TITUS
Novum Testamentum russice
Part No. 66
Previous part

Chapter: 22 
Verse: 1  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   Приближался праздник опресноков, называемый Пасхою,

Verse: 2  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и искали первосвященники и книжники, как бы погубить Его, потому что боялись народа.

Verse: 3  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати,

Verse: 4  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и он пошел, и говорил с первосвященниками и начальниками, как Его предать им.

Verse: 5  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Они обрадовались и согласились дать ему денег;

Verse: 6  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и он обещал, и искал удобного времени, чтобы предать Его им не при народе.

Verse: 7  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Настал же день опресноков, в который надлежало заколать пасхального [агнца],

Verse: 8  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и послал [Иисус] Петра и Иоанна, сказав: пойдите, приготовьте нам есть пасху.

Verse: 9  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Они же сказали Ему: где велишь нам приготовить?

Verse: 10  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он сказал им: вот, при входе вашем в город, встретится с вами человек, несущий кувшин воды; последуйте за ним в дом, в который войдет он,

Verse: 11  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и скажите хозяину дома: Учитель говорит тебе: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?

Verse: 12  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И он покажет вам горницу большую устланную; там приготовьте.

Verse: 13  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Они пошли, и нашли, как сказал им, и приготовили пасху.

Verse: 14  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И когда настал час, Он возлег, и двенадцать Апостолов с Ним,

Verse: 15  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и сказал им: очень желал Я есть с вами сию пасху прежде Моего страдания,

Verse: 16  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
ибо сказываю вам, что уже не буду есть ее, пока она не совершится в Царствии Божием.

Verse: 17  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, взяв чашу и благодарив, сказал: приимите ее и разделите между собою,

Verse: 18  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
ибо сказываю вам, что не буду пить от плода виноградного, доколе не придет Царствие Божие.

Verse: 19  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, взяв хлеб и благодарив, преломил и подал им, говоря: сие есть тело Мое, которое за вас предается; сие творите в Мое воспоминание.

Verse: 20  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Также и чашу после вечери, говоря: сия чаша [есть] Новый Завет в Моей крови, которая за вас проливается.

Verse: 21  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И вот, рука предающего Меня со Мною за столом;

Verse: 22  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
впрочем, Сын Человеческий идет по предназначению, но горе тому человеку, которым Он предается.

Verse: 23  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И они начали спрашивать друг друга, кто бы из них был, который это сделает.

Verse: 24  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Был же и спор между ними, кто из них должен почитаться большим.

Verse: 25  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он же сказал им: цари господствуют над народами, и владеющие ими благодетелями называются,

Verse: 26  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
а вы не так: но кто из вас больше, будь как меньший, и начальствующий -- как служащий.

Verse: 27  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Ибо кто больше: возлежащий, или служащий? не возлежащий ли? А Я посреди вас, как служащий.

Verse: 28  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но вы пребыли со Мною в напастях Моих,

Verse: 29  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и Я завещаваю вам, как завещал Мне Отец Мой, Царство,

Verse: 30  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
да ядите и пиете за трапезою Моею в Царстве Моем, и сядете на престолах судить двенадцать колен Израилевых.

Verse: 31  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И сказал Господь: Симон! Симон! се, сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу,

Verse: 32  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
но Я молился о тебе, чтобы не оскудела вера твоя; и ты некогда, обратившись, утверди братьев твоих.

Verse: 33  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он отвечал Ему: Господи! с Тобою я готов и в темницу и на смерть идти.

Verse: 34  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но Он сказал: говорю тебе, Петр, не пропоет петух сегодня, как ты трижды отречешься, что не знаешь Меня.

Verse: 35  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И сказал им: когда Я посылал вас без мешка и без сумы и без обуви, имели ли вы в чем недостаток? Они отвечали: ни в чем.

Verse: 36  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда Он сказал им: но теперь, кто имеет мешок, тот возьми его, также и суму; а у кого нет, продай одежду свою и купи меч;

Verse: 37  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
ибо сказываю вам, что должно исполниться на Мне и сему написанному: и к злодеям причтен. Ибо то, что о Мне, приходит к концу.

