TITUS
Novum Testamentum russice
Part No. 75
Previous part

Chapter: 7 
Verse: 1  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его.

Verse: 2  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Приближался праздник Иудейский -- поставление кущей.

Verse: 3  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди в Иудею, чтобы и ученики Твои видели дела, которые Ты делаешь.

Verse: 4  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Ибо никто не делает чего-либо втайне, и ищет сам быть известным. Если Ты творишь такие дела, то яви Себя миру.

Verse: 5  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Ибо и братья Его не веровали в Него.

Verse: 6  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
На это Иисус сказал им: Мое время еще не настало, а для вас всегда время.

Verse: 7  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его злы.

Verse: 8  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Вы пойдите на праздник сей; а Я еще не пойду на сей праздник, потому что Мое время еще не исполнилось.

Verse: 9  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Сие сказав им, остался в Галилее.

Verse: 10  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но когда пришли братья Его, тогда и Он пришел на праздник не явно, а как бы тайно.

Verse: 11  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иудеи же искали Его на празднике и говорили: где Он?

Verse: 12  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И много толков было о Нем в народе: одни говорили, что Он добр; а другие говорили: нет, но обольщает народ.

Verse: 13  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Впрочем никто не говорил о Нем явно, боясь Иудеев.

Verse: 14  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но в половине уже праздника вошел Иисус в храм и учил.

Verse: 15  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И дивились Иудеи, говоря: как Он знает Писания, не учившись?

Verse: 16  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус, отвечая им, сказал: Мое учение -- не Мое, но Пославшего Меня;

Verse: 17  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
кто хочет творить волю Его, тот узнает о сем учении, от Бога ли оно, или Я Сам от Себя говорю.

Verse: 18  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Говорящий сам от себя ищет славы себе; а Кто ищет славы Пославшему Его, Тот истинен, и нет неправды в Нем.

Verse: 19  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Не дал ли вам Моисей закона? и никто из вас не поступает по закону. За что ищете убить Меня?

Verse: 20  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Народ сказал в ответ: не бес ли в Тебе? кто ищет убить Тебя?

Verse: 21  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус, продолжая речь, сказал им: одно дело сделал Я, и все вы дивитесь.

Verse: 22  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Моисей дал вам обрезание -- хотя оно не от Моисея, но от отцов, -- и в субботу вы обрезываете человека.

Verse: 23  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Если в субботу принимает человек обрезание, чтобы не был нарушен закон Моисеев, -- на Меня ли негодуете за то, что Я всего человека исцелил в субботу?

Verse: 24  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Не судите по наружности, но судите судом праведным.

Verse: 25  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тут некоторые из Иерусалимлян говорили: не Тот ли это, Которого ищут убить?

Verse: 26  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Вот, Он говорит явно, и ничего не говорят Ему: не удостоверились ли начальники, что Он подлинно Христос?

Verse: 27  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но мы знаем Его, откуда Он; Христос же когда придет, никто не будет знать, откуда Он.

Verse: 28  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда Иисус возгласил в храме, уча и говоря: и знаете Меня, и знаете, откуда Я; и Я пришел не Сам от Себя, но истинен Пославший Меня, Которого вы не знаете.

Verse: 29  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня.

Verse: 30  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И искали схватить Его, но никто не наложил на Него руки, потому что еще не пришел час Его.

Verse: 31  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Многие же из народа уверовали в Него и говорили: когда придет Христос, неужели сотворит больше знамений, нежели сколько Сей сотворил?

Verse: 32  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Услышали фарисеи такие толки о Нем в народе, и послали фарисеи и первосвященники служителей -- схватить Его.

Verse: 33  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус же сказал им: еще недолго быть Мне с вами, и пойду к Пославшему Меня;

Verse: 34  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, [туда] вы не можете придти.

Verse: 35  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
При сем Иудеи говорили между собою: куда Он хочет идти, так что мы не найдем Его? Не хочет ли Он идти в Еллинское рассеяние и учить Еллинов?

Verse: 36  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Что значат сии слова, которые Он сказал: будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, [туда] вы не можете придти?

Verse: 37  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
В последний же великий день праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей.

Verse: 38  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой.

Verse: 39  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святаго, потому что Иисус еще не был прославлен.

Verse: 40  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Многие из народа, услышав сии слова, говорили: Он точно пророк.

Verse: 41  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Другие говорили: это Христос. А иные говорили: разве из Галилеи Христос придет?

Verse: 42  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Не сказано ли в Писании, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид?

Verse: 43  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Итак произошла о Нем распря в народе.

Verse: 44  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Некоторые из них хотели схватить Его; но никто не наложил на Него рук.

Verse: 45  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Итак служители возвратились к первосвященникам и фарисеям, и сии сказали им: для чего вы не привели Его?

Verse: 46  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек.

Verse: 47  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Фарисеи сказали им: неужели и вы прельстились?

Verse: 48  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Уверовал ли в Него кто из начальников, или из фарисеев?

Verse: 49  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но этот народ невежда в законе, проклят он.

Verse: 50  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Никодим, приходивший к Нему ночью, будучи один из них, говорит им:

Verse: 51  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает?

Verse: 52  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк.

Verse: 53  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И разошлись все по домам.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Novum Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.