
ein
zuoversiht
.
Verse: 260
an
ime
brast
al
der
tugende
niht
,
Verse: 261
der
hêrre
haben
solte
,
Verse: 262
wan
daz
er
ze
verre
wolte
Verse: 263
in
sînes
herzen
luften
sweben
Verse: 264
und
niwan
nâch
sînem
willen
leben
.
Verse: 265
daz
ime
ouch
sît
ze
leide
ergie
,
Verse: 266
wan
leider
diz
ist
und
was
ie
,
Verse: 267
ûfgêndiu
jugent
und
vollez
guot
,
Verse: 268
diu
zwei
diu
vüerent
übermuot
.
Verse: 269
vertragen
,
daz
doch
vil
manic
man
Verse: 270
in
michelem
gewalte
kan
,
Verse: 271
dar
an
gedâhte
er
selten
.
Verse: 272
übel
mit
übele
gelten
,
Verse: 273
craft
erzeigen
wider
craft
:
Verse: 274
dar
zuo
was
er
gedanchaft
.
Verse: 275
Nu
enloufet
ez
die
lenge
niht
,
Verse: 276
der
allez
daz
,
daz
ime
geschiht
,
Verse: 277
mit
Karles
lôte
gelten
wil
.
Verse: 278
weiz
got
,
der
man
muoz
harte
vil
Verse: 279
an
disem
borge
übersehen
Verse: 280
oder
ime
muoz
dicke
schade
geschehen
.
Verse: 281
swer
keinen
schaden
vertragen
kan
,
Verse: 282
dâ
wahsent
dicke
schaden
an
.
Verse: 283
und
ist
ein
veiclîcher
site
,
Verse: 284
hie
vâhet
man
den
bern
mite
:
Verse: 285
der
richet
einzele
schaden
,
Verse: 286
unz
er
mit
schaden
wirt
beladen
.
Verse: 287
ich
waene
,
ouch
ime
alsam
geschach
,
Verse: 288
wan
er
sich
alse
vil
gerach
,
Verse: 289
biz
er
den
schaden
dar
an
genam
.
Verse: 290
daz
aber
er
ie
ze
schaden
kam
,
Verse: 291
daz
enkam
von
archeite
niht
,
Verse: 292
dâ
von
doch
manegem
schade
geschiht
.
Verse: 293
ez
kam
von
dem
geleite
Verse: 294
sîner
kintheite
.
Verse: 295
daz
er
in
sîner
blüenden
jugent
Verse: 296
mit
jugentlîcher
hêrren
tugent
Verse: 297
wider
sîn
selbes
saelden
streit
,
Verse: 298
daz
geschuof
sîn
spilndiu
kintheit
,
Verse: 299
diu
mit
ir
übermuote
Verse: 300
in
sînem
herzen
bluote
.
Verse: 301
er
tete
vil
rehte
als
elliu
kint
,
Verse: 302
diu
selten
vorbesihtic
sint
.
Verse: 303
er
nam
vür
sich
niht
sorgen
war
,
Verse: 304
wan
lebete
und
lebete
und
lebete
êt
dar
.
Verse: 305
dô
sîn
leben
ze
lebene
vienc
,
Verse: 306
ûf
alse
der
tagesterne
gienc
Verse: 307
und
lachende
in
die
werlde
sach
,
Verse: 308
dô
wânde
er
,
des
doch
niene
geschach
,
Verse: 309
daz
er
iemer
alsô
solte
leben
Verse: 310
und
in
der
lebenden
süeze
sweben
.
Verse: 311
nein
,
sînes
lebenes
begin
Verse: 312
der
gie
mit
kurzem
lebene
hin
;
Verse: 313
diu
morgenlîche
sunne
Verse: 314
sîner
werltwunne
,
Verse: 315
dô
diu
von
êrste
spiln
began
,
Verse: 316
dô
viel
sîn
gaeher
âbent
an
,
Verse: 317
der
ime
vor
was
verborgen
,
Verse: 318
und
laschte
im
sînen
morgen
.
Verse: 319
Wie
er
aber
genennet
waere
,
Verse: 320
daz
kündet
uns
diz
maere
.
Verse: 321
sîn
âventiure
tuot
es
schîn
:
Verse: 322
sîn
rehter
name
was
Riwalîn
,
Verse: 323
sîn
ânam
was
Canêlengres
.
Verse: 324
genuoge
jehent
und
waenent
des
,
Verse: 325
der
selbe
hêrre
er
waere
Verse: 326
ein
Lohnoisaere
,
Verse: 327
künec
über
daz
lant
ze
Lohnois
:
Verse: 328
nu
tuot
uns
aber
Thômas
gewis
,
Verse: 329
der
ez
an
den
âventiuren
las
,
Verse: 330
daz
er
von
Parmenîe
was
Verse: 331
und
haete
ein
sunderez
lant
Verse: 332
von
eines
Britûnes
hant
Verse: 333
und
solte
dem
sîn
undertân
:
Verse: 334
der
selbe
hiez
li
duc
Morgân
.
Verse: 335
Nu
daz
der
hêrre
Riwalîn
Verse: 336
wol
und
nâch
grôzen
êren
sîn
Verse: 337
wol
driu
jâr
ritter
was
gewesen
Verse: 338
und
haete
wol
hin
heim
gelesen
Verse: 339
ganzlîche
kunst
ze
ritterschaft
,
Verse: 340
ze
urliuge
volleclîche
craft
,
Verse: 341
(
er
haete
lant
,
liute
unde
guot)
Verse: 342
weder
ez
dô
nôt
alde
übermuot
Verse: 343
geschüefe
,
des
enweiz
ich
niht
,
Verse: 344
wan
als
sîn
âventiure
giht
,
Verse: 345
sô
greif
er
Morgânen
an
Verse: 346
als
einen
schuldegen
man
.
Verse: 347
er
kam
geriten
in
sîn
lant
Verse: 348
mit
alsô
creftiger
hant
,
Verse: 349
daz
er
im
mit
gewalte
Verse: 350
genuoge
bürge
valte
;
Verse: 351
die
stete
muosen
sich
ergeben
Verse: 352
und
loesen
ir
guot
unde
ir
leben
,
Verse: 353
rehte
alse
liep
als
ez
in
was
,
Verse: 354
unz
er
zesamene
gelas
Verse: 355
gülte
unde
guotes
die
craft
,
Verse: 356
daz
er
sîne
ritterschaft
Verse: 357
sô
starke
gemêrte
,
Verse: 358
swar
er
mit
her
kêrte
,
Verse: 359
ez
waeren
bürge
oder
stete
,
Verse: 360
daz
er
vil
sînes
willen
tete
.
Verse: 361
ouch
nam
er
dicke
schaden
dar
an
:
Verse: 362
er
galt
mit
manegem
biderben
man
,
Verse: 363
wan
Morgân
was
an
sîner
wer
;
Verse: 364
der
bestuont
in
ofte
mit
her
Verse: 365
und
tete
in
dicke
schadehaft
;
Verse: 366
wan
ze
urliuge
und
ze
ritterschaft
Verse: 367
hoeret
verlust
unde
gewin
:
Verse: 368
hie
mite
sô
gânt
urliuge
hin
;
Verse: 369
verliesen
unde
gewinnen
Verse: 370
daz
treit
die
criege
hinnen
.
Verse: 371
ich
waene
,
im
Morgân
alsam
tete
:
Verse: 372
er
valte
im
ouch
bürge
unde
stete
Verse: 373
und
brach
im
underwîlen
abe
Verse: 374
sîne
liute
und
sîne
habe
Verse: 375
und
tete
im
,
swaz
er
mohte
,
Verse: 376
daz
doch
niht
vil
entohte
,
Verse: 377
wan
in
tete
iemer
Riwalîn
Verse: 378
mit
grôzem
schaden
wider
în
Verse: 379
und
treip
des
mit
im
also
vil
,
Verse: 380
unz
er
in
brâhte
ûf
daz
zil
,
Verse: 381
daz
er
sich
nihtes
kunde
erwern
Verse: 382
noch
sich
niender
trûte
ernern
Verse: 383
niwan
in
sînen
vesten
,
Verse: 384
den
sterkesten
und
den
besten
.
Verse: 385
die
selben
besaz
Riwalîn
Verse: 386
und
gab
ûz
voller
hant
dar
în
Verse: 387
bataljen
unde
strîten
.
Verse: 388
er
tete
in
z
'
allen
zîten
Verse: 389
strackes
rehte
unz
in
diu
tor
.
Verse: 390
ouch
haete
er
dicke
dâ
vor
Verse: 391
turneie
und
rîche
ritterschaft
.
Verse: 392
alsus
lag
er
im
obe
mit
craft
Verse: 393
und
herete
in
in
dem
lande
Verse: 394
mit
roube
und
mit
brande
,
Verse: 395
biz
sich
Morgân
ze
tage
dô
bôt
Verse: 396
und
daz
erwarp
mit
aller
nôt
,
Verse: 397
daz
ez
getaget
wart
under
in
zwein
Verse: 398
und
ein
jâr
vride
getragen
in
ein
,
Verse: 399
und
wart
der
von
in
beiden
Verse: 400
mit
bürgen
und
mit
eiden
Verse: 401
gestaetet
,
alse
er
solte
sîn
.
Verse: 402
hie
mite
sô
kêrte
Riwalîn
Verse: 403
mit
den
sînen
heim
rîch
unde
vrô
.
Verse: 404
ûz
milter
hant
lônde
er
in
dô
Verse: 405
und
machte
si
alle
rîche
.
Verse: 406
er
lie
sî
vrôlîche
Verse: 407
und
wol
nâch
sînen
êren
Verse: 408
wider
z
'
ir
heimüete
kêren
.
Verse: 409
Nu
daz
Canêle
alsus
gelanc
,
Verse: 410
nu
was
dar
nâch
vil
harte
unlanc
,
Verse: 411
unz
daz
er
aber
einer
vart
Verse: 412
durch
banekîe
in
eine
wart
Verse: 413
und
er
sich
aber
ûz
reite
Verse: 414
mit
grôzer
rîcheite
,
Verse: 415
alsô
der
êrengire
tuot
.
Verse: 416
al
daz
geraete
und
al
daz
guot
,
Verse: 417
des
er
bedürfen
wolte
Verse: 418
und
ein
jâr
haben
solte
,
Verse: 419
daz
wart
im
an
ein
schif
getragen
.
Verse: 420
er
haete
vil
gehoeret
sagen
,
Verse: 421
wie
höfsch
und
wie
êrbaere
Verse: 422
der
junge
künic
waere
Verse: 423
von
Curnewâle
Marke
,
Verse: 424
des
êre
wuohs
dô
starke
:
Verse: 425
der
haete
dô
ze
sîner
hant
Verse: 426
Curnewal
und
Engelant
.
Verse: 427
Curnwal
was
aber
sîn
erbe
dô
.
Verse: 428
umbe
Engelanden
stuond
ez
sô
:
Verse: 429
daz
haete
er
sît
des
mâles
,
Verse: 430
daz
die
Sahsen
von
Gâles
Verse: 431
die
Britûne
dâ
vertriben
Verse: 432
und
sî
dâ
hêrren
beliben
,
Verse: 433
von
den
ez
ouch
den
namen
verliez
Verse: 434
daz
lant
,
daz
ê
Britanje
hiez
,
Verse: 435
und
wart
ouch
iesâ
dô
genant
Verse: 436
nâch
den
von
Gâles
Engelant
.
Verse: 437
dô
die
daz
lant
besâzen
Verse: 438
und
ez
under
sich
gemâzen
,
Verse: 439
dô
wolten
si
alle
künegelîn
Verse: 440
und
hêrren
von
in
selben
sîn
:
Verse: 441
diz
wart
ir
aller
ungewin
.
Verse: 442
sus
begunden
sî
sich
under
in
Verse: 443
slahen
unde
morden
starke
Verse: 444
und
bevulhen
ouch
dô
Marke
Verse: 445
sich
und
daz
lant
in
sîne
pflege
:
Verse: 446
sît
her
diende
ez
im
alle
wege
Verse: 447
sô
sêre
und
sô
vorhtlîche
,
Verse: 448
daz
nie
kein
künicrîche
Verse: 449
eim
künege
mê
gediende
baz
.
Verse: 450
ouch
saget
diu
istôrje
von
im
daz
,
Verse: 451
daz
allen
den
bîlanden
,
Verse: 452
diu
sînen
namen
erkanden
,
Verse: 453
kein
künec
sô
werder
was
als
er
.
Verse: 454
dâ
hin
was
Riwalînes
ger
.
Verse: 455
aldâ
dâhte
er
belîben
,
Verse: 456
ein
jâr
mit
ime
vertrîben
Verse: 457
und
von
im
werden
tugenthaft
Verse: 458
und
lernen
niuwan
ritterschaft
Verse: 459
und
ebenen
sîne
site
baz
.
