TITUS
Gottfried von Strassburg, Tristan
Part No. 3
Chapter: 3
3: Rual li Foitenant
Verse: 1791
Riuwe
unde
staetiu
triuwe
Verse: 1792
nâch
vriundes
tôde
ie
niuwe
,
Verse: 1793
dâ
ist
der
vriunt
ie
niuwe
:
Verse: 1794
daz
ist
diu
meiste
triuwe
.
Verse: 1795
Swer
nâch
dem
vriunde
riuwe
hât
,
Verse: 1796
nâch
tôde
triuwe
an
ime
begât
,
Verse: 1797
daz
ist
vor
allem
lône
,
Verse: 1798
deist
aller
triuwe
ein
crône
.
Verse: 1799
mit
der
selben
crône
was
Verse: 1800
gecroenet
dô
,
als
ich
ez
las
,
Verse: 1801
der
marschalc
und
sîn
saelec
wîp
,
Verse: 1802
die
beide
ein
triuwe
unde
ein
lîp
Verse: 1803
got
unde
der
werlde
wâren
,
Verse: 1804
des
sî
guot
bilde
bâren
Verse: 1805
beidiu
der
werlde
unde
gote
,
Verse: 1806
wan
sî
wol
nach
gotes
gebote
Verse: 1807
ganzlîcher
triuwe
wielten
Verse: 1808
und
ouch
die
wol
behielten
Verse: 1809
âne
alle
missewende
Verse: 1810
unz
an
ir
beider
ende
.
Verse: 1811
solt
ieman
ûf
der
erden
Verse: 1812
von
triuwen
halben
werden
Verse: 1813
künic
oder
künigîn
,
Verse: 1814
binamen
daz
möhten
sî
wol
sîn
,
Verse: 1815
als
ich
iu
von
in
beiden
Verse: 1816
waerlîche
mag
bescheiden
,
Verse: 1817
wie
er
gevuor
und
sî
gewarp
.
Verse: 1818
dô
Blanscheflûr
,
ir
vrouwe
,
erstarp
Verse: 1819
und
Riwalîn
begraben
was
,
Verse: 1820
des
weisen
dinc
,
der
dô
genas
,
Verse: 1821
das
gevuor
nâch
ungenaden
wol
Verse: 1822
als
des
,
der
vürbaz
komen
sol
:
Verse: 1823
der
marschalc
und
diu
marschalkîn
Verse: 1824
nâmen
daz
cleine
weiselîn
Verse: 1825
und
burgen
ez
vil
tougen
Verse: 1826
den
liuten
von
den
ougen
.
Verse: 1827
si
sageten
unde
hiezen
sagen
,
Verse: 1828
ir
vrouwe
haete
ein
kint
getragen
,
Verse: 1829
daz
waere
in
ir
und
mit
ir
tôt
.
Verse: 1830
von
der
gedrîeten
nôt
Verse: 1831
wart
aber
des
landes
clage
dô
mê
;
Verse: 1832
ir
clage
wart
aber
dô
mê
dan
ê
:
Verse: 1833
clage
,
daz
Riwalîn
erstarp
,
Verse: 1834
clage
,
daz
Blanscheflûr
verdarp
,
Verse: 1835
clage
umbe
ir
beider
kindelîn
,
Verse: 1836
an
dem
ir
trôst
dô
solte
sîn
,
Verse: 1837
daz
daz
verdorben
waere
.
Verse: 1838
zuo
aller
dirre
swaere
Verse: 1839
gieng
in
diu
starke
vorhte
,
Verse: 1840
die
Morgân
an
in
worhte
,
Verse: 1841
als
nâhen
alse
ir
hêrren
tôt
.
Verse: 1842
wan
diz
daz
ist
diu
meiste
nôt
,
Verse: 1843
die
man
zer
werlde
haben
mac
:
Verse: 1844
swâ
sô
der
man
naht
unde
tac
Verse: 1845
den
tôtvînt
vor
ougen
hât
,
Verse: 1846
daz
ist
diu
nôt
,
diu
nâhen
gât
,
Verse: 1847
und
ist
ein
lebelîcher
tôt
.
