TITUS
Vetus Testamentum russice
Part No. 125
Previous part

Chapter: 8 
8


Verse: 1  Link to sept   И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:
Verse: 2  Link to sept   
объяви Аарону и скажи ему: когда ты будешь ставить лампады, то на передней сторонѣ свѣтильника должны горѣть семь лампадъ.
Verse: 3  Link to sept   
Ааронъ такъ и сдѣлалъ: на передней сторонѣ свѣтильника поставилъ лампады его, какъ повелѣлъ Господь Моисею.
Verse: 4  Link to sept   
И вотъ какъ сдѣланъ свѣтильникъ: чеканный изъ золота, отъ стебля его и до цвѣтовъ чеканный, по образцу, который показалъ Господь Моисею, такъ онъ сдѣдалъ свѣтильникъ.
Verse: 5  Link to sept   
И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:
Verse: 6  Link to sept   
возьми левитовъ изъ сыновъ Израилевыхъ и очисти ихъ.
Verse: 7  Link to sept   
Чтобъ очистить ихъ, поступи съ ними такъ: окропи ихъ очистительною водою и пусть они обрiютъ бритвою все тѣло свое и вымоютъ одежды свои, чтобы быть чистыми.
Verse: 8  Link to sept   
И пусть возьмутъ изъ крупнаго скота тельца и хлѣбное приношенiе, къ нему пшеничную муку, облитую елеемъ, и другаго тельца возьми въ жертву за грѣхъ.
Verse: 9  Link to sept   
И приведи левитовъ предъ скинiю собранiя и собери все общество сыновъ Израилевыхъ.
Verse: 10  Link to sept   
И приведи левитовъ предъ Господа, и пусть возложатъ сыны Израилевы руки свои на левитовъ.
Verse: 11  Link to sept   
Ааронъ же пусть принесетъ левитовъ, потрясая предъ Господомъ, отъ сыновъ Израилевыхъ, чтобъ они отправляли работы у Господа.
Verse: 12  Link to sept   
А левиты пусть возложатъ руки свои на головы тельцовъ; и принеси одного въ жертву за грѣхъ, а другаго во всесожженiе Господу, для очищенiя левитовъ.
Verse: 13  Link to sept   
И поставь левитовъ предъ Аарономъ и предъ сынами его, и принеси ихъ, потрясая предъ Господомъ.
Verse: 14  Link to sept   
И отдѣли такимъ образомъ левитовъ отъ сыновъ Израилевыхъ, чтобы левиты были Мои.
Verse: 15  Link to sept   
Послѣ сего пойдутъ левиты работать при скинiи собранiя, когда ты очистишь ихъ и принесешь ихъ, потрясая. Поелику они отданы Мнѣ изъ сыновъ Израилевыхъ.
Verse: 16  Link to sept   
Вмѣсто всѣхъ первенцевъ изъ сыновъ Израилевыхъ, разверзающихъ всѣ ложесна, Я беру ихъ Себѣ.
Verse: 17  Link to sept   
Поелику всѣ первенцы у сыновъ Израилевыхъ, отъ человѣка до скота, суть Мои. Въ тотъ день, когда Я поразилъ всѣхъ первенцевъ въ землѣ Египетской, Я освятилъ ихъ Себѣ,
Verse: 18  Link to sept   
и взялъ левитовъ вмѣсто всѣхъ первенцевъ у сыновъ Израилевыхъ.
Verse: 19  Link to sept   
И отдалъ левитовъ Аарону и сынамъ его изъ сыновъ Израилевыхъ, чтобъ они отправляли работы за сыновъ Израилевыхъ при скинiи собранiя, и служили защитою для сыновъ Израилевыхъ, чтобы не постигло сыновъ Израилевыхъ пораженiе, когда бы сыны Израилевы приступили къ святилищу.
Verse: 20  Link to sept   
И сдѣлали такъ Моисей и Ааронъ и все общество сыновъ Израилевыхъ съ левитами, какъ повелѣлъ Господь Моисею о левитахъ, такъ и сдѣлали съ ними сыны Израилевы.
Verse: 21  Link to sept   
И очистились левиты и омыли одежды свои, и принесъ ихъ Ааронъ, потрясая предъ Господомъ, и очистилъ ихъ Ааронъ, чтобы сдѣлать ихъ чистыми.
Verse: 22  Link to sept   
Послѣ сего пришли левиты отправлять работы свои при скинiи собранiя предъ Аарономъ и предъ сынами его. Какъ повелѣлъ Господь Моисею о левитахъ, такъ и сдѣлали они съ ними.
Verse: 23  Link to sept   
И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:
Verse: 24  Link to sept   
вотъ что предписывается о левитахъ: отъ двадцати пяти лѣтъ и выше должны вступать они въ службу для работъ при скинiи собранiя.
Verse: 25  Link to sept   
А въ пятьдесятъ лѣтъ должны возвращаться изъ службы отъ работъ и далѣе не работать.
Verse: 26  Link to sept   
Тогда могутъ они служить братьямъ своимъ при скинiи собранiя въ сбереженiи ввѣреннаго имъ, а работъ не должны работать. Такъ поступай съ левитами касательно, служенiя, поручаемаго имъ.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.