Verse: 460
sîn
edelez
herze
seite
im
daz
:
Verse: 461
erkante
er
vremeder
lande
site
,
Verse: 462
dâ
bezzert
er
die
sîne
mite
Verse: 463
und
würde
selbe
erkant
dervan
.
Verse: 464
Mit
disen
sinnen
huob
er
an
:
Verse: 465
er
bevalch
sîn
liut
und
sîn
lant
Verse: 466
an
sînes
marschalkes
hant
,
Verse: 467
eines
hêrren
von
dem
lande
,
Verse: 468
an
dem
er
triuwe
erkande
,
Verse: 469
der
hiez
Rûal
li
foitenant
.
Verse: 470
sus
kêrte
Riwalîn
zehant
Verse: 471
mit
zwelf
gesellen
über
sê
.
Verse: 472
er
bedorfte
dô
dekeines
mê
,
Verse: 473
er
haete
her
hie
mite
genuoc
.
Verse: 474
nu
sich
diu
zît
alsô
getruoc
,
Verse: 475
daz
er
ze
Curnewâle
kam
Verse: 476
und
ûf
dem
mer
aldâ
vernam
,
Verse: 477
daz
Marke
der
maere
Verse: 478
ze
Tintajêle
waere
,
Verse: 479
dâ
kêrte
er
sîne
reise
hin
.
Verse: 480
dâ
stiez
er
ûz
,
dâ
vand
er
in
Verse: 481
und
wart
des
inneclîche
vrô
.
Verse: 482
sich
und
die
sîne
cleite
er
dô
Verse: 483
rîlîche
und
alse
im
wol
gezam
.
Verse: 484
nu
daz
er
dô
ze
hove
kam
,
Verse: 485
Marke
der
tugende
rîche
Verse: 486
der
enpfienc
in
tugentlîche
Verse: 487
und
mit
im
al
die
sîne
.
Verse: 488
man
bôt
dâ
Riwalîne
Verse: 489
den
anpfanc
und
die
êre
,
Verse: 490
daz
ez
ime
dâ
vor
nie
mêre
Verse: 491
ze
keinen
zîten
anderswâ
Verse: 492
sô
werde
erboten
wart
sô
dâ
.
Verse: 493
hie
spilten
sîne
gedanke
mite
;
Verse: 494
diz
liebete
ime
den
hovesite
.
Verse: 495
er
dâhte
dicke
wider
sich
:
Verse: 496
'binamen
got
selbe
der
hât
mich
Verse: 497
ze
diseme
lantgesinde
brâht
!
Verse: 498
mîn
saelde
hât
mich
wol
bedâht
:
Verse: 499
swaz
ich
von
Markes
tugenden
ie
Verse: 500
gehôrte
sagen
,
deist
allez
hie
.
Verse: 501
sîn
leben
daz
ist
höfsch
unde
guot
.'
Verse: 502
sus
seite
er
Marke
sînen
muot
,
Verse: 503
war
umbe
er
komen
waere
.
Verse: 504
nu
Marke
sîniu
maere
Verse: 505
und
sînen
muot
haete
vernomen
,
Verse: 506
er
sprach
:
'got
und
mir
willekomen
!
Verse: 507
lîp
unde
guot
und
swaz
ich
hân
,
Verse: 508
daz
sol
z
'
iuwerem
gebote
stân
.'
Verse: 509
Canêlengres
der
was
dâ
wol
Verse: 510
des
hoves
,
der
hof
der
was
sîn
vol
.
Verse: 511
arme
unde
rîche
haeten
in
Verse: 512
liep
unde
werden
under
in
Verse: 513
und
enwart
nie
gast
geminnet
baz
.
Verse: 514
ouch
kunde
er
wol
geschulden
daz
:
Verse: 515
der
tugenthafte
Riwalîn
Verse: 516
der
was
und
kunde
wol
gesîn
Verse: 517
mit
lîbe
und
mit
guote
,
Verse: 518
mit
geselleclîchem
muote
Verse: 519
z
'
ir
aller
dienste
gereit
.
Verse: 520
also
lebete
er
in
der
werdekeit
Verse: 521
und
in
der
rehten
güete
,
Verse: 522
die
er
in
sîn
gemüete
Verse: 523
mit
tegelîchen
tugenden
nam
,
Verse: 524
unz
Markes
hôhgezît
dô
kam
.
Verse: 525
die
hôhzît
haete
Marke
Verse: 526
besetzet
alsô
starke
Verse: 527
sô
mit
gebote
sô
mit
bete
:
Verse: 528
swenne
er
in
sînen
boten
tete
,
Verse: 529
sô
kam
diu
ritterschaft
zehant
Verse: 530
von
dem
künicrîche
z
'
Engelant
Verse: 531
in
dem
jâre
z
'
einem
mâle
Verse: 532
gevarn
ze
Curnewâle
.
Verse: 533
die
selben
brâhten
mit
in
dar
Verse: 534
mange
süeze
vrouwîne
schar
Verse: 535
und
ander
manege
schônheit
.
Verse: 536
Nu
was
diu
hôhgezît
geleit
,
Verse: 537
benennet
unde
besprochen
Verse: 538
die
blüenden
vier
wochen
,
Verse: 539
sô
der
vil
süeze
meie
în
gât
Verse: 540
unz
an
daz
,
dâ
er
ende
hât
,
Verse: 541
bî
Tintajêl
sô
nâhen
,
Verse: 542
daz
sî
sich
undersâhen
,
Verse: 543
in
die
schoenesten
ouwe
,
Verse: 544
die
keines
ougen
schouwe
Verse: 545
ie
überlûhte
ê
oder
sît
.
Verse: 546
diu
senfte
süeze
sumerzît
Verse: 547
diu
haete
ir
süeze
unmüezekeit
Verse: 548
mit
süezem
vlîze
an
sî
geleit
.
Verse: 549
diu
cleinen
waltvogelîn
,
Verse: 550
diu
des
ôren
vröude
sulen
sîn
,
Verse: 551
bluomen
,
gras
,
loup
unde
bluot
Verse: 552
und
swaz
dem
ougen
sanfte
tuot
Verse: 553
und
edeliu
herze
ervröuwen
sol
,
Verse: 554
des
was
diu
sumerouwe
vol
:
Verse: 555
man
vant
dâ
,
swaz
man
wolte
,
Verse: 556
daz
der
meie
bringen
solte
:
Verse: 557
den
schate
bî
der
sunnen
,
Verse: 558
die
linden
bî
dem
brunnen
,
Verse: 559
die
senften
,
linden
winde
,
Verse: 560
die
Markes
ingesinde
Verse: 561
sîn
wesen
engegene
macheten
.
Verse: 562
die
liehten
bluomen
lacheten
Verse: 563
ûz
dem
betouwetem
grase
.
Verse: 564
des
meien
vriunt
,
der
grüene
wase
Verse: 565
der
haete
ûz
bluomen
ane
geleit
Verse: 566
sô
wunneclîchiu
sumercleit
,
Verse: 567
daz
sî
den
lieben
gesten
Verse: 568
in
ir
ougen
widerglesten
.
Verse: 569
diu
süeze
boumbluot
sach
den
man
Verse: 570
sô
rehte
suoze
lachende
an
,
Verse: 571
daz
sich
daz
herze
und
al
der
muot
Verse: 572
wider
an
die
lachende
bluot
Verse: 573
mit
spilnden
ougen
machete
Verse: 574
und
ir
allez
widerlachete
.
Verse: 575
daz
senfte
vogelgedoene
,
Verse: 576
daz
süeze
,
daz
schoene
,
Verse: 577
daz
ôren
unde
muote
Verse: 578
vil
dicke
kumet
ze
guote
,
Verse: 579
daz
vulte
dâ
berge
unde
tal
.
Verse: 580
diu
saelege
nahtegal
,
Verse: 581
daz
liebe
süeze
vogelîn
,
Verse: 582
daz
iemer
süeze
müeze
sîn
,
Verse: 583
daz
kallete
ûz
der
blüete
Verse: 584
mit
solher
übermüete
,
Verse: 585
daz
dâ
manc
edele
herze
van
Verse: 586
vröude
unde
hôhen
muot
gewan
.
Verse: 587
Dâ
haete
diu
geselleschaft
Verse: 588
vrô
unde
sêre
vröudehaft
Verse: 589
gehütet
ûf
daz
grüene
gras
,
Verse: 590
alse
iegelîches
wille
was
.
Verse: 591
dâ
nâch
alse
iegelîches
ger
Verse: 592
ze
vröuden
stuont
,
dâ
nâch
lag
er
:
Verse: 593
die
rîchen
lâgen
rîche
,
Verse: 594
die
höfschen
hovelîche
;
Verse: 595
dise
lâgen
under
sîden
dâ
,
Verse: 596
jene
under
bluomen
anderswâ
;
Verse: 597
diu
linde
was
genuoger
dach
;
Verse: 598
genuoge
man
gehütet
sach
Verse: 599
mit
loupgrüenen
esten
.
Verse: 600
von
gesinde
noch
von
gesten
Verse: 601
wart
geherberget
nie
Verse: 602
sô
wunneclîchen
alse
hie
.
Verse: 603
ouch
vant
man
dâ
rât
über
rât
,
Verse: 604
als
man
ze
hôhgezîten
hât
,
Verse: 605
an
spîse
und
edeler
waete
,
Verse: 606
des
iegelîcher
haete
Verse: 607
ze
wunsche
sich
gewarnet
dar
.
Verse: 608
dar
zuo
sô
nam
ir
Marke
war
Verse: 609
sô
grôze
und
alsô
rîche
,
Verse: 610
daz
si
alle
rîlîche
Verse: 611
lebeten
unde
wâren
vrô
.
Verse: 612
sus
huob
diu
hôhgezît
sich
dô
.
Verse: 613
und
swes
der
gerne
sehende
man
Verse: 614
ze
sehene
guoten
muot
gewan
,
Verse: 615
daz
lie
diu
state
dâ
wol
geschehen
;
Verse: 616
man
sach
dâ
,
swaz
man
wolte
sehen
:
Verse: 617
dise
vuoren
sehen
vrouwen
,
Verse: 618
jene
ander
tanzen
schouwen
;
Verse: 619
dise
sâhen
bûhurdieren
,
Verse: 620
jene
ander
justieren
.
Verse: 621
swâ
zuo
den
man
sîn
wille
truoc
,
Verse: 622
des
alles
vand
er
dâ
genuoc
.
Verse: 623
wan
alle
,
die
dâ
wâren
Verse: 624
von
vröudebaeren
jâren
,
Verse: 625
die
vlizzen
sich
inwiderstrît
Verse: 626
ze
vröuden
an
der
hôhgezît
.
Verse: 627
Und
Marke
der
guote
,
Verse: 628
der
höfsche
hôhgemuote
Verse: 629
âne
ander
vrouwen
schônheit
,
Verse: 630
die
er
haete
an
sînen
rinc
geleit
,
Verse: 631
sô
haete
er
doch
besunder
Verse: 632
ein
sunderlîchez
wunder
,
Verse: 633
Blanscheflûr
sîne
swester
dâ
:
Verse: 634
ein
maget
,
daz
dâ
noch
anderswâ
Verse: 635
schoener
wîp
nie
wart
gesehen
.
Verse: 636
wir
hoeren
von
ir
schoene
jehen
,
Verse: 637
sine
gesaehe
nie
kein
lebende
man
Verse: 638
mit
inneclîchen
ougen
an
,
Verse: 639
ern
minnete
dâ
nâch
iemer
mê
Verse: 640
wîp
und
tugende
baz
dan
ê
.
Verse: 641
Diu
saelige
ougenweide
Verse: 642
diu
machete
ûf
der
heide
Verse: 643
vil
manegen
man
vrech
unde
vruot
,
Verse: 644
manec
edele
herze
hôhgemuot
.
Verse: 645
dar
zuo
was
in
der
ouwe
Verse: 646
manec
ander
schoeniu
vrouwe
,
Verse: 647
der
iegelîchiu
mohte
sîn
Verse: 648
von
schoene
ein
rîchiu
künigîn
,
Verse: 649
die
muot
und
vröude
ouch
bâren
Verse: 650
den
allen
,
die
dâ
wâren
,
Verse: 651
und
macheten
manic
herze
vrô
.
Verse: 652
hie
mite
huob
sich
der
bûhurt
dô
Verse: 653
von
gesinde
und
ouch
von
gesten
:
Verse: 654
die
werdesten
und
die
besten
,
Verse: 655
die
riten
dâ
zuo
wâ
unde
wâ
.
Verse: 656
ouch
was
der
werde
Marke
dâ
Verse: 657
und
sîn
geselle
Riwalîn
Verse: 658
âne
ander
ingesinde
sîn
,
Verse: 659
die
sich
ouch
gevlizzen
haeten
,
Verse: 660
wie
sîz
dâ
sô
getaeten
,
Verse: 661
daz
ez
dâ
sagebaere
Verse: 662
und
wol
ze
lobene
waere
.