Verse: 1848
in
aller
dirre
lebenden
nôt
Verse: 1849
wart
Blanscheflûr
ze
grabe
getragen
.
Verse: 1850
michel
jâmer
unde
clagen
Verse: 1851
daz
wart
begangen
ob
ir
grabe
.
Verse: 1852
ir
muget
wol
wizzen
,
ungehabe
Verse: 1853
der
was
dâ
vil
und
alze
vil
.
Verse: 1854
nune
sol
ich
aber
noch
enwil
Verse: 1855
iuwer
ôren
niht
beswaeren
Verse: 1856
mit
z
'
erbermeclîchen
maeren
,
Verse: 1857
wan
ez
den
ôren
missehaget
,
Verse: 1858
swâ
man
von
clage
ze
vil
gesaget
;
Verse: 1859
und
ist
vil
lützel
iht
sô
guot
,
Verse: 1860
ez
enswache
,
der
's
ze
vil
getuot
.
Verse: 1861
von
diu
sô
lâzen
langez
clagen
Verse: 1862
und
vlîzen
uns
,
wie
wir
gesagen
Verse: 1863
umbe
daz
verweisete
kint
,
Verse: 1864
von
dem
diu
maere
erhaben
sint
.
Verse: 1865
Sich
treit
der
werlde
sache
Verse: 1866
vil
ofte
z
'
ungemache
Verse: 1867
und
aber
von
ungemache
Verse: 1868
wider
ze
guoter
sache
.
Verse: 1869
Reht
in
den
noeten
sol
der
vrome
,
Verse: 1870
ze
swelhem
ende
ez
danne
kome
,
Verse: 1871
bedenken
,
wie
sîn
werde
rât
.
Verse: 1872
die
wîle
und
er
daz
leben
hât
,
Verse: 1873
sô
sol
er
mit
den
lebenden
leben
,
Verse: 1874
im
selben
trôst
ze
lebene
geben
.
Verse: 1875
als
tete
der
marschalc
Foitenant
.
Verse: 1876
wan
ez
ime
ze
sorgen
was
gewant
,
Verse: 1877
dô
bedâhte
er
mitten
in
der
nôt
Verse: 1878
des
landes
schaden
,
sîn
selbes
tôt
.
Verse: 1879
wan
ime
diu
wer
niht
tohte
Verse: 1880
noch
sich
mit
wer
enmohte
Verse: 1881
wider
den
vînt
gevristen
,
Verse: 1882
dô
vriste
er
sich
mit
listen
.
Verse: 1883
er
sprach
die
hêrren
al
zehant
Verse: 1884
über
allez
sînes
hêrren
lant
Verse: 1885
und
brâhte
sî
ze
suone
.
Verse: 1886
wan
in
was
niht
ze
tuone
Verse: 1887
wan
vlêhen
unde
sich
ergeben
.
Verse: 1888
sie
ergâben
guot
unde
leben
Verse: 1889
an
Morgânes
hulde
.
Verse: 1890
die
hazlîchen
schulde
Verse: 1891
under
Morgâne
und
under
in
Verse: 1892
die
legeten
sî
mit
listen
hin
Verse: 1893
und
nerten
ir
liut
unde
ir
lant
.
Verse: 1894
Der
getriuwe
marschalc
Foitenant
Verse: 1895
vuor
heim
und
sprach
sîn
saelic
wîp
Verse: 1896
und
bevalch
ir
verre
und
an
den
lîp
,
Verse: 1897
daz
sî
sich
in
leite
Verse: 1898
nâch
der
gewonheite
,
Verse: 1899
als
ein
wîp
kindes
inne
lît
,
Verse: 1900
und
daz
sî
nâch
der
selben
zît
Verse: 1901
jaehe
unde
jehende
waere
,
Verse: 1902
daz
sî
daz
kint
gebaere
,
Verse: 1903
daz
ir
junchêrre
solte
sîn
.
