TITUS
Vetus Testamentum russice
Part No. 122
Previous part

Chapter: 5 
5


Verse: 1  Link to sept   И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:
Verse: 2  Link to sept   
вели сынамъ Израилевымъ выслать изъ стана всѣхъ прокаженныхъ, и всѣхъ имѣющихъ истеченiе и всѣхъ осквернившихся отъ мертваго;
Verse: 3  Link to sept   
и мущинъ и женщинъ вышлите, за станъ вышлите ихъ, чтобы не оскверняли они становъ своихъ, среди коихъ Я живу.
Verse: 4  Link to sept   
И сдѣлали такъ сыны Израилевы, и выслали ихъ вонъ изъ стана: какъ говорилъ Господь Моисею, такъ и сдѣлали сыны Израилевы.
Verse: 5  Link to sept   
И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:
Verse: 6  Link to sept   
скажи сынамъ Израилевымъ: если мущина или женщина, какъ человѣкъ, сдѣлаетъ какой-либо грѣхъ и сдѣлаетъ преступленiе противъ Господа, и виновна будетъ душа та:
Verse: 7  Link to sept   
то пусть исповѣдаются въ грѣхѣ своемъ, который они сдѣлали, и возвратятъ то, въ чемъ виновны, и прибавятъ къ тому пятую часть и отдадутъ тому, противъ кого согрѣшили.
Verse: 8  Link to sept   
Если же у него нѣтъ родственника, которому бы можно было удовлетворить за грѣхъ: то отдаемое въ удовлетворенiе за грѣхъ принадлежитъ Господу для священника, сверхъ овна очищенiя, которымъ онъ очиститъ его.
Verse: 9  Link to sept   
И всякое возношенiе изъ святынь сыновъ Израилевыхъ, которыя они приносятъ къ священнику, ему принадлежитъ.
Verse: 10  Link to sept   
И посвященное кѣмъ-либо ему принадлежитъ. Все, что дастъ кто священнику, ему принадлежитъ.
Verse: 11  Link to sept   
И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:
Verse: 12  Link to sept   
объяви сынамъ Израилевымъ, и скажи имъ: если оставитъ кого жена, и согрѣпштъ противъ него,
Verse: 13  Link to sept   
и преспитъ кто съ ней и излiетъ сѣмя, и это будетъ скрыто отъ глазъ мужа ея, и она осквернится тайно и не будетъ на нее свидѣтеля, и не будетъ уличена,
Verse: 14  Link to sept   
и найдетъ на него духъ ревности и будетъ ревновать къ женѣ своей, когда она осквернена, или найдетъ на него духъ ревности и онъ будетъ ревновать къ женѣ своей, хотя она не осквернена:
Verse: 15  Link to sept   
пусть приведетъ мужъ жену свою къ священнику и принесетъ за нее въ жертву десятую часть ефы ячменной муки, но не возливаетъ на нее елея и не кладетъ ливана, потому что это приношенiе ревнованiя, приношенiе воспоминанiя, напоминающее о беззаконiи.
Verse: 16  Link to sept   
А священникъ пусть приведетъ ее и поставитъ ее предъ лице Господне,
Verse: 17  Link to sept   
и возьметъ священникъ святой воды въ глиняный сосудъ, и возьметъ священникъ пыли съ полу скинiи и положитъ въ воду.
Verse: 18  Link to sept   
И пусть поставитъ священникъ жену предъ лице Господне, и обнажитъ голову жены и дастъ ей въ руки приношенiе воспоминанiя: оное приношенiе ревнованiя, а въ рукѣ у священника между тѣмъ будетъ горькая вода заклинательная.
Verse: 19  Link to sept   
И заклянетъ ее священникъ, и скажетъ женѣ: если никто не преспалъ съ тобою и ты не осквернилась, оставивъ мужа своего: то невредима будешь отъ сей горькой заклинательной воды;
Verse: 20  Link to sept   
но если ты оставила мужа твоего и осквернилась, и если кто излилъ съ тобою сѣмя кромѣ мужа
Verse: 21  Link to sept   
(тогда священникъ заклянетъ жену клятвою проклятiя, и скажетъ священникъ женѣ): то да предастъ тебя Господь проклятiю и клятвѣ въ народѣ твоемъ, и да содѣлаетъ Господь бедро твое изсохшимъ, и чрево твое надутымъ.
Verse: 22  Link to sept   
И да пройдетъ заклинательная вода сiя во внутренность твою, чтобы надуть чрево, и изсушить бедро. И пусть скажетъ жена: аминь, аминь.
Verse: 23  Link to sept   
И напишетъ священникъ заклинанiя сiи на запискѣ и смоетъ ихъ горькою водою,
Verse: 24  Link to sept   
и дастъ женѣ выпить горькую сiю заклинательную воду, чтобы вошла въ нее горькая заклинательная вода.
Verse: 25  Link to sept   
И возьметъ священникъ изъ рукъ жены хлѣбное приношенiе ревнованiя и принесетъ сiе хлѣбное приношенiе, потрясая предъ Господомъ, и отнесетъ сiе къ жертвеннику.
Verse: 26  Link to sept   
И возьметъ священникъ горстiю изъ хлѣбнаго приношенiя сего часть въ память, и сожжетъ на жертвенникѣ и послѣ сего дастъ женѣ выпить воды.
Verse: 27  Link to sept   
И когда напоитъ ее водою, тогда, если она нечиста и сдѣлала преступленiе противъ мужа своего, горькая заклинательная вода сiя войдетъ въ нее, и надуется чрево ея и изсохнетъ бедро ея, и будетъ она проклятою женою въ народѣ своемъ.
Verse: 28  Link to sept   
Если же жена не осквернилась и была чиста, то останется невредима и будетъ оплодотворяема сѣменемъ.
Verse: 29  Link to sept   
Вотъ законъ о ревнованiи, когда жена оставитъ мужа своего и осквернится;
Verse: 30  Link to sept   
или когда на мужа найдетъ духъ ревности, и онъ будетъ ревновать къ женѣ своей. Тогда пусть онъ поставитъ жену свою предъ лицемъ Господа и сдѣлаетъ съ нею священникъ все, что предписано симъ закономъ.
Verse: 31  Link to sept   
И тогда мужъ чистъ будетъ отъ грѣха, а жена понесетъ на себѣ грѣхъ свой.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.