Verse: 663
man
sach
dâ
zuo
dem
mâle
Verse: 664
von
pfelle
und
von
zendâle
Verse: 665
manc
ors
bedact
ze
vlîze
,
Verse: 666
manege
decke
snêwîze
,
Verse: 667
gel
,
brûn
,
rôt
,
grüene
unde
blâ
;
Verse: 668
sô
sach
man
ander
anderswâ
Verse: 669
von
edeler
sîden
wol
gebriten
,
Verse: 670
jene
ander
manege
wîs
zesniten
,
Verse: 671
gevêhet
und
geparrieret
,
Verse: 672
sus
und
sô
gefeitieret
.
Verse: 673
diu
ritterschaft
diu
vuorte
cleit
Verse: 674
mit
wunderlîcher
rîcheit
Verse: 675
zersniten
und
zerhouwen
.
Verse: 676
ouch
lie
der
sumer
wol
schouwen
,
Verse: 677
daz
er
dâ
mit
Marke
wolte
sîn
:
Verse: 678
manec
wunneclîch
schapelekîn
Verse: 679
von
bluomen
sach
man
an
der
schar
,
Verse: 680
diu
er
im
ze
stiure
brâhte
dar
.
Verse: 681
In
dirre
süezen
sumercraft
Verse: 682
huop
sich
ein
süeziu
ritterschaft
.
Verse: 683
diu
schar
sich
dâ
dicke
underwar
.
Verse: 684
si
zogeten
sich
her
unde
dar
Verse: 685
und
triben
des
vil
und
sô
genuoc
,
Verse: 686
biz
sich
der
bûhurt
dô
getruoc
,
Verse: 687
dâ
Blanscheflûr
diu
werde
,
Verse: 688
ein
wunder
ûf
der
erde
,
Verse: 689
und
manc
ander
schoeniu
vrouwe
Verse: 690
sâzen
an
ir
schouwe
.
Verse: 691
wan
dise
die
riten
sô
rîche
,
Verse: 692
sô
rehte
keiserlîche
,
Verse: 693
daz
ez
manic
ouge
gerne
sach
.
Verse: 694
swaz
aber
von
ieman
dâ
geschach
,
Verse: 695
sô
was
der
höfsche
Riwalîn
Verse: 696
und
muose
ez
ouch
binamen
sîn
,
Verse: 697
der
ez
des
tages
und
an
der
stete
Verse: 698
ze
wunsche
vor
in
allen
tete
.
Verse: 699
ouch
nâmen
sîn
die
vrouwen
war
Verse: 700
und
jâhen
des
,
daz
in
der
schar
Verse: 701
nieman
nâch
ritterlîchem
site
Verse: 702
alsô
behendeclîchen
rite
,
Verse: 703
und
lobeten
elliu
sîniu
dinc
.
Verse: 704
'seht
'
sprâchen
sî
'der
jungelinc
Verse: 705
der
ist
ein
saeliger
man
:
Verse: 706
wie
saeleclîche
stêt
im
an
Verse: 707
allez
daz
,
daz
er
begât
!
Verse: 708
wie
gâr
sîn
lîp
ze
wunsche
stât
!
Verse: 709
wie
gânt
im
sô
gelîche
in
ein
Verse: 710
diu
sîniu
keiserlîchen
bein
!
Verse: 711
wie
rehte
sîn
schilt
z
'
aller
zît
Verse: 712
an
sîner
stat
gelîmet
lît
!
Verse: 713
wie
zimet
der
schaft
in
sîner
hant
!
Verse: 714
wie
wol
stât
allez
sîn
gewant
!
Verse: 715
wie
stât
sîn
houbet
und
sîn
hâr
!
Verse: 716
wie
süeze
ist
aller
sîn
gebâr
!
Verse: 717
wie
saeleclîche
stât
sîn
lîp
!
Verse: 718
ô
wol
si
saeligez
wîp
,
Verse: 719
der
vröude
an
ime
belîben
sol
!'
Verse: 720
nu
marcte
ir
aller
maere
wol
Verse: 721
Blanscheflûr
diu
guote
,
Verse: 722
wan
sî
in
ouch
in
ir
muote
,
Verse: 723
swaz
ir
dekeiniu
taete
,
Verse: 724
ze
hôhem
werde
haete
.
Verse: 725
sî
haete
in
in
ir
muot
genomen
,
Verse: 726
er
was
ir
in
ir
herze
komen
;
Verse: 727
er
truoc
gewalteclîche
Verse: 728
in
ir
herzen
künicrîche
Verse: 729
den
cepter
und
die
crône
:
Verse: 730
daz
sî
doch
alsô
schône
Verse: 731
und
alsô
tougenlîchen
hal
,
Verse: 732
daz
sî
'z
in
allen
vor
verstal
.
Verse: 733
Nu
daz
der
bûhurt
dô
zergie
Verse: 734
und
sich
diu
ritterschaft
zerlie
Verse: 735
und
iegelîcher
kêrte
,
Verse: 736
dar
in
sîn
muot
gelêrte
,
Verse: 737
dô
kam
ez
von
âventiure
alsô
,
Verse: 738
daz
Riwalîn
gekêrte
dô
,
Verse: 739
dâ
Blanscheflûr
diu
schoene
saz
.
Verse: 740
hie
mite
gesprancte
er
nâher
baz
Verse: 741
und
als
er
under
ir
ougen
sach
,
Verse: 742
vil
minneclîche
er
zuo
z
'
ir
sprach
:
Verse: 743
'â
,
dê
vus
saut
,
bêle
!'
Verse: 744
'mercî
!'
dît
la
buzêle
Verse: 745
und
sprach
vil
schemelîche
:
Verse: 746
'hêrre
got
der
rîche
,
Verse: 747
der
elliu
herze
rîche
tuot
,
Verse: 748
der
rîche
iu
herze
unde
muot
!
Verse: 749
und
iu
sî
grôze
genigen
,
Verse: 750
und
aber
des
rehtes
unverzigen
,
Verse: 751
des
ich
an
iuch
ze
redene
hân
.'
Verse: 752
'ach
süeze
,
waz
hân
ich
getân
?'
Verse: 753
sprach
aber
der
höfsche
Riwalîn
.
Verse: 754
sî
sprach
:
'an
einem
vriunde
mîn
,
Verse: 755
dem
besten
den
ich
ie
gewan
,
Verse: 756
dâ
habet
ir
mich
beswaeret
an
.'
Verse: 757
'ja
hêrre
'
dâhte
er
wider
sich
Verse: 758
'waz
maere
ist
diz
?
oder
waz
hân
ich
Verse: 759
begangen
wider
ir
hulden
?
Verse: 760
waz
gît
sî
mir
ze
schulden
?'
Verse: 761
und
wânde
,
daz
er
eteswen
Verse: 762
ir
mâge
,
disen
oder
den
,
Verse: 763
unwizzende
an
der
ritterschaft
Verse: 764
gemachet
haete
schadehaft
,
Verse: 765
dâ
von
ir
herze
swaere
Verse: 766
und
ime
erbolgen
waere
.
Verse: 767
nein
,
der
vriunt
,
des
sî
gewuoc
,
Verse: 768
daz
was
ir
herze
,
in
dem
sî
truoc
Verse: 769
von
sînen
schulden
ungemach
,
Verse: 770
daz
was
der
vriunt
,
von
dem
sî
sprach
.
Verse: 771
iedoch
enweste
er
niht
hie
mite
.
Verse: 772
nâch
sînem
ellîchem
site
Verse: 773
sprach
er
vil
minneclîche
z
'
ir
:
Verse: 774
'schoene
,
ine
wil
niht
,
daz
ir
mir
Verse: 775
haz
oder
argen
willen
traget
;
Verse: 776
wan
ist
ez
wâr
,
als
ir
mir
saget
,
Verse: 777
sô
rihtet
selbe
über
mich
:
Verse: 778
swaz
ir
gebietet
,
daz
tuon
ich
.'
Verse: 779
diu
süeze
sprach
:
'durch
dise
geschiht
Verse: 780
enhazze
ich
iuch
ze
sêre
niht
;
Verse: 781
ine
minne
iuch
ouch
nicht
umbe
daz
.
Verse: 782
ich
wil
iuch
aber
versuochen
baz
,
Verse: 783
wie
ir
mir
ze
buoze
wellet
stân
Verse: 784
umbe
daz
,
daz
ir
mir
habet
getân
.'
Verse: 785
Sus
neig
er
ir
und
wolte
dan
,
Verse: 786
und
sî
diu
schoene
ersûfte
in
an
Verse: 787
vil
tougenlîchen
unde
sprach
Verse: 788
ûz
inneclîchem
herzen
:
'ach
,
Verse: 789
vriunt
lieber
,
got
gesegen
dich
!'
Verse: 790
dô
alêrste
huob
ez
sich
Verse: 791
mit
gedanken
under
in
.
Verse: 792
Canêlengres
der
kêrte
hin
Verse: 793
in
maneger
slahte
trahte
:
Verse: 794
er
trahte
maneger
slahte
,
Verse: 795
waz
Blanschefliure
swaere
Verse: 796
und
dirre
maere
waere
.
Verse: 797
ir
gruoz
,
ir
rede
betrahte
er
gâr
,
Verse: 798
ir
sûft
,
ir
segen
,
al
ir
gebâr
Verse: 799
daz
marcte
er
al
besunder
Verse: 800
und
begunde
iedoch
hier
under
Verse: 801
ir
siuften
unde
ir
süezen
segen
Verse: 802
ûf
den
wec
der
minne
wegen
:
Verse: 803
er
kam
binamen
an
den
wân
,
Verse: 804
diu
zwei
diu
waeren
getân
Verse: 805
durch
niht
niwan
durch
minne
.
Verse: 806
daz
enzunte
ouch
sîne
sinne
,
Verse: 807
daz
sî
sâ
wider
vuoren
Verse: 808
und
nâmen
Blanschefluoren
Verse: 809
und
vuorten
sî
mit
in
zehant
Verse: 810
in
Riwalînes
herzen
lant
Verse: 811
und
crônden
sî
dar
inne
Verse: 812
im
z
'
einer
küniginne
.
Verse: 813
jâ
Blanscheflûr
und
Riwalîn
,
Verse: 814
der
künec
,
diu
süeze
künigîn
,
Verse: 815
die
teilten
wol
gelîche
Verse: 816
ir
herzen
künicrîche
:
Verse: 817
daz
ir
wart
Riwalîne
,
Verse: 818
dâ
wider
wart
ir
daz
sîne
;
Verse: 819
und
wiste
iedoch
dewederz
niht
Verse: 820
umbe
des
andern
geschiht
.
Verse: 821
si
haeten
sich
wol
under
in
zwein
Verse: 822
einmüeteclîche
und
rehte
in
ein
Verse: 823
mit
ir
gedanken
undernomen
.
Verse: 824
dâ
was
wol
reht
ze
rehte
komen
:
Verse: 825
sî
lag
ouch
ime
ze
herzen
Verse: 826
mit
dem
selben
smerzen
,
Verse: 827
den
sî
von
sînen
schulden
leit
.
Verse: 828
und
wande
er
aber
gewisheit
Verse: 829
ir
willen
niene
haete
,
Verse: 830
in
welher
wîs
sî
'z
taete
,
Verse: 831
durch
haz
oder
aber
durch
minne
,
Verse: 832
daz
machete
sîne
sinne
Verse: 833
in
zwîvele
wanken
:
Verse: 834
er
wancte
mit
gedanken
Verse: 835
wîlent
abe
und
wîlent
an
.
Verse: 836
iezuo
wolt
er
benamen
dan
Verse: 837
und
al
zehant
sô
wolte
er
dar
,
Verse: 838
unz
er
sich
alsô
gâr
verwar
Verse: 839
in
den
stricken
sîner
trahte
,
Verse: 840
daz
er
dannen
niene
mahte
.
Verse: 841
Der
gedanchafte
Riwalîn
Verse: 842
der
tete
wol
an
im
selben
schîn
,
Verse: 843
daz
der
minnende
muot
Verse: 844
rehte
alse
der
vrîe
vogel
tuot
,
Verse: 845
der
durch
die
vrîheit
,
die
er
hât
,
Verse: 846
ûf
daz
gelîmde
zwî
gestât
:
Verse: 847
als
er
des
lîmes
danne
entsebet
Verse: 848
und
er
sich
ûf
ze
vlühte
hebet
,
Verse: 849
sô
clebet
er
mit
den
vüezen
an
;
Verse: 850
sus
reget
er
vedern
und
wil
dan
;
Verse: 851
dâ
mite
gerüeret
er
daz
zwî
Verse: 852
an
keiner
stat
,
swie
kûme
ez
sî
,
Verse: 853
ez
enbinde
in
unde
mache
in
haft
;
Verse: 854
sô
sleht
er
danne
ûz
aller
craft
Verse: 855
dar
unde
dar
und
aber
dar
,
Verse: 856
unz
er
ze
jungeste
gar
Verse: 857
sich
selben
vehtende
übersiget
Verse: 858
und
gelîmet
an
dem
zwîge
liget
.