Verse: 1904
diu
saelege
marschalkîn
,
Verse: 1905
diu
guote
,
diu
staete
,
Verse: 1906
diu
reine
Floraete
,
Verse: 1907
diu
wîbes
êre
ein
spiegelglas
Verse: 1908
und
rehter
güete
ein
gimme
was
,
Verse: 1909
diu
was
des
lîhte
gemant
,
Verse: 1910
daz
ir
doch
z
'
êren
was
gewant
.
Verse: 1911
sie
stalte
ir
muot
und
al
ir
lîp
Verse: 1912
ze
clage
und
rehte
alse
ein
wîp
,
Verse: 1913
diu
eines
kindes
sol
genesen
.
Verse: 1914
si
hiez
ir
kamere
unde
ir
wesen
Verse: 1915
stellen
unde
machen
Verse: 1916
ze
heinlîchen
sachen
.
Verse: 1917
und
wande
s
'
ouch
erkande
wol
,
Verse: 1918
wie
man
hie
zuo
gebâren
sol
,
Verse: 1919
dô
nam
si
'r
willeclage
hier
abe
.
Verse: 1920
si
gelîchsente
grôz
ungehabe
Verse: 1921
an
muote
unde
an
lîbe
Verse: 1922
gelîch
einem
wîbe
,
Verse: 1923
diu
ze
solhen
noeten
gât
,
Verse: 1924
diu
al
ir
dinc
gestellet
hât
Verse: 1925
ze
sus
getâner
arbeit
.
Verse: 1926
sus
wart
daz
kint
zuo
z
'
ir
geleit
Verse: 1927
vil
tougenlîche
unde
alsô
,
Verse: 1928
daz
ez
vil
lützel
ieman
dô
Verse: 1929
âne
eine
ir
ammen
bevant
.
Verse: 1930
hie
wart
ein
maere
sâ
zehant
,
Verse: 1931
diu
guote
marschalkinne
Verse: 1932
laege
eines
sunes
inne
.
Verse: 1933
ez
was
ouch
wâr
,
sie
tete
alsô
:
Verse: 1934
si
lag
des
sunes
inne
dô
,
Verse: 1935
der
ir
sunlîcher
triuwe
pflac
Verse: 1936
unz
an
ir
beider
endetac
.
Verse: 1937
daz
selbe
süeze
kint
truoc
ir
Verse: 1938
als
süezelîche
kindes
gir
,
Verse: 1939
als
ein
kint
sîner
muoter
sol
.
Verse: 1940
und
was
daz
billîch
unde
wol
.
Verse: 1941
si
leite
ouch
allen
ir
sin
Verse: 1942
mit
muoterlîcher
liebe
an
in
Verse: 1943
und
was
des
alsô
staete
,
Verse: 1944
als
ob
sî
'n
selbe
ie
haete
Verse: 1945
under
ir
brüsten
getragen
.
Verse: 1946
als
wir
daz
maere
hoeren
sagen
,
Verse: 1947
sone
geschach
ez
weder
sît
noch
ê
,
Verse: 1948
daz
ein
man
unde
ein
wîp
ie
mê
Verse: 1949
mit
solher
liebe
ir
hêrren
zugen
.
Verse: 1950
als
wir
her
nâch
erkennen
mugen
Verse: 1951
an
disem
selben
maere
,
Verse: 1952
wie
veterlîche
swaere
Verse: 1953
und
wie
vil
manege
arbeit
Verse: 1954
der
getriuwe
marschalc
durch
in
leit
.
Verse: 1955
Nu
daz
diu
guote
marschalkîn
Verse: 1956
der
noete
genesen
solte
sîn
Verse: 1957
und
nâch
ir
sehs
wochen
,
Verse: 1958
als
den
vrouwen
ist
besprochen
,
Verse: 1959
des
suns
ze
kirchen
solte
gân
,
Verse: 1960
von
dem
ich
her
gesaget
hân
,
Verse: 1961
si
selbe
in
an
ir
arm
nam
Verse: 1962
und
truog
in
suoze
,
als
ir
gezam
,
Verse: 1963
mit
ir
zem
gotes
hûse
alsô
.
