TITUS
Vetus Testamentum russice
Part No. 21
Chapter: 21
21
Verse: 1
И
посѣтилъ
Iегова
Сарру
,
какъ
сказалъ
;
и
сотворилъ
Iегова
Саррѣ
,
какъ
говорилъ
.
Verse: 2
Сарра
зачала
,
и
родила
Аврааму
сына
въ
старости
его
,
въ
назначенное
время
,
которое
предсказалъ
ему
Богъ
.
Verse: 3
И
нарекъ
Авраамъ
имя
сыну
своему
,
родившемуся
у
него
,
котораго
родила
ему
Сарра
:
Исаакъ
.
Verse: 4
И
обрѣзалъ
Авраамъ
Исаака
,
сына
своего
,
осми
дней
отъ
рожденiя
,
какъ
заповѣдалъ
ему
Богъ
.
Verse: 5
Аврааму
же
было
сто
лѣтъ
,
когда
родился
у
него
Исаакъ
.
сынъ
его
.
Verse: 6
Тогда
Сарра
сказала
:
смѣхъ
сотворилъ
мнѣ
Богъ
;
кто
ни
услышитъ
обо
мнѣ
,
разсмѣется
.
Verse: 7
И
сказала
:
Кто
сказалъ
бы
Аврааму
:
Сарра
будетъ
кормить
дѣтей
грудью
?
Ибо
въ
старости
его
я
родила
сына
.
Verse: 8
Дитя
выросло
,
и
отнято
отъ
груди
;
и
Авраамъ
сдѣлалъ
большой
пиръ
въ
тотъ
день
,
когда
Исаакъ
отнятъ
отъ
груди
,
Verse: 9
И
увидѣла
Сарра
,
что
сынъ
Агари
Египтянки
,
котораго
она
родила
Аврааму
,
насмѣхается
,
Verse: 10
и
сказала
Аврааму
:
выгони
эту
рабыню
и
сына
ея
;
ибо
не
наслѣдуетъ
сынъ
этой
рабыни
съ
сыномъ
моимъ
Исаакомъ
.
Verse: 11
Сiе
весьма
прискорбно
показалось
Аврааму
,
по
любви
его
къ
сыну
своему
.
Verse: 12
Но
Богъ
сказалъ
Аврааму
:
не
скорби
объ
отрокѣ
и
о
рабынѣ
своей
;
что
ни
скажеть
тебѣ
Сарра
,
слушайся
словъ
ея
;
ибо
,
въ
Исаакѣ
наречется
тебѣ
сѣмя
.
Verse: 13
И
отъ
сына
рабыни
Я
произведу
народъ
,
потому
что
и
онъ
есть
твое
сѣмя
.
Verse: 14
Авраамъ
всталъ
рано
,
и
взялъ
хлѣба
и
мѣхъ
воды
,
и
далъ
Агари
,
положилъ
ей
на
плеча
,
и
отрока
отдалъ
и
отпустилъ
ее
.
Она
пошла
,
и
заблудилась
въ
пустынѣ
Беэр-Шава
.
Verse: 15
И
когда
воды
въ
мѣхѣ
не
стало
,
она
бросила
отрока
подъ
однимъ
кустомъ
,
Verse: 16
и
пошла
,
сѣла
противъ
него
,
удалясь
на
одинъ
выстрѣлъ
изъ
лука
,
ибо
она
сказала
:
не
хочу
видѣть
смерти
отрока
.
Итакъ
она
сѣла
противъ
него
,
и
подняла
вопль
,
и
плакала
.
Verse: 17
И
услышалъ
Богъ
гласъ
отрока
;
и
Ангелъ
Божiй
съ
небесъ
возвалъ
Агарь
,
и
сказалъ
ей
:
что
ты
,
Агарь
?
не
бойся
;
Богъ
услышалъ
голосъ
отрока
,
оттуда
,
гдѣ
онъ
теперь
.
Verse: 18
Встань
,
подними
отрока
,
и
возми
его
рукою
твоею
;
ибо
Я
произведу
отъ
него
великiй
народъ
.
Verse: 19
Тогда
Богъ
отверзъ
очи
ея
,
и
она
увидѣла
колодезь
воды
,
и
пошла
,
наполнила
мѣхъ
водою
,
и
напоила
отрока
.
Verse: 20
И
Богъ
былъ
съ
отрокомъ
;
и
онъ
выросъ
,
и
сталъ
жить
въ
пустынѣ
;
и
сдѣлался
стрѣлкомъ
изъ
лука
.
Verse: 21
Онъ
жилъ
въ
пустынѣ
Фаранъ
;
и
его
мать
взяла
ему
жену
изъ
земли
Египетской
.
Verse: 22
Случилось
въ
то
время
,
что
Авимелехъ
съ
Фихоломъ
,
военачальникомъ
своимъ
,
сказалъ
Аврааму
:
съ
тобою
Богъ
во
всемъ
,
что
ты
ни
дѣлаешь
.
Verse: 23
Итакъ
,
поклянись
мнѣ
здѣсь
Богомъ
,
что
ты
не
обидишь
ни
меня
,
ни
сына
моего
,
ни
внука
моего
;
что
тоже
благорасположенiе
,
которое
я
оказалъ
тебѣ
,
ты
будешъ
оказывать
мнѣ
,
и
землѣ
сей
,
въ
которой
ты
гостишь
.
Verse: 24
И
сказалъ
Авраамъ
:
я
клянусь
.
Verse: 25
При
семъ
Авраамъ
жаловался
Авимелеху
о
кладезѣ
водъ
,
который
отняли
рабы
Авимелеховы
.
Verse: 26
Авимелехъ
же
сказалъ
:
я
не
зналъ
,
кто
это
сдѣлалъ
,
и
ты
не
сказалъ
мнѣ
;
я
даже
и
не
слыхалъ
о
томъ
донынѣ
.
Verse: 27
Тогда
Авраамъ
взялъ
мѣлкаго
и
крупнаго
скота
,
и
далъ
Авимелеху
,
и
они
оба
заключили
союзъ
.
Verse: 28
И
поставилъ
Авраамъ
семь
агницъ
изъ
стада
мѣлкаго
скота
особо
.
Verse: 29
Авимелехъ
же
сказалъ
Аврааму
:
на
что
здѣсь
сiи
семь
агницъ
,
которыхъ
ты
поставилъ
особо
?
Verse: 30
Онъ
сказалъ
:
семь
агницъ
сихъ
возми
отъ
руки
моей
,
чтобъ
онѣ
были
мнѣ
свидѣтельствомъ
,
что
я
выкопалъ
этотъ
колодезь
.
Verse: 31
Потому
и
назвалъ
онъ
сiе
мѣсто
Беэр-Шава
(кладязь
клятвы)
;
ибо
тутъ
оба
они
клялись
.
Verse: 32
И
заключили
союзъ
въ
Беэр-Шавѣ
.
И
всталъ
Авимелехъ
и
Фихолъ
военачальникъ
его
,
и
возвратились
въ
землю
Филистимскую
.
Verse: 33
И
насадилъ
Авраамъ
при
Беэр-Шавѣ
рощу
,
и
призвалъ
тамъ
имя
Iеговы
,
Бога
Вѣчнаго
.
Verse: 34
И
жилъ
Авраамъ
въ
землѣ
Филистимской
,
какъ
странникъ
,
дни
многiе
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum russice
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.