Verse: 859
rehte
in
der
selben
wîse
tuot
Verse: 860
der
unbetwungene
muot
:
Verse: 861
sô
der
in
senede
trahte
kumet
Verse: 862
und
liebe
an
ime
ir
wunder
vrumet
Verse: 863
mit
senelîcher
swaere
,
Verse: 864
sô
wil
der
senedaere
Verse: 865
ze
sîner
vrîheite
wider
;
Verse: 866
sô
ziuhet
in
diu
süeze
nider
Verse: 867
der
gelîmeten
minne
.
Verse: 868
dâ
verwirret
er
sich
inne
Verse: 869
sô
sêre
,
daz
er
sich
von
dan
Verse: 870
noch
sus
noch
sô
verrihten
kan
.
Verse: 871
als
ergieng
ez
Riwalîne
,
Verse: 872
den
ouch
die
trahte
sîne
Verse: 873
verwurren
in
der
minne
Verse: 874
sînes
herzen
küniginne
.
Verse: 875
in
haete
wol
beworrenheit
Verse: 876
in
wunderlîch
pârât
geleit
;
Verse: 877
wan
er
enwiste
,
weder
ir
muot
Verse: 878
wider
in
waere
übel
oder
guot
;
Verse: 879
ern
erkante
dannoch
diz
noch
daz
,
Verse: 880
weder
ir
minne
noch
ir
haz
.
Verse: 881
ern
sach
noch
trôst
noch
zwîvel
an
,
Verse: 882
daz
enliez
ouch
in
noch
dar
noch
dan
.
Verse: 883
trôst
unde
zwîvel
vuorten
in
Verse: 884
unendeclîchen
under
in
.
Verse: 885
trôst
seite
im
minne
,
zwîvel
haz
.
Verse: 886
durch
disen
criec
und
umbe
daz
Verse: 887
sone
mohte
er
sînen
vesten
wân
Verse: 888
an
ir
dewederez
verlân
,
Verse: 889
an
haz
noch
ouch
an
minne
.
Verse: 890
sus
swebeten
sîne
sinne
Verse: 891
in
einer
ungewissen
habe
:
Verse: 892
trôst
truog
in
an
und
zwîvel
abe
.
Verse: 893
ern
vant
niht
staetes
an
in
zwein
.
Verse: 894
sin
gehullen
sô
noch
sus
inein
:
Verse: 895
sô
zwîvel
kam
und
seite
im
daz
,
Verse: 896
sîn
Blanscheflûr
waere
ime
gehaz
,
Verse: 897
sô
wancte
er
und
wolte
dan
.
Verse: 898
zehant
kam
trôst
und
truog
in
an
Verse: 899
ir
minne
und
einen
lieben
wân
:
Verse: 900
sus
muose
er
aber
dâ
bestân
.
Verse: 901
mit
diseme
criege
enwiste
er
war
:
Verse: 902
ern
mohte
weder
dan
noch
dar
.
Verse: 903
sô
er
ie
serre
dannen
ranc
,
Verse: 904
sô
minne
ie
vaster
wider
twanc
.
Verse: 905
sô
er
ie
harter
dannen
vlôch
,
Verse: 906
sô
minne
ie
vaster
wider
zôch
.
Verse: 907
sus
treip
ez
minne
mit
im
an
,
Verse: 908
biz
doch
der
trôst
den
sige
gewan
Verse: 909
und
er
den
zwîvel
gâr
vertreip
Verse: 910
und
Riwalîn
gewis
beleip
,
Verse: 911
sîn
Blanscheflûr
diu
minnet
in
:
Verse: 912
des
was
sîn
herze
und
al
sîn
sin
Verse: 913
einbaerelîche
an
sî
geleit
,
Verse: 914
daz
nieman
dô
dâ
wider
streit
.
Verse: 915
Nu
daz
diu
süeze
minne
Verse: 916
sîn
herze
und
sîne
sinne
Verse: 917
al
nâch
ir
willen
haete
brâht
,
Verse: 918
dannoch
was
ime
vil
ungedâht
,
Verse: 919
daz
herzeliebe
waere
Verse: 920
sô
nâhe
gênde
ein
swaere
.
Verse: 921
do
er
dô
sîn
âventiure
Verse: 922
von
sîner
Blanschefliure
Verse: 923
von
ende
her
betrahtete
Verse: 924
und
allez
sunder
ahtete
:
Verse: 925
ir
hâr
,
ir
stirne
,
ir
tinne
,
Verse: 926
ir
wange
,
ir
munt
,
ir
kinne
,
Verse: 927
den
vröuderîchen
ôstertac
,
Verse: 928
der
lachende
in
ir
ougen
lac
,
Verse: 929
dô
kam
diu
rehte
minne
,
Verse: 930
diu
wâre
viuraerinne
Verse: 931
und
stiez
ir
seneviuwer
an
,
Verse: 932
daz
viur
,
dâ
von
sîn
herze
enbran
,
Verse: 933
daz
sînem
lîbe
sâ
zestunt
Verse: 934
schînbaerelîche
tete
kunt
,
Verse: 935
waz
nâhe
gêndiu
swaere
Verse: 936
und
senediu
sorge
waere
.
Verse: 937
wan
er
greif
in
ein
ander
leben
;
Verse: 938
ein
niuwe
leben
wart
ime
gegeben
:
Verse: 939
er
verwandelte
dâ
mite
Verse: 940
al
sîne
sinne
und
sîne
site
Verse: 941
und
wart
mitalle
ein
ander
man
;
Verse: 942
wan
allez
daz
,
des
er
began
,
Verse: 943
daz
was
mit
wunderlîchen
siten
Verse: 944
und
mit
blintheit
undersniten
.
Verse: 945
sîne
ane
geborne
sinne
Verse: 946
die
wâren
von
der
minne
Verse: 947
als
wilde
und
alse
unstaete
,
Verse: 948
als
er
s
'
erbeten
haete
.
Verse: 949
sîn
leben
begunde
swachen
:
Verse: 950
von
rehtem
herzen
lachen
,
Verse: 951
des
er
dâ
vor
was
wol
gewon
,
Verse: 952
dâ
zôch
er
sich
mitalle
von
;
Verse: 953
swîgen
unde
wesen
unvrô
Verse: 954
daz
was
sîn
beste
leben
dô
.
Verse: 955
wan
elliu
sîn
gemuotheit
Verse: 956
was
gâr
in
senede
nôt
geleit
.
Verse: 957
Ouch
vergie
sîn
senelîch
geschiht
Verse: 958
die
seneden
Blanschefliure
niht
:
Verse: 959
diu
was
ouch
mit
dem
selben
schaden
Verse: 960
durch
in
als
er
durch
sî
beladen
.
Verse: 961
diu
gewaltaerinne
Minne
Verse: 962
diu
was
ouch
in
ir
sinne
Verse: 963
ein
teil
ze
sturmelîche
komen
Verse: 964
und
haete
ir
mit
gewalte
genomen
Verse: 965
den
besten
teil
ir
mâze
.
Verse: 966
sine
was
an
ir
gelâze
Verse: 967
ir
selber
noch
der
werlt
niht
mite
Verse: 968
nâch
ir
gewonlîchem
site
.
Verse: 969
swaz
sî
sich
vröuden
an
genam
,
Verse: 970
swaz
schimpfes
ir
ê
wol
gezam
,
Verse: 971
daz
missestuont
ir
allez
dô
.
Verse: 972
ir
leben
enschuof
sich
niuwan
sô
,
Verse: 973
als
ez
ir
an
der
nôt
gewac
,
Verse: 974
diu
nâhen
an
ir
herzen
lac
.
Verse: 975
und
alles
des
,
des
sî
geleit
Verse: 976
von
senelîcher
arbeit
,
Verse: 977
sone
wiste
sî
niht
,
waz
ir
war
.
Verse: 978
wan
sî
enwart
nie
dâ
vor
gewar
,
Verse: 979
waz
sus
getâniu
swaere
Verse: 980
und
herzesorge
waere
.
Verse: 981
Und
sprach
vil
dicke
wider
sich
:
Verse: 982
'owê
got
hêrre
,
wie
leb
ich
!
Verse: 983
wie
unde
waz
ist
mir
geschehen
?
Verse: 984
ich
hân
doch
manegen
man
gesehen
,
Verse: 985
von
dem
mir
nie
kein
leit
geschach
.
Verse: 986
und
sît
ich
disen
man
gesach
,
Verse: 987
sît
wart
mîn
herze
niemer
mê
Verse: 988
noch
vrî
noch
vröudehaft
als
ê
.
Verse: 989
diz
sehen
,
daz
ich
in
hân
getân
,
Verse: 990
daz
ist
ein
dinc
,
dâ
von
ich
hân
Verse: 991
erworben
nâhe
gêndiu
leit
.
Verse: 992
mîn
herze
,
daz
nie
nôt
erleit
,
Verse: 993
daz
ist
dâ
von
versêret
;
Verse: 994
ez
hât
mich
gâr
verkêret
Verse: 995
an
muote
und
an
dem
lîbe
.
Verse: 996
sol
iegelîchem
wîbe
,
Verse: 997
diu
in
gehoeret
unde
gesiht
,
Verse: 998
geschehen
,
alse
mir
geschiht
,
Verse: 999
und
ist
ez
danne
an
ime
geborn
,
Verse: 1000
so
ist
michel
schoene
an
ime
verlorn
Verse: 1001
und
ist
unnütze
lebende
ein
man
.
Verse: 1002
ist
aber
daz
er
von
lêre
kan
Verse: 1003
dekeiner
slahte
zouberlist
,
Verse: 1004
dâ
von
diz
vremede
wunder
ist
Verse: 1005
und
disiu
wunderlîche
nôt
,
Verse: 1006
sô
waere
er
maneges
bezzer
tôt
Verse: 1007
und
ensolte
in
niemer
wîp
gesehen
.
Verse: 1008
durch
got
,
wiest
mir
von
ime
geschehen
Verse: 1009
sô
leide
und
alsô
swâre
!
Verse: 1010
nune
gesach
ich
doch
zewâre
Verse: 1011
noch
in
noch
nie
dekeinen
man
Verse: 1012
mit
vîntlîchen
ougen
an
Verse: 1013
noch
engetruoc
nie
nieman
haz
:
Verse: 1014
wâ
mite
mag
ich
geschulden
daz
,
Verse: 1015
daz
mir
von
ieman
leit
geschehe
,
Verse: 1016
den
ich
mit
vriundes
ougen
sehe
?
Verse: 1017
Waz
wîze
ich
aber
dem
guoten
man
?
Verse: 1018
er
ist
hie
lîhte
unschuldic
an
.
Verse: 1019
swaz
herzesorge
ich
mir
von
im
Verse: 1020
und
ouch
durch
sînen
willen
nim
,
Verse: 1021
daz
wizze
got
,
deist
allermeist
Verse: 1022
mîn
selbes
herzen
volleist
.
Verse: 1023
ich
sach
dâ
manegen
man
und
in
.
Verse: 1024
waz
mag
er
mir
des
,
daz
mîn
sin
Verse: 1025
von
den
andern
allen
Verse: 1026
an
in
einen
ist
gevallen
?
Verse: 1027
dô
ich
sô
vil
manic
edele
wîp
Verse: 1028
den
sînen
keiserlîchen
lîp
Verse: 1029
und
sînen
ritterlîchen
prîs
Verse: 1030
mit
lobe
gehôrte
in
ballen
wîs
Verse: 1031
alse
umbe
trîben
unde
tragen
Verse: 1032
und
sînes
lobes
sô
vil
gesagen
Verse: 1033
und
ich
mit
ougen
selbe
sach
Verse: 1034
die
tugende
,
der
man
von
im
jach
,
Verse: 1035
und
allez
in
mîn
herze
las
,
Verse: 1036
swaz
lobelîches
an
im
was
.
Verse: 1037
dâ
von
ergouchete
mîn
sin
,
Verse: 1038
hie
von
geviel
mîn
herze
an
in
.
Verse: 1039
entriuwen
daz
erblante
mich
,
Verse: 1040
daz
was
daz
zouber
,
dâ
von
ich
Verse: 1041
mîn
selber
sus
vergezzen
hân
.
Verse: 1042
ern
hât
mir
leides
niht
getân
,
Verse: 1043
der
liebe
man
,
von
dem
ich
clage
,
Verse: 1044
den
ich
mit
clage
ze
maere
trage
.
Verse: 1045
mîn
tumber
meisterlôser
muot
Verse: 1046
der
ist
,
der
mir
dâ
leide
tuot
,
Verse: 1047
der
ist
,
der
mînen
schaden
wil
.