Verse: 1964
und
als
si
ir
înleite
dô
Verse: 1965
gotelîche
haete
enpfangen
Verse: 1966
und
was
von
opfer
gangen
Verse: 1967
mit
schoenem
ingesinde
,
Verse: 1968
dô
was
dem
cleinen
kinde
Verse: 1969
der
heilege
touf
bereit
,
Verse: 1970
durch
daz
ez
sîne
cristenheit
Verse: 1971
in
gotes
namen
enpfienge
,
Verse: 1972
swie
'z
ime
dar
nâch
ergienge
,
Verse: 1973
daz
ez
doch
cristen
waere
.
Verse: 1974
nu
daz
sîn
toufaere
Verse: 1975
alles
sînes
dinges
was
bereit
,
Verse: 1976
nâch
touflîcher
gewonheit
Verse: 1977
er
vrâgete
umb
daz
kindelîn
,
Verse: 1978
wie
sîn
name
solte
sîn
.
Verse: 1979
diu
höfsche
marschalkîn
gie
dan
Verse: 1980
und
sprach
vil
tougenlîche
ir
man
Verse: 1981
und
vrâgete
in
,
wie
er
wolte
,
Verse: 1982
daz
man
ez
nennen
solte
.
Verse: 1983
der
marschalc
der
sweic
lange
.
Verse: 1984
er
trahte
ange
und
ange
,
Verse: 1985
waz
namen
ime
gebaere
Verse: 1986
nâch
sînen
dingen
waere
.
Verse: 1987
hier
under
sô
betrahte
er
Verse: 1988
des
kindes
dinc
von
ende
her
,
Verse: 1989
rehte
alse
er
haete
vernomen
,
Verse: 1990
wie
sîn
dinc
allez
dar
was
komen
:
Verse: 1991
'seht
'
sprach
er
'vrouwe
,
als
ich
vernam
Verse: 1992
von
sînem
vater
,
wie
'z
dem
kam
Verse: 1993
umbe
sîne
Blanschefliure
,
Verse: 1994
mit
wie
vil
maneger
triure
Verse: 1995
ir
gernder
wille
an
ime
ergie
,
Verse: 1996
wie
sî
diz
kint
mit
triure
enpfie
,
Verse: 1997
mit
welher
triure
sî
'z
gewan
,
Verse: 1998
sô
nenne
wir
in
Tristan
.'
Verse: 1999
nu
heizet
triste
triure
,
Verse: 2000
und
von
der
âventiure
Verse: 2001
sô
wart
daz
kint
Tristan
genant
,
Verse: 2002
Tristan
getoufet
al
zehant
.
Verse: 2003
von
triste
Tristan
was
sîn
nam
.
Verse: 2004
der
name
was
ime
gevallesam
Verse: 2005
und
alle
wîs
gebaere
.
Verse: 2006
daz
kiesen
an
dem
maere
.
Verse: 2007
sehen
wir
trûreclîch
ez
was
,
Verse: 2008
dâ
sîn
sîn
muoter
genas
.
Verse: 2009
sehen
wie
vruo
im
arbeit
Verse: 2010
und
nôt
ze
rucke
wart
geleit
.
Verse: 2011
sehen
wie
trûreclîch
ein
leben
Verse: 2012
ime
ze
lebene
wart
gegeben
.
Verse: 2013
sehen
an
den
trûreclîchen
tôt
,
Verse: 2014
der
alle
sîne
herzenôt
Verse: 2015
mit
einem
ende
beslôz
Verse: 2016
daz
alles
tôdes
übergenôz
Verse: 2017
und
aller
triure
ein
galle
was
.
Verse: 2018
diz
maere
,
der
daz
ie
gelas
,
Verse: 2019
der
erkennet
sich
wol
,
daz
der
nam
Verse: 2020
dem
lebene
was
gehellesam
.
Verse: 2021
er
was
reht
alse
er
hiez
ein
man
Verse: 2022
und
hiez
reht
alse
er
was
:
Tristan
.
Verse: 2023
und
swer
nu
gerne
haete
erkant
,
Verse: 2024
durch
welhe
liste
Foitenant
Verse: 2025
daz
hieze
sagen
ze
maere
,
Verse: 2026
daz
Tristan
daz
kint
waere
Verse: 2027
von
der
gebürteclîchen
nôt
Verse: 2028
in
sîner
tôten
muoter
tôt
,
Verse: 2029
den
suln
wir
ez
wizzen
lân
:
Verse: 2030
ez
wart
durch
triuwe
getân
.
