TITUS
Novum Testamentum russice
Part No. 77
Previous part

Chapter: 9 
Verse: 1  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   И, проходя, увидел человека, слепого от рождения.

Verse: 2  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Ученики Его спросили у Него: Равви! кто согрешил, он или родители его, что родился слепым?

Verse: 3  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его, но [это для] [того], чтобы на нем явились дела Божии.

Verse: 4  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Мне должно делать дела Пославшего Меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать.

Verse: 5  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Доколе Я в мире, Я свет миру.

Verse: 6  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому,

Verse: 7  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и сказал ему: пойди, умойся в купальне Силоам, что значит: посланный. Он пошел и умылся, и пришел зрячим.

Verse: 8  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, говорили: не тот ли это, который сидел и просил милостыни?

Verse: 9  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я.

Verse: 10  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда спрашивали у него: как открылись у тебя глаза?

Verse: 11  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он сказал в ответ: Человек, называемый Иисус, сделал брение, помазал глаза мои и сказал мне: пойди на купальню Силоам и умойся. Я пошел, умылся и прозрел.

Verse: 12  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда сказали ему: где Он? Он отвечал: не знаю.

Verse: 13  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Повели сего бывшего слепца к фарисеям.

Verse: 14  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
А была суббота, когда Иисус сделал брение и отверз ему очи.

Verse: 15  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Спросили его также и фарисеи, как он прозрел. Он сказал им: брение положил Он на мои глаза, и я умылся, и вижу.

Verse: 16  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда некоторые из фарисеев говорили: не от Бога Этот Человек, потому что не хранит субботы. Другие говорили: как может человек грешный творить такие чудеса? И была между ними распря.

Verse: 17  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Опять говорят слепому: ты что скажешь о Нем, потому что Он отверз тебе очи? Он сказал: это пророк.

Verse: 18  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда Иудеи не поверили, что он был слеп и прозрел, доколе не призвали родителей сего прозревшего

Verse: 19  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и спросили их: это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? как же он теперь видит?

Verse: 20  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым,

Verse: 21  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах; самого спросите; пусть сам о себе скажет.

Verse: 22  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги.

Verse: 23  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Посему-то родители его и сказали: он в совершенных летах; самого спросите.

Verse: 24  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Итак, вторично призвали человека, который был слеп, и сказали ему: воздай славу Богу; мы знаем, что Человек Тот грешник.

Verse: 25  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он сказал им в ответ: грешник ли Он, не знаю; одно знаю, что я был слеп, а теперь вижу.

Verse: 26  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Снова спросили его: что сделал Он с тобою? как отверз твои очи?

Verse: 27  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Отвечал им: я уже сказал вам, и вы не слушали; что еще хотите слышать? или и вы хотите сделаться Его учениками?

Verse: 28  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Они же укорили его и сказали: ты ученик Его, а мы Моисеевы ученики.

Verse: 29  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Мы знаем, что с Моисеем говорил Бог; Сего же не знаем, откуда Он.

Verse: 30  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Человек [прозревший] сказал им в ответ: это и удивительно, что вы не знаете, откуда Он, а Он отверз мне очи.

Verse: 31  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но мы знаем, что грешников Бог не слушает; но кто чтит Бога и творит волю Его, того слушает.

Verse: 32  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
От века не слыхано, чтобы кто отверз очи слепорожденному.

Verse: 33  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Если бы Он не был от Бога, не мог бы творить ничего.

Verse: 34  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Сказали ему в ответ: во грехах ты весь родился, и ты ли нас учишь? И выгнали его вон.

Verse: 35  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус, услышав, что выгнали его вон, и найдя его, сказал ему: ты веруешь ли в Сына Божия?

Verse: 36  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он отвечал и сказал: а кто Он, Господи, чтобы мне веровать в Него?

Verse: 37  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус сказал ему: и видел ты Его, и Он говорит с тобою.

Verse: 38  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он же сказал: верую, Господи! И поклонился Ему.

Verse: 39  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И сказал Иисус: на суд пришел Я в мир сей, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы.

Verse: 40  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Услышав это, некоторые из фарисеев, бывших с Ним, сказали Ему: неужели и мы слепы?

Verse: 41  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус сказал им: если бы вы были слепы, то не имели бы [на] [себе] греха; но как вы говорите, что видите, то грех остается на вас.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Novum Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.