Verse: 1048
er
wil
und
wil
joch
al
ze
vil
,
Verse: 1049
des
er
niht
wellen
solte
,
Verse: 1050
ob
er
bedenken
wolte
,
Verse: 1051
waz
vuoge
waere
und
êre
.
Verse: 1052
nune
siht
aber
er
niht
mêre
Verse: 1053
niwan
sîn
selbes
willen
an
Verse: 1054
an
disem
saeligen
man
,
Verse: 1055
an
den
er
in
sô
kurzer
vrist
Verse: 1056
sô
rehte
gâr
gevallen
ist
.
Verse: 1057
und
semmir
got
,
ich
waene
wol
,
Verse: 1058
ob
ich
's
mit
êren
waenen
sol
Verse: 1059
und
sol
ich
mich
der
rede
niht
schamen
Verse: 1060
durch
mînen
magetlîchen
namen
,
Verse: 1061
sô
dunket
mich
,
diu
herzeclage
,
Verse: 1062
die
ich
durch
in
ze
herzen
trage
,
Verse: 1063
diu
ensî
niwan
von
minnen
.
Verse: 1064
des
wirde
ich
hier
an
innen
,
Verse: 1065
daz
ich
ime
sô
gerne
waere
bî
.
Verse: 1066
und
swaz
sô
dirre
maere
sî
,
Verse: 1067
mir
wahset
eteswaz
hier
an
,
Verse: 1068
daz
minne
meinet
unde
man
.
Verse: 1069
wan
swaz
ich
allen
mînen
lîp
Verse: 1070
umbe
rehte
minnendiu
wîp
Verse: 1071
und
umbe
liebe
hân
vernomen
,
Verse: 1072
daz
ist
mir
in
mîn
herze
komen
:
Verse: 1073
der
süeze
herzesmerze
,
Verse: 1074
der
vil
manic
edele
herze
Verse: 1075
quelt
mit
süezem
smerzen
,
Verse: 1076
der
liget
in
mînem
herzen
.'
Verse: 1077
Nu
daz
diu
höfsche
guote
Verse: 1078
mit
ganzlîchem
muote
Verse: 1079
sich
in
ir
herzen
des
enstuont
,
Verse: 1080
als
die
minnenden
alle
tuont
,
Verse: 1081
daz
ir
geselle
Riwalîn
Verse: 1082
ir
herzen
vröude
müese
sîn
,
Verse: 1083
ir
meister
trôst
,
ir
beste
leben
:
Verse: 1084
sî
begunde
im
ouge
und
ouge
geben
Verse: 1085
und
sach
in
,
swâ
sî
'n
mohte
sehen
.
Verse: 1086
swenne
ez
diu
vuoge
lie
geschehen
,
Verse: 1087
sô
gruozte
sî
'n
vil
tougen
Verse: 1088
mit
inneclîchen
ougen
.
Verse: 1089
ir
senelîche
blicke
Verse: 1090
die
sâhen
in
vil
dicke
Verse: 1091
lange
unde
minneclîchen
an
.
Verse: 1092
dô
daz
der
minnende
man
,
Verse: 1093
ir
vriunt
,
begunde
merken
,
Verse: 1094
alrêrste
begunde
in
sterken
Verse: 1095
diu
minne
und
ouch
sîn
trôst
an
ir
;
Verse: 1096
alrêrste
enbran
sîn
herzegir
,
Verse: 1097
und
sach
der
süezen
allez
sider
Verse: 1098
baltlîcher
unde
süezer
wider
,
Verse: 1099
dan
er
ie
dâ
vor
getaete
.
Verse: 1100
swenne
er
die
state
haete
,
Verse: 1101
sô
gruozte
ouch
er
mit
ougen
dar
.
Verse: 1102
nu
sîn
diu
schoene
wart
gewar
,
Verse: 1103
daz
er
si
meinde
als
si
in
,
Verse: 1104
dô
was
ir
meistiu
sorge
hin
;
Verse: 1105
wan
sî
wânde
allez
ê
,
daz
er
Verse: 1106
hin
z
'
ir
enhaete
keine
ger
.
Verse: 1107
nu
wiste
aber
sî
wol
,
daz
sîn
muot
Verse: 1108
hin
z
'
ir
was
süeze
und
alse
guot
,
Verse: 1109
als
liebes
muot
ze
liebe
sol
.
Verse: 1110
daz
selbe
wiste
er
an
ir
wol
.
Verse: 1111
daz
selbe
enzunte
ir
beider
sin
.
Verse: 1112
dâ
von
begunden
s
'
under
in
Verse: 1113
sich
meinen
unde
minnen
Verse: 1114
mit
herzenlîchen
sinnen
.
Verse: 1115
ez
ergienc
in
rehte
,
als
man
giht
:
Verse: 1116
swâ
liep
in
liebes
ouge
siht
,
Verse: 1117
daz
ist
der
minnen
viure
Verse: 1118
ein
wahsendiu
stiure
.
Verse: 1119
Nu
Markes
hôhgezît
ergie
Verse: 1120
und
sich
diu
hêrschaft
gar
zerlie
,
Verse: 1121
dô
kâmen
Marke
maere
,
Verse: 1122
daz
ein
sîn
vîent
waere
,
Verse: 1123
ein
künec
,
geriten
in
sîn
lant
Verse: 1124
mit
alsô
creftiger
hant
,
Verse: 1125
der
in
niht
schiere
taete
wider
,
Verse: 1126
er
braeche
im
allez
daz
dernider
,
Verse: 1127
daz
er
berîten
kunde
.
Verse: 1128
zehant
und
an
der
stunde
Verse: 1129
besande
Marke
ein
michel
her
Verse: 1130
und
kam
in
an
mit
starker
wer
.
Verse: 1131
er
vaht
mit
ime
und
sigete
im
an
Verse: 1132
und
sluog
und
vienc
sô
manegen
man
,
Verse: 1133
daz
ez
von
grôzen
saelden
was
,
Verse: 1134
der
dannen
kam
oder
dâ
genas
.
Verse: 1135
dâ
wart
der
werde
Riwalîn
Verse: 1136
mit
eime
sper
zer
sîten
în
Verse: 1137
gestochen
und
sô
sêre
wunt
,
Verse: 1138
daz
in
die
sîne
sâ
zestunt
Verse: 1139
vür
einen
halptôten
man
Verse: 1140
mit
manegem
jâmer
vuorten
dan
Verse: 1141
hin
heim
ze
Tintajêle
wider
.
Verse: 1142
dâ
leiten
sî
'n
tôtsiechen
nider
.
Verse: 1143
zehant
erschullen
maere
,
Verse: 1144
Canêlengres
der
waere
Verse: 1145
tôtwunt
und
in
dem
strîte
erslagen
.
Verse: 1146
des
wart
ein
jaemerlîchez
clagen
Verse: 1147
in
dem
hove
und
in
dem
lande
.
Verse: 1148
swer
sîne
tugende
erkande
,
Verse: 1149
dem
was
sîn
schade
von
herzen
leit
.
Verse: 1150
sî
clageten
,
daz
sîn
vrümekeit
,
Verse: 1151
sîn
schoener
lîp
,
sîn
süeziu
jugent
,
Verse: 1152
sîn
wol
gelobetiu
hêrren
tugent
Verse: 1153
sô
schiere
solte
an
ime
zergân
Verse: 1154
und
ein
sô
vrüejez
ende
hân
.
Verse: 1155
sîn
vriunt
der
künic
Marke
Verse: 1156
der
clagete
in
alsô
starke
,
Verse: 1157
daz
er
durch
nie
dekeinen
man
Verse: 1158
sô
nâhe
gênde
clage
gewan
.
Verse: 1159
in
weinde
manic
edele
wîp
,
Verse: 1160
manc
vrouwe
clagete
sînen
lîp
.
Verse: 1161
und
swer
in
ie
dâ
vor
gesach
,
Verse: 1162
den
erbarmete
sîn
ungemach
.
Verse: 1163
Swaz
aber
ir
aller
swaere
Verse: 1164
umbe
sînen
schaden
waere
,
Verse: 1165
sô
was
ez
iemer
eine
Verse: 1166
sîn
Blanscheflûr
,
diu
reine
,
Verse: 1167
diu
höfsche
,
diu
guote
,
Verse: 1168
diu
mit
durnehtem
muote
,
Verse: 1169
mit
ougen
und
mit
herzen
Verse: 1170
ir
herzeliebes
smerzen
Verse: 1171
beclagete
und
ouch
beweinete
;
Verse: 1172
und
aber
,
dô
sî
vereinete
Verse: 1173
und
sî
ze
clagene
state
gewan
,
Verse: 1174
dô
gie
si
sich
mit
handen
an
:
Verse: 1175
die
sluoc
si
tûsent
stunde
dar
Verse: 1176
und
niuwan
dar
,
da
'z
ir
dâ
war
;
Verse: 1177
da
engegen
,
dâ
daz
herze
lac
,
Verse: 1178
dar
tete
diu
schoene
manegen
slac
.
Verse: 1179
sus
quelte
daz
vil
süeze
wîp
Verse: 1180
ir
jungen
,
schoenen
,
süezen
lîp
Verse: 1181
mit
alsô
clegelîcher
nôt
,
Verse: 1182
daz
s
'
einen
anderen
tôt
,
Verse: 1183
der
niht
von
minnen
waere
komen
,
Verse: 1184
dô
haete
vür
ir
leben
genomen
;
Verse: 1185
und
waere
iedoch
verdorben
Verse: 1186
und
in
dem
leide
erstorben
,
Verse: 1187
wan
daz
sî
der
trôst
labete
Verse: 1188
und
der
gedinge
ûf
habete
,
Verse: 1189
daz
sî
'n
binamen
wolte
sehen
,
Verse: 1190
swie
sô
'z
möhte
geschehen
;
Verse: 1191
und
alse
sî
'n
gesaehe
,
Verse: 1192
swaz
ir
dar
nâch
geschaehe
,
Verse: 1193
daz
sî
daz
allez
gerne
lite
.
Verse: 1194
hie
vriste
sî
daz
leben
mite
,
Verse: 1195
biz
daz
sî
wider
ze
sinnen
kam
Verse: 1196
und
in
ir
trahte
dô
genam
,
Verse: 1197
wie
sî
'n
gesehen
möhte
,
Verse: 1198
als
ez
ir
leide
töhte
.
Verse: 1199
Sus
kam
ir
in
ir
sinne
Verse: 1200
umbe
eine
ir
meisterinne
,
Verse: 1201
diu
s
'
alle
zît
und
alle
wege
Verse: 1202
haete
in
ir
lêre
und
in
ir
pflege
Verse: 1203
und
s
'
ûz
ir
huote
nie
verlie
:
Verse: 1204
die
nam
sî
sunder
unde
gie
,
Verse: 1205
dâ
nieman
was
niwan
sî
zwô
,
Verse: 1206
und
huop
ir
clage
hin
z
'
ir
alsô
,
Verse: 1207
als
sî
ie
tâten
und
noch
tuont
,
Verse: 1208
den
ir
dinc
stât
,
als
ez
ir
stuont
:
Verse: 1209
ir
ougen
über
wielen
,
Verse: 1210
die
heizen
trehene
vielen
Verse: 1211
gedîhteclîche
und
ange
Verse: 1212
über
ir
vil
liehtiu
wange
;
Verse: 1213
ir
hende
sî
zesamene
vielt
,
Verse: 1214
vlêhlîche
sî
die
vür
sich
hielt
:
Verse: 1215
'ach
mînes
lîbes
!'
sî
dô
sprach
Verse: 1216
'ach
'
sprach
si
'mînes
lîbes
ach
!
Verse: 1217
ach
herzeliebiu
meisterîn
,
Verse: 1218
nu
tuo
mir
dîner
triuwe
schîn
,
Verse: 1219
der
vil
und
wunder
an
dir
ist
!
Verse: 1220
und
sît
du
nû
sô
saelic
bist
,
Verse: 1221
daz
al
mîn
saelde
und
al
mîn
rât
Verse: 1222
niwan
an
dîme
râte
stât
,
Verse: 1223
sô
clage
ich
dir
mîn
herzeleit
Verse: 1224
ûf
alle
dîne
saelekeit
:
Verse: 1225
dune
helfes
mir
,
sô
bin
ich
tôt
!'
Verse: 1226
'nu
vrouwe
,
waz
ist
iuwer
nôt
Verse: 1227
und
iuwer
clegelîchez
clagen
?'
Verse: 1228
'ei
trût
,
getar
ich
dir
'z
gesagen
?'
Verse: 1229
'jâ
liebiu
vrouwe
,
sprechet
an
!'
Verse: 1230
'mich
toetet
dirre
tôte
man
,
Verse: 1231
von
Parmenîe
Riwalîn
:
Verse: 1232
den
saehe
ich
gerne
,
möhte
ez
sîn
Verse: 1233
und
wiste
ich
,
wie
ich
'z
erwürbe
,
Verse: 1234
ê
danne
er
volle
erstürbe
;
Verse: 1235
wan
leider
ern
mac
niht
genesen
.