Verse: 38  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Они сказали: Господи! вот, здесь два меча. Он сказал им: довольно.

Verse: 39  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, выйдя, пошел по обыкновению на гору Елеонскую, за Ним последовали и ученики Его.

Verse: 40  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Придя же на место, сказал им: молитесь, чтобы не впасть в искушение.

Verse: 41  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И Сам отошел от них на вержение камня, и, преклонив колени, молился,

Verse: 42  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
говоря: Отче! о, если бы Ты благоволил пронести чашу сию мимо Меня! впрочем не Моя воля, но Твоя да будет.

Verse: 43  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Явился же Ему Ангел с небес и укреплял Его.

Verse: 44  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, находясь в борении, прилежнее молился, и был пот Его, как капли крови, падающие на землю.

Verse: 45  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Встав от молитвы, Он пришел к ученикам, и нашел их спящими от печали

Verse: 46  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и сказал им: что вы спите? встаньте и молитесь, чтобы не впасть в искушение.

Verse: 47  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Когда Он еще говорил это, появился народ, а впереди его шел один из двенадцати, называемый Иуда, и он подошел к Иисусу, чтобы поцеловать Его. Ибо он такой им дал знак: Кого я поцелую, Тот и есть.

Verse: 48  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус же сказал ему: Иуда! целованием ли предаешь Сына Человеческого?

Verse: 49  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Бывшие же с Ним, видя, к чему идет дело, сказали Ему: Господи! не ударить ли нам мечом?

Verse: 50  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И один из них ударил раба первосвященникова, и отсек ему правое ухо.

Verse: 51  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда Иисус сказал: оставьте, довольно. И, коснувшись уха его, исцелил его.

Verse: 52  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Первосвященникам же и начальникам храма и старейшинам, собравшимся против Него, сказал Иисус: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня?

Verse: 53  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы.

Verse: 54  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Взяв Его, повели и привели в дом первосвященника. Петр же следовал издали.

Verse: 55  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Когда они развели огонь среди двора и сели вместе, сел и Петр между ними.

Verse: 56  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Одна служанка, увидев его сидящего у огня и всмотревшись в него, сказала: и этот был с Ним.

Verse: 57  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но он отрекся от Него, сказав женщине: я не знаю Его.

Verse: 58  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Вскоре потом другой, увидев его, сказал: и ты из них. Но Петр сказал этому человеку: нет!

Verse: 59  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Прошло с час времени, еще некто настоятельно говорил: точно и этот был с Ним, ибо он Галилеянин.

Verse: 60  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но Петр сказал тому человеку: не знаю, что ты говоришь. И тотчас, когда еще говорил он, запел петух.

Verse: 61  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда Господь, обратившись, взглянул на Петра, и Петр вспомнил слово Господа, как Он сказал ему: прежде нежели пропоет петух, отречешься от Меня трижды.

Verse: 62  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, выйдя вон, горько заплакал.

Verse: 63  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Люди, державшие Иисуса, ругались над Ним и били Его;

Verse: 64  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и, закрыв Его, ударяли Его по лицу и спрашивали Его: прореки, кто ударил Тебя?

Verse: 65  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И много иных хулений произносили против Него.

Verse: 66  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И как настал день, собрались старейшины народа, первосвященники и книжники, и ввели Его в свой синедрион

Verse: 67  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
и сказали: Ты ли Христос? скажи нам. Он сказал им: если скажу вам, вы не поверите;

Verse: 68  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
если же и спрошу вас, не будете отвечать Мне и не отпустите [Меня];

Verse: 69  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
отныне Сын Человеческий воссядет одесную силы Божией.

Verse: 70  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И сказали все: итак, Ты Сын Божий? Он отвечал им: вы говорите, что Я.

Verse: 71  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Они же сказали: какое еще нужно нам свидетельство? ибо мы сами слышали из уст Его.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Novum Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.