TITUS
Novum Testamentum russice
Part No. 50
Previous part

Chapter: 6 
Verse: 1  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   В субботу, первую по втором дне Пасхи, случилось Ему проходить засеянными полями, и ученики Его срывали колосья и ели, растирая руками.

Verse: 2  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Некоторые же из фарисеев сказали им: зачем вы делаете то, чего не должно делать в субботы?

Verse: 3  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иисус сказал им в ответ: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним?

Verse: 4  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Как он вошел в дом Божий, взял хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме одних священников, и ел, и дал бывшим с ним?

Verse: 5  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И сказал им: Сын Человеческий есть господин и субботы.

Verse: 6  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Случилось же и в другую субботу войти Ему в синагогу и учить. Там был человек, у которого правая рука была сухая.

Verse: 7  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Книжники же и фарисеи наблюдали за Ним, не исцелит ли в субботу, чтобы найти обвинение против Него.

Verse: 8  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но Он, зная помышления их, сказал человеку, имеющему сухую руку: встань и выступи на средину. И он встал и выступил.

Verse: 9  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Тогда сказал им Иисус: спрошу Я вас: что должно делать в субботу? добро, или зло? спасти душу, или погубить? Они молчали.

Verse: 10  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, посмотрев на всех их, сказал тому человеку: протяни руку твою. Он так и сделал; и стала рука его здорова, как другая.

Verse: 11  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Они же пришли в бешенство и говорили между собою, что бы им сделать с Иисусом.

Verse: 12  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
В те дни взошел Он на гору помолиться и пробыл всю ночь в молитве к Богу.

Verse: 13  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Когда же настал день, призвал учеников Своих и избрал из них двенадцать, которых и наименовал Апостолами:

Verse: 14  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Симона, которого и назвал Петром, и Андрея, брата его, Иакова и Иоанна, Филиппа и Варфоломея,

Verse: 15  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Матфея и Фому, Иакова Алфеева и Симона, прозываемого Зилотом,

Verse: 16  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Иуду Иаковлева и Иуду Искариота, который потом сделался предателем.

Verse: 17  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И, сойдя с ними, стал Он на ровном месте, и множество учеников Его, и много народа из всей Иудеи и Иерусалима и приморских мест Тирских и Сидонских,

Verse: 18  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
которые пришли послушать Его и исцелиться от болезней своих, также и страждущие от нечистых духов; и исцелялись.

Verse: 19  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И весь народ искал прикасаться к Нему, потому что от Него исходила сила и исцеляла всех.

Verse: 20  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И Он, возведя очи Свои на учеников Своих, говорил: Блаженны нищие духом, ибо ваше есть Царствие Божие.

Verse: 21  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Блаженны алчущие ныне, ибо насытитесь. Блаженны плачущие ныне, ибо воссмеетесь.

Verse: 22  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Блаженны вы, когда возненавидят вас люди и когда отлучат вас, и будут поносить, и пронесут имя ваше, как бесчестное, за Сына Человеческого.

Verse: 23  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Возрадуйтесь в тот день и возвеселитесь, ибо велика вам награда на небесах. Так поступали с пророками отцы их.

Verse: 24  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Напротив, горе вам, богатые! ибо вы уже получили свое утешение.

Verse: 25  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Горе вам, пресыщенные ныне! ибо взалчете. Горе вам, смеющиеся ныне! ибо восплачете и возрыдаете.

Verse: 26  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Горе вам, когда все люди будут говорить о вас хорошо! ибо так поступали с лжепророками отцы их.

Verse: 27  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но вам, слушающим, говорю: любите врагов ваших, благотворите ненавидящим вас,

Verse: 28  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
благословляйте проклинающих вас и молитесь за обижающих вас.

Verse: 29  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Ударившему тебя по щеке подставь и другую, и отнимающему у тебя верхнюю одежду не препятствуй взять и рубашку.

Verse: 30  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Всякому, просящему у тебя, давай, и от взявшего твое не требуй назад.

Verse: 31  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними.

Verse: 32  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И если любите любящих вас, какая вам за то благодарность? ибо и грешники любящих их любят.

Verse: 33  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И если делаете добро тем, которые вам делают добро, какая вам за то благодарность? ибо и грешники то же делают.

Verse: 34  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
И если взаймы даете тем, от которых надеетесь получить обратно, какая вам за то благодарность? ибо и грешники дают взаймы грешникам, чтобы получить обратно столько же.

Verse: 35  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Но вы любите врагов ваших, и благотворите, и взаймы давайте, не ожидая ничего; и будет вам награда великая, и будете сынами Всевышнего; ибо Он благ и к неблагодарным и злым.

Verse: 36  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Итак, будьте милосерды, как и Отец ваш милосерд.

Verse: 37  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете;

Verse: 38  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
давайте, и дастся вам: мерою доброю, утрясенною, нагнетенною и переполненною отсыплют вам в лоно ваше; ибо, какою мерою мерите, такою же отмерится и вам.

Verse: 39  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Сказал также им притчу: может ли слепой водить слепого? не оба ли упадут в яму?

Verse: 40  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Ученик не бывает выше своего учителя; но, и усовершенствовавшись, будет всякий, как учитель его.

Verse: 41  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоем глазе не чувствуешь?

Verse: 42  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Или, как можешь сказать брату твоему: брат! дай, я выну сучок из глаза твоего, когда сам не видишь бревна в твоем глазе? Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза, и тогда увидишь, как вынуть сучок из глаза брата твоего.

Verse: 43  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Нет доброго дерева, которое приносило бы худой плод; и нет худого дерева, которое приносило бы плод добрый,

Verse: 44  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
ибо всякое дерево познается по плоду своему, потому что не собирают смокв с терновника и не снимают винограда с кустарника.

Verse: 45  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Добрый человек из доброго сокровища сердца своего выносит доброе, а злой человек из злого сокровища сердца своего выносит злое, ибо от избытка сердца говорят уста его.

Verse: 46  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Что вы зовете Меня: Господи! Господи! -- и не делаете того, что Я говорю?

Verse: 47  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Всякий, приходящий ко Мне и слушающий слова Мои и исполняющий их, скажу вам, кому подобен.

Verse: 48  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
Он подобен человеку, строящему дом, который копал, углубился и положил основание на камне; почему, когда случилось наводнение и вода наперла на этот дом, то не могла поколебать его, потому что он основан был на камне.

Verse: 49  Link to gnt Link to asseman Link to zograph Link to savvina Link to marianus
   
А слушающий и неисполняющий подобен человеку, построившему дом на земле без основания, который, когда наперла на него вода, тотчас обрушился; и разрушение дома сего было великое.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Novum Testamentum russice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 2.1.2011. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.