Verse: 1236
maht
dû
mir
dar
zuo
guot
gewesen
,
Verse: 1237
ich
engan
dir
niemer
nihtes
abe
,
Verse: 1238
die
wîle
und
ich
daz
leben
habe
.'
Verse: 1239
Diu
meisterinne
gedâhte
dô
:
Verse: 1240
'gestate
ich
dirre
dinge
alsô
,
Verse: 1241
waz
mag
dâ
schaden
gewahsen
an
?
Verse: 1242
wan
dirre
halptôte
man
Verse: 1243
der
stirbet
morgen
oder
noch
:
Verse: 1244
sô
hân
ich
mîner
vrouwen
doch
Verse: 1245
gevristet
lîp
und
êre
Verse: 1246
und
bin
ir
iemer
mêre
Verse: 1247
lieber
danne
ein
ander
wîp
.'
Verse: 1248
'trût
vrouwe
'
sprach
sî
'lieber
lîp
,
Verse: 1249
iur
clage
ist
mir
von
herzen
leit
Verse: 1250
und
swâ
ich
iuwer
arbeit
Verse: 1251
mit
mînem
lîbe
erwenden
kan
,
Verse: 1252
dane
gezwîvelt
niemer
an
.
Verse: 1253
ich
sol
selbe
gân
dar
nider
Verse: 1254
und
in
gesehen
und
iesâ
wider
.
Verse: 1255
ich
sol
die
state
erkunnen
dâ
,
Verse: 1256
wie
er
dâ
lige
oder
wâ
,
Verse: 1257
und
ouch
der
liute
nemen
war
.'
Verse: 1258
sus
kam
s
'
in
den
gebaerden
dar
,
Verse: 1259
als
sî
sîn
angest
wolte
clagen
Verse: 1260
und
begunde
im
tougenlîche
sagen
,
Verse: 1261
ir
vrouwe
wolte
in
gerne
sehen
,
Verse: 1262
daz
er
ez
lieze
geschehen
Verse: 1263
nâch
vuogen
und
nâch
êren
.
Verse: 1264
sus
begunde
sî
dô
kêren
Verse: 1265
mit
disen
maeren
wider
dan
.
Verse: 1266
si
nam
die
maget
und
leite
ir
an
Verse: 1267
eines
armen
betewîbes
cleit
;
Verse: 1268
ir
antlützes
schônheit
Verse: 1269
mit
dicken
rîsen
sî
verbant
Verse: 1270
und
nam
ir
vrouwen
an
ir
hant
Verse: 1271
und
kam
ze
Riwalîne
.
Verse: 1272
nu
haete
ouch
er
die
sîne
Verse: 1273
al
besunder
ûz
getriben
Verse: 1274
und
was
al
eine
beliben
.
Verse: 1275
er
sagete
in
allen
unde
jach
,
Verse: 1276
einoete
waere
sîn
gemach
.
Verse: 1277
ouch
jach
diu
meisterinne
,
Verse: 1278
sî
braehte
ein
arzaetinne
,
Verse: 1279
und
erwarp
,
daz
man
si
zuo
z
'
im
liez
.
Verse: 1280
daz
slôz
sî
vür
die
tür
dô
stiez
.
Verse: 1281
'nu
vrouwe
'
sprach
si
'sehet
in
!'
Verse: 1282
und
sî
,
diu
schoene
,
diu
gie
hin
Verse: 1283
und
dô
sî
'm
under
ougen
sach
,
Verse: 1284
'ach
'
sprach
si
'hiute
und
iemer
ach
!
Verse: 1285
owê
daz
ich
ie
wart
geborn
:
Verse: 1286
wie
ist
mîn
trôst
alsus
verlorn
!'
Verse: 1287
Alsus
neig
ir
dô
Riwalîn
Verse: 1288
vil
kûme
,
als
ez
dô
mohte
sîn
Verse: 1289
von
eime
tôtsiechem
man
.
Verse: 1290
ouch
sach
sî
daz
vil
lützel
an
Verse: 1291
und
nam
es
harte
cleine
war
,
Verse: 1292
wan
saz
et
blintlîchen
dar
Verse: 1293
und
leite
Riwalîne
Verse: 1294
ir
wange
an
daz
sîne
,
Verse: 1295
biz
daz
ir
aber
dô
beide
Verse: 1296
von
liebe
und
ouch
von
leide
Verse: 1297
ir
lîbes
craft
dâ
von
gesweich
.
Verse: 1298
ir
rôsevarwer
munt
wart
bleich
,
Verse: 1299
ir
lîch
diu
kam
vil
garwe
Verse: 1300
von
der
viel
liehten
varwe
,
Verse: 1301
diu
dâ
vor
an
ir
lîbe
lac
.
Verse: 1302
ir
clâren
ougen
wart
der
tac
Verse: 1303
trüebe
unde
vinster
als
diu
naht
.
Verse: 1304
sus
lac
si
in
der
unmaht
Verse: 1305
und
âne
sinne
lange
,
Verse: 1306
ir
wange
an
sînem
wange
,
Verse: 1307
gelîche
als
ob
si
waere
tôt
.
Verse: 1308
Nu
daz
sî
dô
von
dirre
nôt
Verse: 1309
ein
lützel
wider
ze
crefte
kam
,
Verse: 1310
ir
trût
si
an
ir
arm
dô
nam
Verse: 1311
und
leite
ir
munt
an
sînen
munt
Verse: 1312
und
kuste
in
hundert
tûsent
stunt
Verse: 1313
in
einer
cleinen
stunde
,
Verse: 1314
unz
ime
ir
munt
enzunde
Verse: 1315
sinne
unde
craft
zer
minne
,
Verse: 1316
wan
minne
was
dar
inne
:
Verse: 1317
ir
munt
der
tete
in
vröudehaft
,
Verse: 1318
ir
munt
der
brâhte
im
eine
craft
,
Verse: 1319
daz
er
daz
keiserlîche
wîp
Verse: 1320
an
sînen
halptôten
lîp
Verse: 1321
vil
nâhe
und
inneclîche
twanc
.
Verse: 1322
dar
nâch
sô
was
vil
harte
unlanc
,
Verse: 1323
unz
daz
ir
beider
wille
ergienc
Verse: 1324
und
daz
vil
süeze
wîp
enpfienc
Verse: 1325
ein
kint
von
sînem
lîbe
.
Verse: 1326
ouch
was
er
von
dem
wîbe
Verse: 1327
und
von
der
minne
vil
nâch
tôt
;
Verse: 1328
wan
daz
im
got
half
ûz
der
nôt
,
Verse: 1329
sône
kunde
er
niemer
sîn
genesen
:
Verse: 1330
sus
genas
er
,
wan
ez
solte
wesen
.
Verse: 1331
Sus
was
,
daz
Riwalîn
genas
Verse: 1332
und
Blanscheflûr
diu
schoene
was
Verse: 1333
von
ime
entladen
unde
beladen
Verse: 1334
mit
zweier
hande
herzeschaden
:
Verse: 1335
grôz
leit
lie
sî
bî
dem
man
Verse: 1336
unde
truoc
daz
groezer
dan
;
Verse: 1337
sî
lie
dâ
senede
herzenôt
Verse: 1338
und
truoc
mit
ir
von
dan
den
tôt
:
Verse: 1339
die
nôt
sî
mit
der
minne
lie
,
Verse: 1340
den
tôt
sî
mit
dem
kinde
enpfie
.
Verse: 1341
und
iedoch
swie
sô
sî
genas
,
Verse: 1342
in
swelher
wîse
sô
sî
was
Verse: 1343
von
ime
entladen
unde
beladen
Verse: 1344
sô
mit
vrumen
sô
mit
schaden
,
Verse: 1345
sone
sach
sî
doch
niht
anders
an
Verse: 1346
wan
liebe
liebe
und
lieben
man
.
Verse: 1347
weder
kint
noch
tôdes
ungeschiht
Verse: 1348
enwiste
s
'
an
ir
lîbe
niht
:
Verse: 1349
minne
unde
man
wiste
si
wol
Verse: 1350
und
tete
reht
als
der
lebende
sol
Verse: 1351
und
als
der
minnende
tuot
:
Verse: 1352
ir
herze
,
ir
sin
,
ir
gernder
muot
Verse: 1353
lac
niwan
an
Riwalîne
.
Verse: 1354
dâ
wider
lac
ouch
der
sîne
Verse: 1355
an
ir
und
an
ir
minnen
.
Verse: 1356
si
haeten
in
ir
sinnen
Verse: 1357
beide
eine
liebe
und
eine
ger
.
Verse: 1358
sus
was
er
sî
und
sî
was
er
.
Verse: 1359
er
was
ir
und
sî
was
sîn
.
Verse: 1360
dâ
Blanscheflûr
,
dâ
Riwalîn
,
Verse: 1361
dâ
Riwalîn
,
dâ
Blanscheflûr
,
Verse: 1362
dâ
beide
,
dâ
lêal
amûr
.
Verse: 1363
ir
leben
was
vil
gemeine
dô
,
Verse: 1364
sî
wâren
mit
ein
ander
vrô
Verse: 1365
und
hôhten
ir
gemüete
Verse: 1366
mit
vil
gemeiner
güete
.
Verse: 1367
und
swenne
sî
mit
vuogen
Verse: 1368
ir
state
in
ein
getruogen
,
Verse: 1369
sô
was
ir
werltwunne
vol
,
Verse: 1370
sô
was
in
sanfte
und
alsô
wol
,
Verse: 1371
daz
sî
enhaeten
niht
ir
leben
Verse: 1372
umb
kein
ander
himelrîche
gegeben
.
Verse: 1373
Doch
werte
daz
unlange
.
Verse: 1374
wan
in
ir
anevange
,
Verse: 1375
dô
s
'
allerbeste
lebeten
Verse: 1376
und
in
dem
wunsche
swebeten
,
Verse: 1377
dô
kâmen
Riwalîne
boten
:
Verse: 1378
Morgân
sîn
vînt
haete
geboten
Verse: 1379
eine
starke
samenung
in
sîn
lant
.
Verse: 1380
mit
disem
maere
und
al
zehant
Verse: 1381
wart
Riwalîne
ein
schif
bereit
Verse: 1382
und
al
sîn
dinc
dar
an
geleit
;
Verse: 1383
spîse
unde
ros
,
daz
allez
wart
Verse: 1384
zehant
bereitet
an
die
vart
.
Verse: 1385
Diu
minneclîche
Blanschefluor
,
Verse: 1386
dô
sî
diu
leiden
maere
ervuor
Verse: 1387
umbe
den
vil
herzelieben
man
,
Verse: 1388
alrêrste
gienc
ir
kumber
an
.
Verse: 1389
von
herzeleide
ir
aber
geschach
,
Verse: 1390
daz
sîne
gehôrte
noch
gesach
.
Verse: 1391
ir
lîch
wart
an
ir
lîbe
Verse: 1392
als
eime
tôten
wîbe
.
Verse: 1393
ûz
ir
munde
gie
niemê
Verse: 1394
wan
daz
vil
arme
wort
'owê
!'
Verse: 1395
daz
eine
sprach
s
'
und
ouch
niemê
.
Verse: 1396
'owê
!'
sprach
sî
vil
lange
'owê
!
Verse: 1397
owê
nu
minne
und
ouwê
man
!
Verse: 1398
wie
sît
ir
mich
gevallen
an
Verse: 1399
mit
alsô
maneger
arbeit
!
Verse: 1400
minne
,
al
der
werlde
unsaelekeit
,
Verse: 1401
sô
kurziu
vröude
als
an
dir
ist
,
Verse: 1402
sô
rehte
unstaete
sô
du
bist
,
Verse: 1403
waz
minnet
al
diu
werlt
an
dir
?
Verse: 1404
ich
sihe
doch
wol
,
du
lônest
ir
,
Verse: 1405
als
der
vil
valschafte
tuot
.
Verse: 1406
dîn
ende
daz
ist
niht
sô
guot
,
Verse: 1407
als
dû
der
werlde
geheizest
,
Verse: 1408
sô
dû
sî
von
êrste
reizest
Verse: 1409
mit
kurzem
liebe
ûf
langez
leit
.
Verse: 1410
dîn
gespenstigiu
trügeheit
,
Verse: 1411
diu
in
sô
valscher
süeze
swebet
,
Verse: 1412
diu
triuget
allez
,
daz
der
lebet
.
Verse: 1413
daz
ist
an
mir
wol
worden
schîn
.
Verse: 1414
daz
al
mîn
vröude
solte
sîn
,
Verse: 1415
dâ
von
hân
ich
nû
niht
mêre
Verse: 1416
wan
tôtlîch
herzesêre
.
Verse: 1417
mîn
trôst
vert
hin
und
lât
mich
hie
!'
Verse: 1418
In
disem
clagemaere
gie
Verse: 1419
ir
trûtgeselle
Riwalîn
Verse: 1420
mit
weinendem
herzen
în
Verse: 1421
und
wolte
nemen
urloup
von
ir
.