Verse: 2031
der
getriuwe
tete
ez
umbe
daz
:
Verse: 2032
er
vorhte
Morgânes
haz
.
Verse: 2033
ob
er
daz
kint
dâ
wiste
,
Verse: 2034
daz
er
ez
sô
mit
liste
Verse: 2035
sô
mit
gewalt
verdarpte
,
Verse: 2036
daz
lant
an
ime
entarpte
.
Verse: 2037
durch
daz
nam
der
getriuwe
man
Verse: 2038
ze
kinde
sich
den
weisen
an
Verse: 2039
und
zôch
ez
alsô
schône
,
Verse: 2040
daz
ime
diu
werlt
ze
lône
Verse: 2041
des
gotes
genâden
wünschen
sol
.
Verse: 2042
daz
verdiente
er
an
dem
weisen
wol
.
Verse: 2043
Nu
daz
daz
kint
getoufet
wart
,
Verse: 2044
nâch
cristenlîchem
site
bewart
,
Verse: 2045
diu
tugende
rîche
marschalkîn
Verse: 2046
nam
aber
ir
liebez
kindelîn
Verse: 2047
in
ir
vil
heinlîche
pflege
.
Verse: 2048
si
wolte
wizzen
alle
wege
Verse: 2049
und
sehen
,
ob
ime
sîn
sache
Verse: 2050
stüende
ze
gemache
.
Verse: 2051
sîn
süeziu
muoter
leite
an
in
Verse: 2052
mit
alsô
süezem
vlîze
ir
sin
,
Verse: 2053
daz
s
'
ime
des
niht
engunde
,
Verse: 2054
daz
er
ze
keiner
stunde
Verse: 2055
unsanfte
nider
getraete
.
Verse: 2056
Nu
sî
daz
mit
im
haete
Verse: 2057
getriben
unz
an
sîn
sibende
jâr
,
Verse: 2058
daz
er
wol
rede
und
ouch
gebâr
Verse: 2059
vernemen
kunde
und
ouch
vernam
,
Verse: 2060
sîn
vater
der
marschalc
in
dô
nam
Verse: 2061
und
bevalch
in
einem
wîsen
man
.
Verse: 2062
mit
dem
sante
er
in
iesâ
dan
Verse: 2063
durch
vremede
sprâche
in
vremediu
lant
.
Verse: 2064
und
daz
er
aber
al
zehant
Verse: 2065
der
buoche
lêre
an
vienge
Verse: 2066
und
den
ouch
mite
gienge
Verse: 2067
von
aller
slahte
lêre
.
Verse: 2068
daz
was
sîn
erstiu
kêre
Verse: 2069
ûz
sîner
vrîheite
.
Verse: 2070
dô
trat
er
in
daz
geleite
Verse: 2071
betwungenlîcher
sorgen
,
Verse: 2072
die
ime
dâ
vor
verborgen
Verse: 2073
und
vor
behalten
wâren
.
Verse: 2074
in
den
ûf
blüenden
jâren
,
Verse: 2075
dô
al
sîn
wunne
solte
enstân
,
Verse: 2076
dô
er
mit
vröuden
solte
gân
Verse: 2077
in
sînes
lebenes
begin
,
Verse: 2078
dô
was
sîn
beste
leben
hin
.
Verse: 2079
dô
er
mit
vröuden
blüen
began
,
Verse: 2080
dô
viel
der
sorgen
rîfe
in
an
,
Verse: 2081
der
maneger
jugent
schaden
tuot
,
Verse: 2082
und
darte
im
sîner
vröuden
bluot
.
Verse: 2083
in
sîner
êrsten
vrîheit
Verse: 2084
wart
al
sîn
vrîheit
hin
geleit
.
Verse: 2085
der
buoche
lêre
und
ir
getwanc
Verse: 2086
was
sîner
sorgen
anevanc
.