Verse: 1422
'vrouwe
'
sprach
er
'gebietet
mir
,
Verse: 1423
ich
sol
und
muoz
ze
lande
varn
;
Verse: 1424
iuch
,
schoene
,
müeze
got
bewarn
:
Verse: 1425
weset
iemer
saelec
unde
gesunt
!'
Verse: 1426
alsus
geswant
ir
anderstunt
,
Verse: 1427
aber
viel
sî
von
der
herzenôt
Verse: 1428
vor
ime
in
unmaht
und
vür
tôt
Verse: 1429
in
ir
meisterinne
schôz
.
Verse: 1430
der
ir
getriuwe
senegenôz
Verse: 1431
dô
der
daz
michel
ungemach
Verse: 1432
an
sîme
herzeliebe
ersach
,
Verse: 1433
er
leiste
ir
wol
gesellekeit
;
Verse: 1434
wan
er
nam
sich
ir
senede
leit
Verse: 1435
vil
inneclîche
mit
ir
an
.
Verse: 1436
sîn
varwe
und
al
sîn
craft
began
Verse: 1437
an
sînem
lîbe
swachen
.
Verse: 1438
nâch
clegelîchen
sachen
Verse: 1439
gesaz
er
riuweclîchen
nider
Verse: 1440
und
erbeite
kûme
,
daz
si
wider
Verse: 1441
und
alsô
vil
ze
creften
kam
,
Verse: 1442
daz
er
sî
dô
mit
handen
nam
Verse: 1443
und
hiels
daz
vröudelôse
wîp
Verse: 1444
vil
suozeclîche
an
sînen
lîp
Verse: 1445
und
kuste
ie
z
'
eteslîcher
stunt
Verse: 1446
ir
wange
,
ir
ougen
unde
ir
munt
Verse: 1447
und
trûte
sî
sus
unde
sô
,
Verse: 1448
biz
sî
ze
jungeste
dô
Verse: 1449
z
'
ir
selber
kam
baz
unde
baz
Verse: 1450
und
ûfreht
von
ir
selber
saz
.
Verse: 1451
Nu
Blanscheflûr
z
'
ir
selber
kam
Verse: 1452
und
aber
ir
vriundes
war
genam
,
Verse: 1453
sî
sach
in
jaemerlîchen
an
:
Verse: 1454
'ach
'
sprach
sî
'saeliger
man
,
Verse: 1455
wie
ist
mir
sô
leide
an
iu
geschehen
!
Verse: 1456
hêrre
,
wie
hân
ich
iuch
gesehen
Verse: 1457
ze
sô
vil
maneger
herzeclage
,
Verse: 1458
als
ich
an
mînem
herzen
trage
Verse: 1459
von
iu
,
von
iuwern
schulden
!
Verse: 1460
getörste
ich
ez
mit
hulden
Verse: 1461
hin
z
'
iu
gereden
,
sô
möhtet
ir
Verse: 1462
vriuntlîcher
tuon
und
baz
ze
mir
.
Verse: 1463
hêrre
unde
vriunt
,
ich
hân
von
iu
Verse: 1464
manc
leit
und
vor
den
allen
driu
,
Verse: 1465
diu
toedic
unde
unwendic
sint
.
Verse: 1466
daz
eine
ist
,
daz
ich
trage
ein
kint
,
Verse: 1467
des
entrûwe
ich
niemer
genesen
,
Verse: 1468
got
enwelle
mîn
gehelfe
wesen
.
Verse: 1469
daz
ander
deist
noch
mêrre
:
Verse: 1470
mîn
bruoder
und
mîn
hêrre
Verse: 1471
sô
der
an
mir
dise
ungeschiht
Verse: 1472
und
ouch
sîn
selbes
laster
siht
,
Verse: 1473
der
heizet
mich
verderben
Verse: 1474
und
lesterlîche
ersterben
.
Verse: 1475
daz
dritte
ist
aber
diu
meiste
nôt
Verse: 1476
und
maneges
erger
danne
der
tôt
:
Verse: 1477
ich
weiz
wol
,
ob
daz
wol
ergât
,
Verse: 1478
daz
mich
mîn
bruoder
leben
lât
Verse: 1479
und
er
mich
niht
ersterbet
,
Verse: 1480
daz
er
mich
aber
enterbet
Verse: 1481
und
nimet
mir
guot
und
êre
.
Verse: 1482
sô
muoz
ich
iemer
mêre
Verse: 1483
unwert
und
swaches
namen
sîn
.
Verse: 1484
dar
zuo
muoz
ich
mîn
kindelîn
,
Verse: 1485
daz
einen
lebenden
vater
hât
,
Verse: 1486
ziehen
âne
vater
rât
.
Verse: 1487
Und
enwolte
ich
daz
niemêr
geclagen
,
Verse: 1488
solt
ich
daz
laster
eine
tragen
,
Verse: 1489
daz
mîn
vil
hôch
geslehte
Verse: 1490
und
der
künic
mîn
bruoder
mehte
Verse: 1491
des
itewîzes
unde
mîn
Verse: 1492
mit
êren
ledec
und
âne
sîn
.
Verse: 1493
swenne
aber
alle
,
die
nu
sint
,
Verse: 1494
diu
maere
sagent
,
ich
habe
ein
kint
Verse: 1495
erworben
kebeslîche
,
Verse: 1496
deist
disem
und
jenem
rîche
,
Verse: 1497
Curnwâle
und
Engelande
Verse: 1498
ein
offenbaeriu
schande
.
Verse: 1499
und
ouwê
,
swenne
daz
geschiht
,
Verse: 1500
daz
man
mich
mit
den
ougen
siht
,
Verse: 1501
daz
zwei
lant
von
den
schulden
mîn
Verse: 1502
genidert
unde
geswechet
sîn
,
Verse: 1503
sô
waere
ich
eine
bezzer
tôt
.
Verse: 1504
seht
hêrre
'
sprach
si
'deist
diu
nôt
,
Verse: 1505
daz
ist
diu
wernde
herzeclage
,
Verse: 1506
in
der
ich
alle
mîne
tage
Verse: 1507
mit
lebendem
lîbe
sterben
muoz
.
Verse: 1508
hêrre
,
iuwer
helfe
diu
entuoz
Verse: 1509
und
got
envüege
ez
danne
alsô
,
Verse: 1510
sone
wirde
ich
niemer
mêre
vrô
.'
Verse: 1511
'Trût
vrouwe
'
sprach
er
dô
ze
ir
Verse: 1512
'habet
ir
dekeine
nôt
von
mir
,
Verse: 1513
die
sol
ich
büezen
,
ob
ich
mac
,
Verse: 1514
und
ouch
bewarn
vür
disen
tac
,
Verse: 1515
daz
iu
durch
mîne
schulde
iht
mê
Verse: 1516
leit
oder
laster
ûf
erstê
.
Verse: 1517
ich
hân
,
swaz
her
nâch
süle
geschehen
,
Verse: 1518
sô
lieben
tac
an
iu
gesehen
,
Verse: 1519
daz
ez
unbillîch
waere
,
Verse: 1520
ob
ir
dekeine
swaere
Verse: 1521
mit
mînem
willen
soltet
tragen
.
Verse: 1522
vrouwe
,
ich
wil
iu
rehte
sagen
Verse: 1523
mîn
herze
und
allen
mînen
muot
.
Verse: 1524
leit
unde
liep
,
übel
unde
guot
Verse: 1525
und
allez
daz
,
daz
iu
geschiht
,
Verse: 1526
dâ
von
enscheide
ich
mich
niht
.
Verse: 1527
dâ
wil
ich
iemer
wesen
bî
,
Verse: 1528
swie
kumberlîch
ez
danne
sî
,
Verse: 1529
und
biute
iu
zweier
dinge
kür
,
Verse: 1530
diu
leget
iuwerm
herzen
vür
:
Verse: 1531
weder
ich
belîbe
oder
var
.
Verse: 1532
hier
under
nemet
selbe
war
.
Verse: 1533
welt
ir
,
daz
ich
hie
bestê
Verse: 1534
und
sehe
,
wie
iuwer
dinc
ergê
,
Verse: 1535
daz
sî
,
geruochet
aber
ir
Verse: 1536
heim
unde
hinnen
varn
mit
mir
,
Verse: 1537
ich
selbe
und
allez
,
daz
ich
hân
,
Verse: 1538
daz
ist
iu
iemer
undertân
.
Verse: 1539
ir
erbietet
mir
ez
hie
sô
wol
,
Verse: 1540
daz
ich
es
wol
gedenken
sol
Verse: 1541
mit
aller
slahte
guote
.
Verse: 1542
swes
iu
nu
sî
ze
muote
,
Verse: 1543
vrouwe
,
des
bewîset
mich
,
Verse: 1544
wan
swaz
ir
wellet
,
daz
wil
ich
.'
Verse: 1545
'Genâde
hêrre
'
sprach
si
dô
Verse: 1546
'ir
redet
und
bietet
mir
'z
alsô
,
Verse: 1547
als
iu
got
lônen
müeze
Verse: 1548
und
alse
ich
iuwer
vüeze
Verse: 1549
iemer
gerne
suochen
sol
.
Verse: 1550
vriunt
unde
hêrre
,
ir
wizzet
wol
,
Verse: 1551
belîbens
mac
hie
niht
gesîn
:
Verse: 1552
mîn
angest
umb
min
kindelîn
Verse: 1553
die
enmag
ich
leider
niht
verheln
.
Verse: 1554
wan
möhte
et
ich
mich
hin
versteln
!
Verse: 1555
daz
waere
nû
der
beste
rât
Verse: 1556
nâch
dem
dinge
,
als
ez
mir
stât
.
Verse: 1557
vriunt
hêrre
,
dar
zuo
râtet
ir
.'
Verse: 1558
'nû
vrouwe
'
sprach
er
'volget
mir
:
Verse: 1559
ze
naht
als
ich
ze
schiffe
gê
,
Verse: 1560
sô
vüeget
ir
daz
,
daz
ir
ê
Verse: 1561
vil
tougenlîche
dar
sît
komen
Verse: 1562
(
biz
daz
hân
ich
urloup
genomen)
,
Verse: 1563
daz
ich
iuch
danne
vinde
Verse: 1564
bî
mînem
ingesinde
.
Verse: 1565
sus
werbet
!
alsô
muoz
ez
sîn
.'
Verse: 1566
mit
dirre
rede
kam
Riwalîn
Verse: 1567
ze
Marke
und
seite
im
maere
,
Verse: 1568
waz
ime
enboten
waere
Verse: 1569
umbe
sîn
liut
und
umb
sîn
lant
.
Verse: 1570
urloup
nam
er
von
ime
zehant
,
Verse: 1571
dâ
nâch
von
al
den
sînen
.
Verse: 1572
die
clageten
Riwalînen
,
Verse: 1573
daz
er
die
clage
ê
nie
gesach
,
Verse: 1574
diu
dô
und
dâ
nâch
ime
geschach
.
Verse: 1575
manc
segen
wart
im
nâch
gegeben
,
Verse: 1576
daz
got
sîn
êre
und
sîn
leben
Verse: 1577
geruohte
in
sînem
schirme
hân
.
Verse: 1578
nu
'z
an
die
naht
begunde
gân
Verse: 1579
und
er
ze
sînem
schiffe
kam
Verse: 1580
und
al
sîn
dinc
dar
an
genam
,
Verse: 1581
dô
vand
er
sîne
vrouwen
dâ
,
Verse: 1582
die
schoenen
Blanschefliure
.
ie
sâ
Verse: 1583
sô
wart
daz
schif
gestôzen
an
.
Verse: 1584
alsus
sô
vuoren
sî
von
dan
.
Verse: 1585
Nû
Riwalîn
ze
lande
kam
Verse: 1586
und
die
vil
grôze
nôt
vernam
,
Verse: 1587
die
Morgân
haete
ûf
in
gewant
Verse: 1588
mit
übercrefteclîcher
hant
,
Verse: 1589
sînen
marschalc
er
besande
,
Verse: 1590
an
dem
er
triuwe
erkande
,
Verse: 1591
an
dem
sîn
meister
trôst
dô
lac
,
Verse: 1592
der
aller
sîner
êren
pflac
Verse: 1593
über
sîn
liut
und
über
sîn
lant
:
Verse: 1594
daz
was
Rûal
li
foitenant
,
Verse: 1595
der
êren
unde
der
triuwe
ein
habe
,
Verse: 1596
der
nie
gewancte
an
triuwen
abe
.
Verse: 1597
der
seite
im
aller
hande
,
Verse: 1598
als
er
ez
wol
erkande
,
Verse: 1599
waz
engeslîcher
swaere
Verse: 1600
dem
lande
erstanden
waere
.
Verse: 1601
'doch
'
sprach
er
'sît
daz
ir
enzît
Verse: 1602
ze
trôste
uns
allen
komen
sît
Verse: 1603
und
iuch
got
wider
gesendet
hât
,
Verse: 1604
sô
sol
sîn
alles
werden
rât
Verse: 1605
und
mugen
vil
harte
wol
genesen
.
Verse: 1606
wir
suln
nu
hôhes
muotes
wesen
,
Verse: 1607
unser
angest
sol
nu
cleine
sîn
.'
Verse: 1608
Hier
under
sagete
im
Riwalîn
Verse: 1609
die
lieben
âventiure
Verse: 1610
umbe
sîne
Blanschefliure
.
Verse: 1611
des
wart
er
inneclîche
vrô
.
Verse: 1612
'ich
sihe
wol
,
hêrre
'
sprach
er
dô
Verse: 1613
'iuwer
êre
wehset
alle
wîs
,
Verse: 1614
iuwer
werdekeit
und
iuwer
prîs
,
Verse: 1615
iuwer
vröude
und
iuwer
wunne
Verse: 1616
diu
stîget
als
diu
sunne
.
Verse: 1617
irne
möhtet
ûf
der
erden
Verse: 1618
von
wîbe
niemer
werden
Verse: 1619
sô
hôhes
namen
als
von
ir
.
Verse: 1620
von
danne
,
hêrre
,
volget
mir
.
Verse: 1621
habe
sî
wol
ze
iu
getân
,
Verse: 1622
des
sult
ir
sî
geniezen
lân
.
Verse: 1623
sô
wir
unser
dinc
nu
genden
,
Verse: 1624
die
nôt
von
uns
gewenden
,
Verse: 1625
diu
uns
nu
sô
ze
rucke
lît
,
Verse: 1626
sô
gebietet
eine
hôhgezît
Verse: 1627
wol
hêrlîche
unde
rîche
:
Verse: 1628
dâ
nemet
sî
offenlîche
Verse: 1629
vor
mâgen
und
vor
mannen
ze
ê
.
Verse: 1630
und
râte
zwâre
,
daz
ir
ê
Verse: 1631
ze
kirchen
ir
geruochet
jehen
,
Verse: 1632
da
ez
pfaffen
unde
leien
sehen
,
Verse: 1633
der
ê
nach
cristenlîchem
site
.
Verse: 1634
dâ
saeleget
ir
iuch
selben
mite
.
Verse: 1635
und
wizzet
waerlîchen
daz
,
Verse: 1636
iuwer
dinc
sol
iemer
deste
baz
Verse: 1637
ze
êren
und
ze
guote
ergân
.'
Verse: 1638
Nu
daz
geschach
,
daz
was
getân
,
Verse: 1639
daz
er
des
alles
vollekam
.
Verse: 1640
und
alse
er
sî
dô
ze
ê
genam
,
Verse: 1641
er
bevalch
si
hant
von
hande
Verse: 1642
dem
getriuwen
Foitenande
.
Verse: 1643
der
vuorte
sî
ze
Canoêl
Verse: 1644
ûf
daz
selbe
castêl
,
Verse: 1645
nâch
dem
sîn
hêrre
,
als
ich
ez
las
,
Verse: 1646
Canêlengres
genennet
was
,
Verse: 1647
Canêl
nach
Canoêle
.
Verse: 1648
ûf
dem
selben
castêle
Verse: 1649
haete
er
dô
sîn
selbes
wîp
,
Verse: 1650
ein
wîp
,
diu
muot
unde
lîp
Verse: 1651
mit
wîplîcher
staete
Verse: 1652
der
werlt
gewerldet
haete
.
Verse: 1653
der
bevalch
er
sîne
vrouwen
dô
Verse: 1654
und
schuof
ir
ir
gemach
alsô
,
Verse: 1655
als
ez
ir
namen
wol
gezam
.
Verse: 1656
Nu
Rûal
wider
zem
hêrren
kam
,
Verse: 1657
do
wurden
sî
zwêne
under
in
zwein
Verse: 1658
umbe
ir
angest
in
ein
,
Verse: 1659
alse
ez
in
dô
was
gewant
.
Verse: 1660
si
sanden
über
al
ir
lant
Verse: 1661
und
samenten
ir
ritterschaft
;
Verse: 1662
alle
ir
state
und
alle
ir
craft
Verse: 1663
die
kêrten
sî
niwan
ze
wer
.
Verse: 1664
alsus
kâmen
sî
mit
her
Verse: 1665
Morgâne
engegene
geriten
.
Verse: 1666
ouch
wart
ir
harte
wol
gebiten
Verse: 1667
von
Morgâne
und
von
den
sînen
:
Verse: 1668
sî
enpfiengen
Riwalînen
Verse: 1669
mit
einer
herten
vehte
.
Verse: 1670
hei
waz
dâ
guoter
knehte
Verse: 1671
gevellet
unde
geveiget
wart
!
Verse: 1672
wie
lützel
der
dâ
wart
gespart
!
Verse: 1673
wie
manic
man
kam
dâ
ze
nôt
,
Verse: 1674
und
wie
vil
maneger
lac
dâ
tôt
Verse: 1675
und
wunt
von
ietwederm
her
!
Verse: 1676
an
dirre
veigen
lantwer
Verse: 1677
wart
der
vil
clagebaere
erslagen
,
Verse: 1678
den
al
diu
werlt
wol
solte
clagen
,
Verse: 1679
ob
clegelîchiu
swaere
Verse: 1680
nâch
tôde
nütze
waere
.
Verse: 1681
Canêlengres
der
guote
,
Verse: 1682
der
ritterlîchem
muote
Verse: 1683
noch
hêrren
tugende
an
keiner
stete
Verse: 1684
nie
vuoz
noch
halben
wanc
getete
,
Verse: 1685
der
lac
dâ
jaemerlîchen
tôt
.
Verse: 1686
iedoch
in
aller
dirre
nôt
Verse: 1687
kâmen
die
sînen
über
in
Verse: 1688
und
brâhten
in
mit
noeten
hin
.
Verse: 1689
mit
maneger
clage
vuorten
si
'n
dan
Verse: 1690
und
bestatten
in
als
einen
man
,
Verse: 1691
der
minner
noch
mêre
Verse: 1692
niwan
ir
aller
êre
Verse: 1693
mit
ime
dô
vuorte
hin
ze
grabe
.
Verse: 1694
daz
ich
nu
vil
von
ungehabe
Verse: 1695
und
von
ir
jâmer
sagete
,
Verse: 1696
waz
iegelîcher
clagete
,
Verse: 1697
waz
solte
daz
?
es
waere
unnôt
.
Verse: 1698
si
wâren
alle
mit
im
tôt
Verse: 1699
an
êren
unde
an
guote
,
Verse: 1700
an
allem
dem
muote
,
Verse: 1701
der
guoten
liuten
solte
geben
Verse: 1702
saelde
und
saeleclîchez
leben
.
Verse: 1703
Diz
ist
geschehen
,
ez
muoz
nu
sîn
.
Verse: 1704
er
ist
tôt
der
guote
Riwalîn
.
Verse: 1705
dane
hoeret
nû
niht
mêre
zuo
Verse: 1706
wan
eine
,
daz
man
umbe
in
tuo
Verse: 1707
als
mit
rehte
umb
einen
tôten
man
.
Verse: 1708
da
enist
doch
nû
niht
anders
an
:
Verse: 1709
man
sol
und
muoz
sich
sîn
bewegen
,
Verse: 1710
und
sol
sîn
got
von
himele
pflegen
,
Verse: 1711
der
edeler
herzen
nie
vergaz
!
Verse: 1712
und
sul
wir
sprechen
vürbaz
,
Verse: 1713
wie
'z
umbe
Blanschefliure
kam
.
Verse: 1714
dô
diu
vil
schoene
vernam
Verse: 1715
diu
clagebaeren
maere
,
Verse: 1716
wie
dô
ir
herzen
waere
,
Verse: 1717
got
hêrre
,
daz
solt
dû
bewarn
,
Verse: 1718
daz
wir
daz
iemer
ervarn
!
Verse: 1719
ich
enhân
dâ
keinen
zwîvel
an
,
Verse: 1720
gewan
ie
wîp
durch
lieben
man
Verse: 1721
tôtlîchen
herzesmerzen
,
Verse: 1722
dern
waere
ouch
in
ir
herzen
.
Verse: 1723
daz
was
tôtlîches
leides
vol
.
Verse: 1724
sî
bewârte
al
der
werlde
wol
,
Verse: 1725
daz
ir
sîn
tôt
ze
herzen
gie
.
Verse: 1726
ir
ougen
diu
enwurden
nie
Verse: 1727
in
allem
disem
leide
naz
.
Verse: 1728
jâ
got
hêrre
,
wie
kam
daz
,
Verse: 1729
daz
dâ
niht
wart
geweinet
?
Verse: 1730
dâ
was
ir
herze
ersteinet
.
Verse: 1731
da
enwas
niht
lebenes
inne
Verse: 1732
niwan
diu
lebende
minne
Verse: 1733
und
daz
vil
lebelîche
leit
,
Verse: 1734
daz
lebende
ûf
ir
leben
streit
.
Verse: 1735
geclagete
s
'
aber
ir
hêrren
iht
Verse: 1736
mit
clageworten
?
nein
sî
niht
.
Verse: 1737
sî
erstummete
an
der
stunde
,
Verse: 1738
ir
clage
starp
in
ir
munde
.
Verse: 1739
ir
zunge
,
ir
munt
,
ir
herze
,
ir
sin
,
Verse: 1740
daz
was
allez
dô
dâ
hin
.
Verse: 1741
diu
schoene
enclagete
dô
niemê
.
Verse: 1742
sine
sprach
dô
weder
ach
noch
wê
.
Verse: 1743
si
seic
et
nider
unde
lac
Verse: 1744
quelende
unz
an
den
vierden
tac
Verse: 1745
erbermeclîcher
danne
ie
wîp
;
Verse: 1746
si
want
sich
unde
brach
ir
lîp
Verse: 1747
sus
unde
sô
,
her
unde
dar
Verse: 1748
und
treip
daz
an
,
biz
sî
gebar
Verse: 1749
ein
sünelîn
mit
maneger
nôt
.
Verse: 1750
seht
,
daz
genas
und
lac
sî
tôt
.
Verse: 1751
Owê
der
ougenweide
,
Verse: 1752
dâ
man
nâch
leidem
leide
Verse: 1753
mit
leiderem
leide
Verse: 1754
siht
leider
ougenweide
!
Verse: 1755
Der
êre
an
Riwalîne
lac
,
Verse: 1756
der
er
nâch
grôzen
êren
pflac
,
Verse: 1757
die
wîle
ez
got
wolte
,
Verse: 1758
daz
er
ir
pflegen
solte
,
Verse: 1759
der
leit
was
leider
alze
grôz
Verse: 1760
und
alles
leides
übergenôz
.
Verse: 1761
wan
al
ir
trôst
und
al
ir
craft
,
Verse: 1762
ir
tuon
und
al
ir
ritterschaft
,
Verse: 1763
ir
êre
und
al
ir
werdekeit
,
Verse: 1764
daz
allez
was
dô
hin
geleit
.
Verse: 1765
sîn
tôt
was
aber
wol
lobelîch
,
Verse: 1766
der
ir
ze
sêre
erbermeclîch
.
Verse: 1767
swie
schedelîch
diu
swaere
Verse: 1768
liute
unde
lande
waere
,
Verse: 1769
diu
von
ir
hêrren
tôde
kam
,
Verse: 1770
ezn
was
doch
niht
sô
clagesam
,
Verse: 1771
sô
daz
man
dise
quelende
nôt
Verse: 1772
und
den
erbermeclîchen
tôt
Verse: 1773
an
dem
vil
süezen
wîbe
sach
.
Verse: 1774
ir
jâmer
unde
ir
ungemach
Verse: 1775
beclage
ein
ieclîch
saelec
man
.
Verse: 1776
und
swer
von
wîbe
ie
muot
gewan
Verse: 1777
oder
iemer
wil
gewinnen
,
Verse: 1778
der
trahte
in
sînen
sinnen
,
Verse: 1779
wie
lîhte
misselinge
Verse: 1780
an
sus
getânem
dinge
Verse: 1781
guoten
liuten
ûf
erstât
,
Verse: 1782
wie
lîhte
ez
in
ze
leide
ergât
Verse: 1783
an
vröuden
unde
an
lîbe
,
Verse: 1784
und
sî
dem
reinen
wîbe
Verse: 1785
genâden
wünschende
umbe
got
,
Verse: 1786
daz
sîn
güete
und
sîn
gebot
Verse: 1787
ir
helfe
,
ir
trôst
geruoche
sîn
!
Verse: 1788
und
sagen
wir
umbe
daz
kindelîn
,
Verse: 1789
daz
vater
noch
muoter
haete
,
Verse: 1790
waz
got
mit
deme
getaete
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Gottfried von Strassburg, Tristan
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 6.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.