Verse: 2087
und
iedoch
dô
er
ir
began
,
Verse: 2088
dô
leite
er
sînen
sin
dar
an
Verse: 2089
und
sînen
vlîz
sô
sêre
,
Verse: 2090
daz
er
der
buoche
mêre
Verse: 2091
gelernete
in
sô
kurzer
zît
Verse: 2092
danne
ie
kein
kint
ê
oder
sît
.
Verse: 2093
Under
disen
zwein
lernungen
Verse: 2094
der
buoche
unde
der
zungen
Verse: 2095
sô
vertete
er
sîner
stunde
vil
Verse: 2096
an
iegelîchem
seitspil
.
Verse: 2097
dâ
kêrte
er
spâte
unde
vruo
Verse: 2098
sîn
emezekeit
sô
sêre
zuo
,
Verse: 2099
biz
er
es
wunder
kunde
.
Verse: 2100
er
lernete
alle
stunde
Verse: 2101
hiute
diz
,
morgen
daz
,
Verse: 2102
hiure
wol
,
ze
jâre
baz
.
Verse: 2103
über
diz
allez
lernet
er
Verse: 2104
mit
dem
schilte
und
mit
dem
sper
Verse: 2105
behendeclîche
rîten
,
Verse: 2106
daz
ors
ze
beiden
sîten
Verse: 2107
bescheidenlîche
rüeren
,
Verse: 2108
von
sprunge
ez
vreche
vüeren
,
Verse: 2109
turnieren
und
leisieren
,
Verse: 2110
mit
schenkeln
sambelieren
Verse: 2111
rehte
und
nâch
ritterlîchem
site
.
Verse: 2112
hie
bankete
er
sich
ofte
mite
.
Verse: 2113
wol
schirmen
,
starke
ringen
,
Verse: 2114
wol
loufen
,
sêre
springen
,
Verse: 2115
dar
zuo
schiezen
den
schaft
,
Verse: 2116
daz
tete
er
wol
nâch
sîner
craft
.
Verse: 2117
ouch
hoere
wir
diz
maere
sagen
,
Verse: 2118
ezn
gelernete
birsen
unde
jagen
Verse: 2119
nie
kein
man
sô
wol
sô
er
,
Verse: 2120
ez
waere
dirre
oder
der
.
Verse: 2121
aller
hande
hovespil
Verse: 2122
diu
tete
er
wol
und
kunde
ir
vil
.
Verse: 2123
ouch
was
er
an
dem
lîbe
,
Verse: 2124
daz
jungelinc
von
wîbe
Verse: 2125
nie
saeleclîcher
wart
geborn
.
Verse: 2126
sîn
dinc
was
allez
ûz
erkorn
Verse: 2127
beide
an
dem
muote
und
an
den
siten
.
Verse: 2128
nu
was
aber
diu
saelde
undersniten
Verse: 2129
mit
werndem
schaden
,
als
ich
ez
las
,
Verse: 2130
wan
er
leider
arbeitsaelic
was
.
Verse: 2131
Nu
sîn
vierzehende
jâr
vür
kam
,
Verse: 2132
der
marschalc
in
hin
heim
dô
nam
Verse: 2133
und
hiez
in
z
'
allen
zîten
Verse: 2134
varn
unde
rîten
,
Verse: 2135
erkunnen
liute
unde
lant
,
Verse: 2136
durch
daz
im
rehte
würde
erkant
,
Verse: 2137
wie
des
landes
site
waere
.
Verse: 2138
diz
tete
der
lobebaere
Verse: 2139
sô
lobelîchen
unde
alsô
,
Verse: 2140
daz
in
den
zîten
unde
dô
Verse: 2141
in
allem
dem
rîche
Verse: 2142
nie
kint
sô
tugentlîche
Verse: 2143
gelebete
alse
Tristan
.
Verse: 2144
al
diu
werlt
diu
truog
in
an
Verse: 2145
vriundes
ouge
und
holden
muot
,
Verse: 2146
als
man
dem
billîche
tuot
Verse: 2147
des
muot
niwan
ze
tugende
stât
,
Verse: 2148
der
alle
untugende
unmaere
hât
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Gottfried von Strassburg, Tristan
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 6.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.